2011. december 09., 09:442011. december 09., 09:44
Márpedig ha valahol, akkor nálunk körülbelül húsz esztendőn át mondhatni, tabutéma volt az utazás. Csak nagyon ritkán, nagyon-nagyon nyomós okkal lehetett átlépni a határt – tulajdonképpen mindegy is, melyik irányba indult (volna!) az utazni vágyó. És miután 1989 decemberében megtörtént a várva várt fordulat, az utazás még egy jó évtizeden át kimondottan kalandos vállalkozásnak számított. De elvileg már lehetett – s ha volt rá komoly ok, na meg pénz is (valamennyi), el lehetett indulni.
Budaházy István nagyváradi főgyógyszerésznek és feleségének különlegesen komoly okuk volt útra kelni: a bihari eszperantisták képviselőiként vettek részt különböző „reménynyelvi” találkozókon. Elindultak a honi szigorúan körbezárt tájakról napnyugat felé, hazajövet pedig beszámoltak úti élményeikről. 2010-ben a nagyváradi Varadinum Script Kiadó Az „Édentől” nyugatra címen kötetben is kiadta az 1991 óta sajtóban megjelent útleírásokat, jogosan számítva arra, hogy a különböző utak folyamatos bemutatása nemcsak kiegészíti egymást, de a maga sokszínűségében mutatja meg egy hamisítatlan, vérbeli értelmiségi házaspár szerteágazó és mégis nagyon koherens érdeklődési körét, gondolatvilágát. A bevezetőben Budaházy minden kétséget kizáróan meghatározza egyrészt utazás iránti vágyukat, másrészt az eszperantó nyelv iránti elkötelezettségüket.
„Az eszperantó mint egy segédeszköz szolgált a számunkra, hogy bepótoljuk mindazt, amit a sokoldalúan fejlett «Édenben» büntetésként éltünk meg, hogy, mint valami rabok, megbélyegzettek, elnyomottak, elítéltek (és mondhatnék még néhány találó és egyáltalán nem eltúlzott, hasonló minősítő szót), teljesen el voltunk zárva a civilizált világtól. Már első utazásaink után meggyőződéssel vallottam, amit azelőtt is sejtettem, hogy mekkora nagy bűn volt egy ország népét eltiltani attól, hogy utazhasson, lásson, tapasztaljon, amiből a kultúrához és a fejlődéshez szükséges forrásokat ismerjen meg, használjon fel. Ez nemcsak az egyénnel szemben volt egy kriminális tett, hanem az egész népesség, az egész ország érdekei és nemzete ellenében elkövetett merénylet.”
A könyvben vannak hosszabb, részletekbe menően aprólékosabb fejezetek, mint amilyen az első nagy „kiszabadulás” a norvégiai kongresszusig, majd onnan a hazáig vezető „kalandozások” leírása, vagy a finnországi út emberközpontú bemutatása, az itáliai, hollandiai és izraeli kirándulások hangulatos felidézése, és van három rövid, a lírai naplójegyzethez legközelebb álló írás, a Találkoztam a Tour de France-szal, Útban Krakkó felé, illetve a Szállásfoglalás... eszperantóul című fejezet. A hosszabb írásokat a gazdag fotóanyag mellett a komoly kultúrtörténeti – mindenekelőtt művészettörténeti – kapcsolódás teszi még érdekesebbé, illetve az a nagyon rokonszenves magatartás, ahogy visszafogottan és mégis bensőséges melegséggel ír
Budaházy István a régebbi barátokkal való újratalálkozásokról, illetve az újonnan kötött ismeretségek elmélyüléséről. Mindent egybevetve nagyon érdekes, olvasmányos könyv Az „Édentől” nyugatra: azok számára, akik jártak a leirt útvonalakon, segít felidézni, rendezni-csoportosítani saját emlékeiket, akik még nem jártak a bemutatott tájakon, hasznos „felkészítő” egy majdani utazáshoz. És nem utolsósorban minden olvasójának szolgál egy közös élménynyel – a földrajzi és egyben emberi határokat is légiesítő közös nyelv, az eszperantó „hatalmára” való rávezetéssel.
Budaházy István: Az „Édentől” nyugatra. Varadinum Script Könyvkiadó, Nagyvárad, 2010
A marosvécsi Kemény-kastély ad otthont a Helikon 100 jubileumi írótalálkozónak és emlékrendezvénynek, amely méltó módon idézi fel az Erdélyi Helikon száz évvel ezelőtti indulását.
Erdélyi társulatok és alkotók szerezték meg a legfontosabb elismerések jelentős részét a Magyar Színházak 38. Kisvárdai Fesztiválján.
Visky András Kitelepítés című regényének német kiadása, a Die Aussiedlung kapta a Nemzetközi Irodalmi Díjat (Internationaler Literaturpreis) – jelentette be a marosvásárhelyi születésű szerző kiadója, a Jelenkor Kiadó szombaton Facebook-oldalán.
Krasznahorkai László „dühödt értetlenséggel” fogadta nemrég a Magyar Művészeti Akadémia (MMA) elnökétől azt a kérdést, hogy ha az jelölné a Nemzet Művésze elismerésre, elfogadná-e.
Bemutatóval zárja évadát a temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház, a közönség július 3-án és 4-én 19 órától láthatja a FESTEN című előadást Eugen Jebeleanu rendezésében.
Idén tavasszal rosszindulatú daganatos betegséget diagnosztizáltak Ákosnál: az 58 éves, Kossuth-díjas dalszerző-énekes nemrégiben komoly műtéten esett át.
Későn debütált, mégis néhány év alatt a kortárs svéd irodalom egyik legismertebb szerzője lett. A Kolozsvári Ünnepi Könyvhéten Karin Smirnoff írásról, Svédország átalakulásáról és könyvei kelet-európai sikerének lehetséges okairól beszélt.
Vallasek Júlia kolozsvári műfordítót jutalmazta Dsida Jenő-díjjal a Romániai Írók Szövetsége Jane Austen műveinek, valamint Doina Gecse-Borgovan Rătăciri deliberate/Haza: úton című könyvének magyarra való átültetéséért.
Négy napon keresztül várja a kortárs irodalom szerelmeseit a Bánffy-palota udvarán megnyitott, 15. Kolozsvári Ünnepi Könyvhét. A megnyitó keretében átadták a Kolozsvár Büszkesége díjakat.
Átadták Országos Színházi Találkozó (OSZT) díjait vasárnap Debrecenben: a szakmai zsűri 12 kategóriában, a MASZK-SzíDoSz színészzsűri pedig 4 csoportban hirdetett győzteseket vasárnap.