2011. december 19., 07:222011. december 19., 07:22
„Mindenképpen izgalmasabb lett volna egy közismert macsó irodalmárt felkérni a feladat elvégzésére, ennek ellenére fölösleges kitérni a fordító nemére, hiszen elsősorban az a kérdés, hogy az illető képes-e a nyelvezetteremtésre” – fejtette ki Vallasek a kötet témájára utalva. Mint mondta, Jack Holland műve provokatív olvasmány: nem egy tudós munkája, amelyet a társadalomnak csak kis töredéke érthet. „A szerző újságíró, a szakma művésze, elsődleges célja, hogy a leírtakat minél többen értsék, ő maga is lefordította a tanulmányokat, amelyekre hivatkozik” – magyarázta Vallasek.
A Nőgyűlölet egyébként az ógörögöktől kezdve a tálib rezsimig freskószerűen ad összképet a nők helyzetéről, a velük szemben tanúsított viszonyulásmódról. „Ştefan Bănulescu az egyik legérdekesebb kortárs prózaíró, akit Bodor Ádámhoz szoktak hasonlítani. Ez talán annyiban igaz, hogy a Sinistra körzethez hasonlóan az ő műve is őrülteket vonultat fel, nyelvezet szempontjából azonban eltérő a két szerző” – fejtette ki az est további részében Demény Péter. Hangsúlyozta: fordítóként egyrészt biztosnak kellett lennie abban, hogy sok mindent tud a román kultúráról, nem átverhető, ugyanakkor maximalizmusra és alázatra is szüksége volt. „A fordítás egyik problémája, hogy legtöbbször azt akarjuk tudni, amit már ismerünk – jól elvagyunk így. Én mindenképpen szeretném folyamatosan meglepni az embereket, patetikusan fogalmazva erre tettem fel az életemet” – fogalmazott Demény.
Lázár Ervin Szegény Dzsoni és Árnika című meséjét mutatja be a Nagyvárad Táncegyüttes Mikulás ünnepén.
A 130 éves filmművészet tiszteletére 130 kortárs és klasszikus magyar alkotás érhető el ingyen öt héten át, adventtől Vízkeresztig, hétfőtől január 6-ig az idén ötéves Filmio kínálatában.
Alig egy héttel a magyarországi premier után Erdély-szerte is debütál a mozikban a Futni mentem rendezőjének új vígjátéka, a Szenvedélyes nők – közölte a forgalmazó Filmtett Egyesület.
Káel Csaba olyan kalotaszegi esküvőnek a hangulatát igyekezett visszaadni Magyar menyegző című filmjében, amilyenbe évtizedekkel ezelőtt maga is belecsöppent. Eközben arra törekedett, hogy az alkotásra ne etnográfiai dokumentumfilmként tekintsenek.
Radu Afrim román rendező kifejezetten a társulat számára írt és rendezett előadását, a Kommuna - székely öko-románc című produkciót mutatja be a sepsiszentgyörgyi Tamási Áron Színház december 2-án.
Jótékonysági kampányt indított az Erdélyi Hagyományok Háza Alapítvány és a Romániai Magyar Népzenészek Egyesülete az idős adatközlő népzenészekért, akik egész életükben a közösség szolgálatában álltak, őrizték és továbbadták hagyományainkat.
A temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház előadásai apropóján Örkény István és Ödön von Horváth műveinek olvasására, illetve alkotásra ösztönzi nézőit és minden érdeklődőt.
Minden korosztály számára kínál programot a mezőségi Széken található Csipkeszegi és Forrószegi táncház, legyen szó táncbemutatóról vagy -oktatásról, tárlatvezetésről, az állandó fotókiállítás megtekintéséről vagy a rendszeresen szervezendő táncházakról.
Bogdán Zsolt, a Kolozsvári Állami Magyar Színház színművésze ezúttal Márai Sándor Füves könyv című művéből készült előadással áll a közönség elé.
Megkezdődtek a vetítések Temesváron az újjászületett szabadfalui moziban, amelyet Johnny Weissmullerről neveztek el. Az úszó- és filmcsillag, Tarzan, a majomember megformálója az egykor önálló településnek számító városrészben született.