2012. október 03., 10:342012. október 03., 10:34
Mint rámutatott, az előadás szövege 99,9%-ban Csehové, tizenegy dráma összeollózása – kivétel az előadás végén elhangzó három bibliarészlet, amely szervesen illeszkedik az előadásba. Făt főiskolás korában is rendezett már Csehov-művet – Emir Kusturica filmrendező stílusát imitálva –, s az államvizsgamunkáját is az orosz mester művéből állította össze.
Rendezései nem voltak mentesek a botrányoktól, bár utólag a legkonzervatívabb ítészek is belátták, hogy újszerű vízióval van dolguk, ha Făt-rendezést látnak. „Nem változtattam a szövegen – mondta Eugen Făt –, itt minden egyes szót maga Csehov írt. Amikor a rendelkezésre álló román és magyar nyelvű fordításokból új darabot állítottam öszsze, arra figyeltem, hogy minden színész számára írjak egy-egy szerepet.” Mint a hétfői sajtótájékoztatón kifejtette, a társulat csodálatos, felfoghatatlan energiák rejtőznek a színészekben, akik képesek minden rendezői elképzelést megvalósítani.
Ha kell, akrobatamutatványokat produkálnak, táncolnak, énekelnek, illetve az a színművész, akinek zongoráznia kell a színpadon, képes volt 4–5–6 órát is gyakorolni munkaidő után. A zene ugyanis fontos eleme a produkciónak, élőzene-kavalkádot hallhat majd a közönség: Verdi-, Beethoven-művek részletei hangzanak el, de cigányzene is. „Mély és energiával teli előadást próbáltam létrehozni, melynek szereplői a mindennapi élet tipikus alakjai. Élőben énekelnek és zongoráznak, táncolnak, kacagnak, sírnak, szenvednek, de mindenekelőtt élnek” – fogalmazott a rendező.ű
Az udvarhelyi közönség egyébként a tavalyi drámafesztiválon találkozhatott legutóbb Făt-adaptációval, a bukaresti Odeon Színház társulatának Csendélet kövér unokával című előadását láthatták. Az előadást a bemutatót követően pénteken este 7 órától láthatja a nagyérdemű.
S. M.
A marosvécsi Kemény-kastély ad otthont a Helikon 100 jubileumi írótalálkozónak és emlékrendezvénynek, amely méltó módon idézi fel az Erdélyi Helikon száz évvel ezelőtti indulását.
Erdélyi társulatok és alkotók szerezték meg a legfontosabb elismerések jelentős részét a Magyar Színházak 38. Kisvárdai Fesztiválján.
Visky András Kitelepítés című regényének német kiadása, a Die Aussiedlung kapta a Nemzetközi Irodalmi Díjat (Internationaler Literaturpreis) – jelentette be a marosvásárhelyi születésű szerző kiadója, a Jelenkor Kiadó szombaton Facebook-oldalán.
Krasznahorkai László „dühödt értetlenséggel” fogadta nemrég a Magyar Művészeti Akadémia (MMA) elnökétől azt a kérdést, hogy ha az jelölné a Nemzet Művésze elismerésre, elfogadná-e.
Bemutatóval zárja évadát a temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház, a közönség július 3-án és 4-én 19 órától láthatja a FESTEN című előadást Eugen Jebeleanu rendezésében.
Idén tavasszal rosszindulatú daganatos betegséget diagnosztizáltak Ákosnál: az 58 éves, Kossuth-díjas dalszerző-énekes nemrégiben komoly műtéten esett át.
Későn debütált, mégis néhány év alatt a kortárs svéd irodalom egyik legismertebb szerzője lett. A Kolozsvári Ünnepi Könyvhéten Karin Smirnoff írásról, Svédország átalakulásáról és könyvei kelet-európai sikerének lehetséges okairól beszélt.
Vallasek Júlia kolozsvári műfordítót jutalmazta Dsida Jenő-díjjal a Romániai Írók Szövetsége Jane Austen műveinek, valamint Doina Gecse-Borgovan Rătăciri deliberate/Haza: úton című könyvének magyarra való átültetéséért.
Négy napon keresztül várja a kortárs irodalom szerelmeseit a Bánffy-palota udvarán megnyitott, 15. Kolozsvári Ünnepi Könyvhét. A megnyitó keretében átadták a Kolozsvár Büszkesége díjakat.
Átadták Országos Színházi Találkozó (OSZT) díjait vasárnap Debrecenben: a szakmai zsűri 12 kategóriában, a MASZK-SzíDoSz színészzsűri pedig 4 csoportban hirdetett győzteseket vasárnap.