2013. március 21., 08:412013. március 21., 08:41
„A fordítás nyelvezetében egyszerre törekszik a sajátosan zamatos ír nyelvhasználat magyar nyelvre való átültetésére, és arra, hogy a történetet kortárs erdélyi valóságunk perspektívájában is felmutassa – hiszen A nyugati világ bajnoka bármely zárt kisközösségben játszódhatna, amelyben az embereknek hősre, irányadó vezéregyéniségre van szükségük, aki igazi példaképként mutathat kiutat a kilátástalanságból” – áll az előadás ajánlójában.
Az előadás rendezője, Balogh Attila Synge darabja által korunkról és elfeledett, kiútkereső kisközösségeinkről is beszélni próbál. „A nagy korok és a dicső tettek ideje lejárt, a hősök végleg elhagyták a világot. Legalábbis Pegeen Mike, az írországi falucska, Mayo egyetlen valamirevaló fiatal menyecskéje meg van győződve erről. S lássuk be, a falu valóban nem bővelkedik dicső hősökben. Ha szétnézünk, csak jó kedélyű, ám mindig részeg falusit, puhány elsőáldozó-növendékeket, könnyűvérű lánykákat találunk.
És nincs senki, aki fel tudna mutatni valami igazán nagyszerűt, márpedig minden közösségnek szüksége van legalább egy példaképre, hogy legyen valaki, aki méltó arra, hogy nagyszerű sorsát hősköltemények örökítsék meg. Ha nem is épp annyira ékes nyelvű, mint Väinämöinen, ha nem is olyan erős, mint Toldi, ha nem is ölt sárkányt, mint Szent György, de valamit azért fel kéne mutatnia! Bármit, ami más, ami nem köznapi, valami olyat, amit senki nem merne...
Például megölhetné az apját. De elég lesz a Mayóba érkező Christy Mahonnak ennyit tennie, hogy a falu ünnepelje, hogy nevét dalaikban megörökítsék? Elég nagyszerű tett ez ahhoz, hogy kikiáltsák a nyugati világ bajnokának?” – teszik fel a kérdést az alkotók. Az előadásban Egger Géza, Tóth-Páll Miklós, Bessenyei István, Sándor Anna, Kányádi Szilárd, Nagy Orbán, Marosszéki Tamás, Márkó Eszter, Némethy Zsuzsa, Rappert-Vencz Stella, Gál Ágnes, Péter Attila Zsolt, Poszet Nándor, Nagy Tamás, Nagy Anikó, Varga Sándor és Bándi Johanna szerepel. A produkció jelmeztervezője Dobre-Kóthay Judit, zenei vezetője pedig Hencz József.
A 130 éves filmművészet tiszteletére 130 kortárs és klasszikus magyar alkotás érhető el ingyen öt héten át, adventtől Vízkeresztig, hétfőtől január 6-ig az idén ötéves Filmio kínálatában.
Alig egy héttel a magyarországi premier után Erdély-szerte is debütál a mozikban a Futni mentem rendezőjének új vígjátéka, a Szenvedélyes nők – közölte a forgalmazó Filmtett Egyesület.
Káel Csaba olyan kalotaszegi esküvőnek a hangulatát igyekezett visszaadni Magyar menyegző című filmjében, amilyenbe évtizedekkel ezelőtt maga is belecsöppent. Eközben arra törekedett, hogy az alkotásra ne etnográfiai dokumentumfilmként tekintsenek.
Radu Afrim román rendező kifejezetten a társulat számára írt és rendezett előadását, a Kommuna - székely öko-románc című produkciót mutatja be a sepsiszentgyörgyi Tamási Áron Színház december 2-án.
Jótékonysági kampányt indított az Erdélyi Hagyományok Háza Alapítvány és a Romániai Magyar Népzenészek Egyesülete az idős adatközlő népzenészekért, akik egész életükben a közösség szolgálatában álltak, őrizték és továbbadták hagyományainkat.
A temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház előadásai apropóján Örkény István és Ödön von Horváth műveinek olvasására, illetve alkotásra ösztönzi nézőit és minden érdeklődőt.
Minden korosztály számára kínál programot a mezőségi Széken található Csipkeszegi és Forrószegi táncház, legyen szó táncbemutatóról vagy -oktatásról, tárlatvezetésről, az állandó fotókiállítás megtekintéséről vagy a rendszeresen szervezendő táncházakról.
Bogdán Zsolt, a Kolozsvári Állami Magyar Színház színművésze ezúttal Márai Sándor Füves könyv című művéből készült előadással áll a közönség elé.
Megkezdődtek a vetítések Temesváron az újjászületett szabadfalui moziban, amelyet Johnny Weissmullerről neveztek el. Az úszó- és filmcsillag, Tarzan, a majomember megformálója az egykor önálló településnek számító városrészben született.
A színház a pillanat tünékeny művészete, ekként az emberi létezés múlandóságának metaforájává válhat – többek közt ez egyik fő gondolata Tiago Rodrigues kortárs szerző darabjának, amelynek magyar nyelvű ősbemutatóját tartotta a szatmári társulat.