Hirdetés

Fontos német díjban részesül Nádas Péter és Mircea Cărtărescu

•  Fotó: Mediafax

Fotó: Mediafax

Berlini nemzetközi irodalmi díjjal ismerték el Mircea Cărtărescu bukaresti írót és fordítót (képünkön) az Orbitor II. Corpul című kötet német kiadásáért. A 35 ezer euró összdíjazású, a Haus der Kulturen der Welt Berlin által felajánlott kitüntetést a szerző és a két fordító, Gerhart Csejka és Ferdinand Leopold veheti át június 6-án a német fővárosban – Cărtărescu 25 ezer, a fordítók pedig összesen 10 ezer euró értékű pénzjutalomban részesülnek.

Hírösszefoglaló

2012. május 25., 09:322012. május 25., 09:32

A 2009-ben alapított díjat évente ítélik oda. Az ünnepélyes díjátadón Esterházy Péter budapesti író mond ünnepi beszédet, ezt követően Nina Petri színművésznő olvas fel a Cărtărescu-kötet német adaptációjából, a szerző pedig a román eredetiből. Mircea Cărtărescu művét 141 alkotás közül válogatta ki a zsűri négy másik alkotással együtt – Nádas Péter Párhuzamos történetek (Parallelgeschichten); Jaume Cabré Das Schweigen des Sammlers; Nedim Gürsel Allahs Töchter; Tom McCarthy K; Téa Obreht Die Tigerfrau – amelyeket szintén jelöltek az elismerésre.

A jelölések bejelentésekor, a hét elején Cărtărescu az Agerpres hírügynökségnek nyilatkozva elmondta: a jelölés még nem jelent sokat, tekintetve, hogy „nagyon erős” jelöltekkel áll szemben, megítélése szerint „szerény esélyekkel indul”. Az eredményhirdetést követően az író arról beszélt, hogy egy pillanatig sem számított rá, hogy az ő művét választja ki a zsűri, ő ugyanis „ilyen tekintetben mindig pesszimista”. „Ha elég sokáig élsz, van rá esélyed, hogy egy idő után a díjak megtalálnak” – tette hozzá. A díjat odaítélő zsűrit egyébként Egon Ammann publicista, Hans Christoph Buch író, Kersten Knipp újságíró, irodalomkritikus, Marie Luise Knott irodalomkritikus, műfordító, Claudia Kramatschek irodalomkritikus, újságíró, Ricarda Otte, a Deutsche Welle Berlin szerkesztője és Ilma Rakusa író, fordító, publicista alkotta.

Mircea Cărtărescu könyve egyébként egy másik fontos német elismerés, a Brücke Berlin-díj jelöltjei között is szerepelt Nádas Péter Párhuzamos történetek, Lidija Dimkovska Anstandiges Madchen, Juri Andruchowytsch Perversion és Bora Cosic Eine kurze Kindheit in Agram című művének német fordításával együtt. Amint arról korábban már beszámoltunk, a 20 ezer euró összdíjazású elismerést végül Nádas Péter és német fordítója, Christina Viragh kapta a Párhuzamos történetek német kiadásáért.

A kiemelkedő német fordításban megjelenő kortárs közép-európai kötetek elismeréseként kétévente odaítélt díjat a frankfurti BHF Bank Alapítvány a Goethe Intézettel, a Literarisches Colloqium Berlinnel és a Porosz Kulturális Örökség Alapítvánnyal közösen adományozza. A zsűri indoklása szerint Nádas alkotása páratlan pontossággal, gyengédséggel és meggyőző erővel mutatja be, hogy miként igázták le a 20. század ideológiái a testet és a lelket, Christina Viragh fordítása pedig „bátran és precízen közvetíti a próza rezgését”. A Brücke Berlin-díjat június 5-én adják át Berlinben.

Hirdetés

Hírlevél

Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy elsőként értesüljön a hírekről!

Hirdetés
Hirdetés

Ezek is érdekelhetik

Hirdetés

A rovat további cikkei

2026. július 07., kedd

Száz év után újra Marosvécsre hív a Helikon, jubileumi írótalálkozót tartanak a Kemény-kastélyban

A marosvécsi Kemény-kastély ad otthont a Helikon 100 jubileumi írótalálkozónak és emlékrendezvénynek, amely méltó módon idézi fel az Erdélyi Helikon száz évvel ezelőtti indulását.

Száz év után újra Marosvécsre hív a Helikon, jubileumi írótalálkozót tartanak a Kemény-kastélyban
Hirdetés
2026. július 04., szombat

Szatmárnémeti fődíjjal, erdélyi díjesővel zárult a kisvárdai fesztivál

Erdélyi társulatok és alkotók szerezték meg a legfontosabb elismerések jelentős részét a Magyar Színházak 38. Kisvárdai Fesztiválján.

Szatmárnémeti fődíjjal, erdélyi díjesővel zárult a kisvárdai fesztivál
2026. július 04., szombat

Visky András regénye rangos német irodalmi díjat kapott

Visky András Kitelepítés című regényének német kiadása, a Die Aussiedlung kapta a Nemzetközi Irodalmi Díjat (Internationaler Literaturpreis) – jelentette be a marosvásárhelyi születésű szerző kiadója, a Jelenkor Kiadó szombaton Facebook-oldalán.

Visky András regénye rangos német irodalmi díjat kapott
2026. július 03., péntek

Krasznahorkai László „dühödt értetlenséggel” fogadta a Magyar Művészeti Akadémia érdeklődését

Krasznahorkai László „dühödt értetlenséggel” fogadta nemrég a Magyar Művészeti Akadémia (MMA) elnökétől azt a kérdést, hogy ha az jelölné a Nemzet Művésze elismerésre, elfogadná-e.

Krasznahorkai László „dühödt értetlenséggel” fogadta a Magyar Művészeti Akadémia érdeklődését
Hirdetés
2026. július 02., csütörtök

Hatalmi hierarchiákat övező hallgatás – A színházi évad utolsó premierje Temesváron

Bemutatóval zárja évadát a temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház, a közönség július 3-án és 4-én 19 órától láthatja a FESTEN című előadást Eugen Jebeleanu rendezésében.

Hatalmi hierarchiákat övező hallgatás – A színházi évad utolsó premierje Temesváron
2026. július 01., szerda

Ákos betegség miatt lemondja nyári koncertjeit, erdélyi fellépése is lett volna

Idén tavasszal rosszindulatú daganatos betegséget diagnosztizáltak Ákosnál: az 58 éves, Kossuth-díjas dalszerző-énekes nemrégiben komoly műtéten esett át.

Ákos betegség miatt lemondja nyári koncertjeit, erdélyi fellépése is lett volna
2026. június 27., szombat

Svédországról ír, Kelet-Európában értik igazán – Karin Smirnoff írónő volt a kolozsvári könyvünnep nemzetközi díszvendége

Későn debütált, mégis néhány év alatt a kortárs svéd irodalom egyik legismertebb szerzője lett. A Kolozsvári Ünnepi Könyvhéten Karin Smirnoff írásról, Svédország átalakulásáról és könyvei kelet-európai sikerének lehetséges okairól beszélt.

Svédországról ír, Kelet-Európában értik igazán – Karin Smirnoff írónő volt a kolozsvári könyvünnep nemzetközi díszvendége
Hirdetés
2026. június 27., szombat

„A műfordító olyan, mint az űrhajós”. Vallasek Júlia a Romániai Írók Szövetsége elismeréséről

Vallasek Júlia kolozsvári műfordítót jutalmazta Dsida Jenő-díjjal a Romániai Írók Szövetsége Jane Austen műveinek, valamint Doina Gecse-Borgovan Rătăciri deliberate/Haza: úton című könyvének magyarra való átültetéséért.

„A műfordító olyan, mint az űrhajós”. Vallasek Júlia a Romániai Írók Szövetsége elismeréséről
2026. június 25., csütörtök

Csak a kultúra az, ami egyszerre megkülönböztet és rokonít. Megnyílt a Kolozsvári Ünnepi Könyvhét

Négy napon keresztül várja a kortárs irodalom szerelmeseit a Bánffy-palota udvarán megnyitott, 15. Kolozsvári Ünnepi Könyvhét. A megnyitó keretében átadták a Kolozsvár Büszkesége díjakat.

Csak a kultúra az, ami egyszerre megkülönböztet és rokonít. Megnyílt a Kolozsvári Ünnepi Könyvhét
2026. június 22., hétfő

Díjakkal tér haza Debrecenből a székelyföldi színházak koprodukciója és az Aradi Kamaraszínház is

Átadták Országos Színházi Találkozó (OSZT) díjait vasárnap Debrecenben: a szakmai zsűri 12 kategóriában, a MASZK-SzíDoSz színészzsűri pedig 4 csoportban hirdetett győzteseket vasárnap.

Díjakkal tér haza Debrecenből a székelyföldi színházak koprodukciója és az Aradi Kamaraszínház is
Hirdetés
Hirdetés