
2010. június 16., 07:452010. június 16., 07:45
– Eddig is elsősorban költő volt, csak nem tudtunk róla, vagy már elfelejtettük?
– Ez a „feledékenység” jobbára az én felelősségem, hiszen az utóbbi években az újságíró, a lapszerkesztő meglehetősen erőszakosan a háttérbe szorította a költőt, keveset írtam, még kevesebbet publikáltam. A Váradban, melynek főszerkesztője vagyok, ezt nem is tartanám ildomosnak, legalábbis nem túl gyakran. Azért teljes amnéziáról nincs szó, olykor-olykor erős lelkiismeret-furdalásom támadt költői énem háttérbe szorításával kapcsolatban, persze ez nem volt elég, kellett a barátok, elsősorban Kinde Annamária biztatása is ahhoz, hogy a második verseskötetemen elkezdjünk gondolkodni.
–Az első verseskötete megjelenése óta több mint egy évtized telt el. Az, hogy „gondolkodni”, azt jelenti, hogy újrakezdte a versírást?
– Igazából soha nem hagytam abba, de valóban kevesebbet írok, mint mondjuk a nyolcvanas években, amikor az Ady Kör szervezése mellett számomra ez volt a legfontosabb, illetve a kilencvenes években, amikor még többé-kevésbé rendszeresen publikáltam. Az igazi törést azok az évek hozták, amikor a Bihari Napló főszerkesztője voltam, akkoriban valóban telt el olyan esztendő, hogy nem írtam egy sort sem. Újabban annak a kísértésnek is engedek olykor, hogy a prózával próbálkozzam, de addig még nem jutottam el, hogy ezeket a szövegkezdeményezéseket közöljem, hagyom őket érni a fiókban. Talán ez a könyv most fellelkesít annyira, hogy újabb versek szülessenek, még nem tudom, hogyan tovább. Az biztos, hogy az utóbbi másfél évtized meg nem írt könyveit mai fejjel szívesen elcserélném a szerkesztői, kiadói kínlódások éveivel. A legjobban sikerült lapszámokat is elfelejtik, a sajtótermékek szavatossági ideje rövid. Hogy újságíróként nagyjából hol a helyem, azt meg tudom ítélni, ha a vers mellett tartok ki, nem tudom, ma hol tartanék. Ha 90-ben nem jövök vissza Budapestről, akkor bizonyosan más utat jártam volna be. Persze, ez nem siránkozás, jól van így, ahogy alakult.
– A Bolondok a parton versei hoszszú évek termése, az élete különböző időszakaiból származnak. Tekinthetjük ezt egyfajta lenyomatnak, amelyet a háttérbe szorult költői én rajzolt az önnel történő hétköznapi eseményekről, vagy teljesen más szemléletet tükröznek, mint Szűcs László, az újságíró írásai?
– Is-is. Nyilván ott van ezekben a szövegekben maga a kor is, különösen a nyolcvanas évek Váradja, s persze én magam is, illetve a számomra fontos emberek. Ugyanakkor ezek nem naplóversek, s legkevésbé van közük újságírói minőségemhez. A jelen annyiban egyféle habarcsa ennek a válogatásnak, hogy több szövegemhez hozzányúltam a kötet összerakása idején, volt olyan vers, amit lerövidítettem, esetleg részben átírtam. Sokat segített ebben a könyv mentora, kezdeményezője, a már említett Kinde Annamária, illetve a szerkesztő, Balázs Imre József, aki nagyon hasznos javaslatokkal segített, valamint a kiadó, Böszörményi Zoltán, akinek a bizalmát ezúttal is köszönöm.
Erdélyi társulatok és alkotók szerezték meg a legfontosabb elismerések jelentős részét a Magyar Színházak 38. Kisvárdai Fesztiválján.
Visky András Kitelepítés című regényének német kiadása, a Die Aussiedlung kapta a Nemzetközi Irodalmi Díjat (Internationaler Literaturpreis) – jelentette be a marosvásárhelyi születésű szerző kiadója, a Jelenkor Kiadó szombaton Facebook-oldalán.
Krasznahorkai László „dühödt értetlenséggel” fogadta nemrég a Magyar Művészeti Akadémia (MMA) elnökétől azt a kérdést, hogy ha az jelölné a Nemzet Művésze elismerésre, elfogadná-e.
Bemutatóval zárja évadát a temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház, a közönség július 3-án és 4-én 19 órától láthatja a FESTEN című előadást Eugen Jebeleanu rendezésében.
Idén tavasszal rosszindulatú daganatos betegséget diagnosztizáltak Ákosnál: az 58 éves, Kossuth-díjas dalszerző-énekes nemrégiben komoly műtéten esett át.
Későn debütált, mégis néhány év alatt a kortárs svéd irodalom egyik legismertebb szerzője lett. A Kolozsvári Ünnepi Könyvhéten Karin Smirnoff írásról, Svédország átalakulásáról és könyvei kelet-európai sikerének lehetséges okairól beszélt.
Vallasek Júlia kolozsvári műfordítót jutalmazta Dsida Jenő-díjjal a Romániai Írók Szövetsége Jane Austen műveinek, valamint Doina Gecse-Borgovan Rătăciri deliberate/Haza: úton című könyvének magyarra való átültetéséért.
Négy napon keresztül várja a kortárs irodalom szerelmeseit a Bánffy-palota udvarán megnyitott, 15. Kolozsvári Ünnepi Könyvhét. A megnyitó keretében átadták a Kolozsvár Büszkesége díjakat.
Átadták Országos Színházi Találkozó (OSZT) díjait vasárnap Debrecenben: a szakmai zsűri 12 kategóriában, a MASZK-SzíDoSz színészzsűri pedig 4 csoportban hirdetett győzteseket vasárnap.
Holtai Gábor Itt érzem magam otthon című filmje nyerte el a jubileumi, 25. alkalommal megrendezett kolozsvári Transilvania Nemzetközi Filmfesztivál (TIFF) közönségdíját a szombat este megtartott díjátadón.