Hirdetés

A magyar és román irodalmat egymás nyelvére átültető műfordítók minifesztiválját tartják Bukarestben

Irodalmi szálak 3.0. Többek között a Liszt Intézet bukaresti székháza ad otthont a műfordítók minifesztiváljának

Irodalmi szálak 3.0. Többek között a Liszt Intézet bukaresti székháza ad otthont a műfordítók minifesztiváljának

Fotó: Facebook/Liszt Intézet

Harmadik alkalommal rendezi meg a magyar és román irodalmat egymás nyelvére átültető műfordítók minifesztiválját a Liszt Intézet bukaresti központja. Az elmúlt évben megjelent román és magyar műfordításokat bemutató Irodalmi szálak 3.0 című rendezvénysorozatnak a magyar kulturális külképviselet bukaresti székháza, illetve a Román Kulturális Intézet ad otthont.

Krónika

2025. február 05., 11:332025. február 05., 11:33

„A műfordítások hidat építettek és építenek román és magyar kultúra között és idén is erre fókuszálunk. Ezért

Idézet
olyan szerzőket hívtunk meg, akiknek a művei érdeklődést váltottak ki a másik nyelven olvasók között, illetve a fordítók maguk, jelentős szerepet vállalnak a két kultúra közötti átjárhatóságban”

– mondta az MTI-nek Kósa András László, a bukaresti Liszt Intézet igazgatója.

Hirdetés

Az immár estére kiterjedő rendezvénysorozat első felvonását a Liszt Intézet bukaresti központjában tartják, február 6-án, amikor a marosvásárhelyi Lector Kiadó és a csíkszeredai Bookart Kiadó egy-egy román irodalmi műfordítását mutatják be.

Octavian Soviany Magellán sarka (fordította: Király Zoltán) és Ovidiu Genaru Mircea könyve. Duna-csatorna (fordította: Demény Péter) kötetei kapcsán a szerzők és fordítók beszélgetnek. Utóbbi fordítás a Romániai Írók Szövetsége román–magyar fordítói programja keretében jelent meg.

korábban írtuk

Mennyire bűvészmutatvány a más nyelvre való átültetés? – Vallasek Júlia műfordító munkájának kulisszatitkairól
Mennyire bűvészmutatvány a más nyelvre való átültetés? – Vallasek Júlia műfordító munkájának kulisszatitkairól

Vallasek Júlia kolozsvári műfordító a nyelvek közti átjárásban leginkább arra szeret rácsodálkozni, ahogy az egymás mellett élés során bizonyos szavak átkerülnek egyik nyelvből a másikba – mondta el a Krónikának adott interjúban.

Jövő héten a Liszt Intézetben, majd a bukaresti Román Kulturális Intézetben (ICR) további öt műfordítást mutatnak be a román fővárosban.

A nyolcvanas évek nemzedékének legfontosabb román alkotói között számon tartott, több ízben Nobel-díjra javasolt Mircea Cărtărescu „ne kiáltsd sohasem segítség” című verseskötetét Visky András Kossuth-díjas író, dramaturg fordította magyarra. Mindketten jelen lesznek a február 12-i bemutatón.

Ugyanakkor mutatják be Karácsonyi Zsolt Belső tízezer című kötetének fordítását, amelyet a magyar irodalom egyik legtermékenyebb román fordítója, George Volceanov ültetett át román nyelvre. A kötet a Cartea Românească Kiadónál jelent meg románul a Romániai Írók Szövetségének kezdeményezésére.

Az est harmadik bemutatandó kötete Doina Ruști A malom kísértete című regénye, amelynek első kiadása 2008-ban elnyerte a Romániai Írók Szövetsége legjobb regényért járó díját. A részben önéletrajzi ihletésű regény a kommunizmus parabolájaként is olvasható, melyben a hallgatás, a kényszer elfogadása, a cinkosság a mindennapok velejárója. A regényt Szenkovics Enikő fordította magyar nyelvre.

A műfordítói minifesztivál utolsó napján, február 13-án Sántha Attila legújabb kötetének román fordítását mutatják be az ICR székházában. Az Ágtól ágig verseskötetet George Volceanov fordította románra és decemberben jelent meg a Tracus Arte Kiadó és a Közéletre Nevelésért Alapítvány együttműködésében a Magyar Művészeti Akadémia támogatásával.

Az Irodalmi szálak 3.0 a legújabb magyar-román műfordításkötet bemutatójával zárul.

Szöllősi Mátyás első prózai munkája az Európa Könyvkiadó gondozásában megjelent Váltóáram című elbeszéléskötete, amellyel 2017-ben elnyerte a legjobb első prózakötetnek járó Margó-díjat, George Volceanov fordításában a Tracus Arte Kiadónál jelent meg idén januárban.

A bukaresti műfordítói minifesztivál partnere az Erdélyi Magyar Írók Ligája és az ErGo Egyesület.

korábban írtuk

„Magától nem »fordítódik le« a mű, a technika még nem ért az iróniához”: az Angliában élő Komporály Jozefina a műfordításról
„Magától nem »fordítódik le« a mű, a technika még nem ért az iróniához”: az Angliában élő Komporály Jozefina a műfordításról

Szerteágazó munkájának műhelytitkairól beszélt megkeresésünkre Komporály Jozefina (azaz Jozefina Komporaly) sepsiszentgyörgyi születésű, több évtizede Angliában élő műfordító.

Hirdetés
szóljon hozzá! Hozzászólások

Hírlevél

Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy elsőként értesüljön a hírekről!

Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés

A rovat további cikkei

2026. március 06., péntek

MaFeszt Szatmáron: nézői „pillanatfelvétel”, pozitív és vegyes benyomások az erdélyi magyar társulatok szemléjéről

Immár 7. alkalommal zajlik Szatmárnémetiben a Magyar Színházi Szövetség (MASZÍN) vándorfesztiválja, a MaFeszt. A március 9-ig tartó, tíznapos seregszemlén az erdélyi magyar színházak több előadását nyílt alkalmunk megtekinteni.

MaFeszt Szatmáron: nézői „pillanatfelvétel”, pozitív és vegyes benyomások az erdélyi magyar társulatok szemléjéről
Hirdetés
2026. március 05., csütörtök

Találgatások és vádaskodások után, kolozsvári premier előtt A király halódik Tompa Gábor rendezésében

Az elmúlt hetekben találgatások és plágiumvádak kísérték Tompa Gábor készülő Ionesco-rendezését, amely eredetileg a budapesti Nemzeti Színház számára készült.

Találgatások és vádaskodások után, kolozsvári premier előtt A király halódik Tompa Gábor rendezésében
2026. március 03., kedd

„Vizuális napló” az L. Deák Réka műveiből nyíló sepsiszentgyörgyi kiállítás

Sepsiszentgyörgyön csütörtökön nyitják meg L. Deák Réka Színek, formák, hangulatok című kiállítását.

„Vizuális napló” az L. Deák Réka műveiből nyíló sepsiszentgyörgyi kiállítás
2026. március 02., hétfő

Három erdélyi társulat csatlakozott újonnan a MASZÍN – Magyar Színházi Szövetséghez

Szatmárnémetiben, a 7. MaFeszt helyszínén tartott sajtótájékoztatón jelentették be: három erdélyi magyar társulat csatlakozott újonnan a MASZÍN – Magyar Színházi Szövetséghez.

Három erdélyi társulat csatlakozott újonnan a MASZÍN – Magyar Színházi Szövetséghez
Hirdetés
2026. február 27., péntek

Etno TikTak: film- és videópályázat diákoknak

A budapesti Néprajzi Múzeum idén is megszervezi a Nemzetközi Népismereti Filmszemlét, amelyre ifjúsági kategóriában is várja a pályamunkákat az egész Kárpát-medencéből, a 7–12. osztályos magyar diákoktól.

Etno TikTak: film- és videópályázat diákoknak
2026. február 26., csütörtök

UNITER: Tompa Gábor életműdíjat kap, számos magyar előadás és szakember a jelöltek listáján

Rendezői pályafutásáért életműdíjban részesíti Tompa Gábort, a Kolozsvári Állami Magyar Színház igazgatóját a Román Színházi Szövetség (UNITER). A szakmai testület szerdán tette közzé a 2025-ös év UNITER-díj jelöléseinek listáját.

UNITER: Tompa Gábor életműdíjat kap, számos magyar előadás és szakember a jelöltek listáján
2026. február 24., kedd

MaFeszt immár hetedszer: erdélyi társulatok tíznapos seregszemléje Szatmárnémetiben

Visszatér Szatmárnémetibe a MASZÍN (Magyar Színházi Szövetség) vándorfesztiválja, a MaFeszt. A tíznapos, február 28-án kezdődő szemlén bemutatkoznak a MASZÍN tagszínházainak társulatai, prózai, tánc- és bábtagozatai.

MaFeszt immár hetedszer: erdélyi társulatok tíznapos seregszemléje Szatmárnémetiben
Hirdetés
2026. február 24., kedd

Két előadással is fellép a debreceni XVI. DESZKA Fesztiválon a Kolozsvári Állami Magyar Színház

Két előadással, az ifj. Vidnyánszky Attila rendezte Ifjú barbárok és a Janovics című produkcióval lép fel a debreceni XVI. DESZKA Fesztiválon a Kolozsvári Állami Magyar Színház – adta hírül az erdélyi teátrum.

Két előadással is fellép a debreceni XVI. DESZKA Fesztiválon a Kolozsvári Állami Magyar Színház
2026. február 21., szombat

Szatmár megye megújult múzeumában nem csupán egyszerű szemlélő a látogató

Négynyelvű információk, érintőképernyős állomások, digitális térképek segítik a különböző korszakok és életutak megismerését a Szatmár Megyei Múzeumban, amelyet nemrég mi is meglátogattunk.

Szatmár megye megújult múzeumában nem csupán egyszerű szemlélő a látogató
2026. február 19., csütörtök

A szatmári társulat UNITER-díjas előadása nyitja a budapesti nemzetközi színházi szemlét

A szatmári Harag György Társulat társulat UNITER-díjas előadása, a III. Richárd nyitja az április 10. és május 10. között tartandó budapesti Madách Imre Nemzetközi Színházi Találkozót (MITEM).

A szatmári társulat UNITER-díjas előadása nyitja a budapesti nemzetközi színházi szemlét
Hirdetés
Hirdetés