
Șerban Dimitrie Sturdza EP-képviselő (középen) meghívta Brüsszelbe a balkáni országokban élő román kisebbségek szervezeteinek vezetőit
Fotó: Facebook/Șerban Dimitrie Sturdza
A szerbiai és a bulgáriai románok helyzete miatt Șerban Dimitrie Sturdza EP-képviselő szervezésében nyilvános közmeghallgatásra került sor október 15-én Brüsszelben, az Európai Parlamentben. A szerbiai Predrag Balašević, a Patria Neamului Românesc elnöke, Zaviša Žurž, az Ariadne Filum, a szerbiai románok kulturális egyletének elnöke, Milutin Kokoranović, a Szerbiai Románok Kongresszusa elnöke és a bulgáriai Ivo Gheorghiev, valamint Filip Georgiev politikusok részvételével. A szerb államot a Szerb Köztársaság Unió melletti küldöttsége részéről Isidora Mitić képviselte.
Az Erdélyi Napló kérdéseire Predrag Balašević és S. D. Sturdza válaszoltak a Balkánon élő románság helyzetéről.
2025. október 18., 08:462025. október 18., 08:46
2025. október 18., 18:592025. október 18., 18:59
– Mielőtt a Balkánon élő románság helyzetére rátérnénk, megérdezném, hogyan látja a romániai nemzeti kisebbségek helyzetét? Van esély arra, hogy végre elfogadják a több mint tíz éve megfogalmazott, a nemzeti kisebbségek státuszát szabályozó törvényt, amely a személyi elvű autonómiát is szabályozná?
S. D. Sturdza: Romániának példaértékű jogszabályai vannak, ami a nemzeti és a felekezeti kisebbségeket illeti, mindegyiket tiszteletben tartjuk. Jómagam régóta érdekelt vagyok a Konstanca környéki kisebbségek jogállását illetően, gondolok itt az ottani török, tatár, német, bolgár stb. nemzeti kisebbségekre. A román diplomácia alapvető álláspontja a reciprocitás elve, ahogyan itt is elhangzott, a román állam jelentős anyagi támogatásban részesíti az ország kisebbségeit kulturális és spirituális értékeik és hagyományaik életben tartásának érdekében.
– Ismereteink szerint Ön az első EP-képviselő, aki a szerbiai és bulgáriai románok helyzetét az Európai Parlament elé tárja. Mi késztette Önt erre a lépésre?
S. D. Sturdza: Köszönöm az észrevételét, valóban eddig ezt a kérdéskört sem román, sem más képviselő nem tűzte napirendre.
A mostani meghallgatás beszámolóit és a megfogalmazott elvárásokat, leveleiket így hivatalos úton is eljuttatjuk az európai intézmények döntéshozóihoz.
Predrag Balašević elsősorban a timoki románság – fogalmazása szerint a történelmi szláv megnevezés szerint vlachok – veszélyeztetett helyzetére hívta fel a figyelmet, amelynek jelenleg a legfőbb oka a kontrollálatlan arany- és rézbányászat.
– Mekkorára tehető a timoki román népesség, vannak-e konkrét adatok ezt illetően?
Predrag Balašević: A népszámlálások keretében közösségünk tagjainak többsége vlachnak deklarálja magát, a többiek románnak, ahogyan a hétköznapi anyanyelvű kommunikációban szokásos. Becslések szerint mintegy 250 ezerre tehető a térségben élő románság létszáma. Ugyanakkor a történelmi körülmények miatt, a mintegy kétszáz éves asszimilációs folyamat eredményeként sokan szerbnek vallják magukat, abeli meggyőződésük miatt, hogy Szerbiában kizárólag csak a többségi nemzethez tartozó tagként lehet létezni.
– Miként nyilvánul meg az Ön által említett asszimiláció?
P. B.: Az Oszmán Birodalom alóli felszabadulást követően a mi térségünk Szerbiához került, amelynek ugyan sohasem volt konfliktusa Romániával, de a szerb adminisztráció intenzíven ügyködött közösségünk asszimilációjának érdekében. Elsősorban megtagadták közösségünktől az anyanyelvi oktatás lehetőségét, az istentiszteletek anyanyelven való megtartását, keresztneveink és vezetékneveink erőszakos szerbesítése is az asszimilációt szolgálta. A felsoroltak is az okai annak, hogy a közösség létszámának pontos meghatározása nehézségekbe ütközik.
Sajnos ma közösségünk nemcsak etnikai identitásának elvesztésével néz szembe, hanem azzal a lehetőséggel is, hogy fizikailag eltűnik ezekről a területekről.
– Beszámolójában felhívta a figyelmet a bányatevékenységek veszélyeire is. Ez miben nyilvánul meg?
P. B.: Ennek oka a réz- és aranyérc ellenőrizetlen kitermelése Bor és Majdanpek településeken, amelyet a kínai Zijin vállalat végez. Ez 2018-ban vált lehetővé, amikor a szerb kormány eladta az RTB Bor bányászati és kohóipari komplexumot a Zijinnek, és lehetővé tette a vállalat számára, hogy földet és más magántulajdont vásároljon a nagyrészt román nemzetiségű állampolgároktól, a meglévő törvények megváltoztatásával és az alkotmány súlyos megsértésével.
– A beruházások nem a térség fejlesztését szolgálják?
P. B.: A lehető legintenzívebb kitermelés érdekében a régió levegője a világ egyik legszennyezettebbé vált. A lakosok naponta rákkeltő részecskéket lélegeznek be, ami a rák, az asztma és más súlyos betegségek meredek növekedését okozza. Bárki, aki ellátogat Borba, tanúja lehet a riasztó helyzetnek – elég csak rápillantani a városban található nagyszámú gyászjelentésre, amelyek között egyre több a fiatal.
Elsősorban Zagubica településre gondolunk, ahol mérgező cianid segítségével tervezik az arany kitermelését.
Egy ilyen technológia a környezet tartós pusztulásához vezetne, és katasztrofális következményekkel járna a lakosság, valamint a növény- és állatvilág számára.
Megjegyezzük, hogy ezek az esetek sértik az Alkotmány 78. cikkét, amely tiltja az olyan intézkedések megtételét, amelyek mesterségesen megváltoztatnák a lakosság nemzeti összetételét azokon a területeken, ahol hagyományosan és jelentős számban élnek nemzeti kisebbségek tagjai.
Ezért felszólítjuk az összes illetékes hazai és nemzetközi intézményt, szervezetet és magánszemélyt, hogy akadályozzák meg Szerbia ezen részének további pusztulását a természeti erőforrások katasztrofális és ellenőrizetlen kiaknázása révén, és segítsék népünket a túlélésben azon a területen, ahol évszázadok, sőt évezredek óta őshonos népességként élnek.
Milutin Kokoranović, a Szerbiai Románok Kongresszusa elnöke a külföldi cég tevékenységének következményeire világított rá: a termőföldek, lakóhelyek vagy más területek módszeres kisajátítása ellen tehetetlen a helyi tulajdonos lakosság, ami az egész közösségi emlékezetet rombolja. Példaként említette a kegyhelyek, temetők áthelyezését és felszámolását. Így tűnt el a háborús hősként többször kitüntetett, a közösségben nagy tiszteletnek örvendő nagyapjának sírja is. Az idegen munkaerő betelepítése a helyiek elvándorlását eredményezi, mivel hagyományos munkakörük megszűnik, a bányászat pedig idegen foglalkozási kör számukra, sem tapasztalatuk, sem képzettségük nincs ezen a téren.
A bulgáriai románság helyzete Ivo Gheorghiev szerint ennél is kilátástalanabb, mivel a közösséget a bolgár állam nem ismeri el nemzeti kisebbségként, hanem csak mint etnikai csoportot tartja számon. Ennek következtében nem vonatkoznak rájuk a kisebbségek jogállását szavatoló törvények, nem jogosultak anyanyelvi oktatásra, anyanyelvi istentiszteletre, anyanyelvű médiára. Térségükben van török és angol nyelvű adás, román viszont nincs, a névhasználat terén a timoki helyzet uralkodik. A meghallgatáson olasz és román EP-képviselő is felszólalt, együttérzését fejezve ki a két közösséggel.
Krivánszky Miklós, Brüsszel
Balázs Ferenc (1901–1937), a kiemelkedő unitárius lelkész, költő, író, faluszervező szellemi örökségére összpontosít 2026-ban a Magyar Unitárius Egyház. Kovács István püspök megkeresésünkre Balázs Ferenc szerteágazó tevékenységéről beszélt.
Az Alföldön ügyes kezű mesteremberek is készítették, Erdélyben tamburaként emlegették, Kodály a szegények hangszerének nevezte. Ma virágkorát éli: hungarikum lett, és egyre többen veszik kézbe. Gyermek- és ifjúsági citeratalálkozón jártunk Maros megyében.
A börtönlelkészi szolgálat láthatatlan, mégis létfontosságú terület a lelkipásztori munkában. Szabó-Salánki Tibor református lelkipásztor a szamosújvári és besztercei börtönökben vigaszt, reményt és Isten igéjét viszi a rabok számára.
„Reformátusnak kell maradnunk, a Szentírásra és hitvallásainkra építve” – vallja Kolumbán Vilmos József erdélyi református püspök. Interjúnkban Kolumbán Vilmos József a Református Egyházak Világközössége progresszív teológiai irányáról is beszélt.
Legyen szó képzőművészetről vagy irodalomról, műveiben visszaköszönnek a természettel összhangban élő faluközösségbe kapaszkodó gyökerek, az irányt mutató népi bölcsességek, a sallangok nélküli kifejezések, a deportálást túlélők közösségi traumája.
A rövid ideig tartó hideghullámot követően szerdától ismét enyhe, csapadékban gazdag időjárás várható, a nappali csúcshőmérséklet elérheti a 10 fokot. Melegfronti hatásokra kell számítani.
Kutyaszorítóba kerültek a négypárti bukaresti kormánykoalíciót alkotó politikai alakulatok, köztük is kiemelten az RMDSZ: úgy kell elszámolniuk a felháborodott polgárok előtt a népszerűtlen intézkedésekért, hogy a döntést közösen hozták meg.
Házi készítésű hústermékek és pálinkák versenyét szervezi immár negyedik éve egy lelkes fiatalokból álló csapat a Kolozsvártól mintegy húsz kilométerre fekvő Tordaszentlászlón. A többség számára a rendezvény remek gasztronómiai alkalomnak számít.
A reformáció genfi emlékművétől kőhajításnyira fekvő gyülekezeti házban ma is hangzik a magyar ige. A svájci városban Dániel Levente erdélyi ösztöndíjasként szolgál, amely a magyar diaszpóra számára egyszerre lelki otthon, kulturális kapaszkod&oac
Csütörtök délután nyílt meg az Apáczai 400 című képzőművészeti kiállítás a kolozsvári Apáczai Csere János Elméleti Líceum dísztermében. A tárlat Apáczai Csere János sokoldalú szellemi öröksége előtt tiszteleg, kort&am
szóljon hozzá!