2015. április 25., 11:442015. április 25., 11:44
Krivánszsky Miklós, Dardzsiling
Azzal, aki azt hinné, hogy a címben szereplő, hangzatos nevű sugárút valamely világváros hírnevét öregbíti, kijózanítólag közöljük: mindössze egy aránylag szűk útszakasz ez, a Dardzsilingből kivezető egyik út része. A teacserjéiről nevezetes Happy Valley (Boldog-völgy) fölött és a régi angol temető alatt vonul el. Aki a város felől érkezik, jobb kézről találja meg a nagybetűs utcanevet a temető falán – egyben pedig megpillantja székely honfitársunk, Kőrösi Csoma Sándor síremlékét. A temetőbe vezető lépcső tövében szálloda és étterem, mögüle szemünkbe ötlik a sárga emlékmű, vas kiskapun át lehet bemenni, Sándor sírját egy ott nyugvó angol sírköve rejti el szemünk elől, de azt balról megkerülve máris felbukkan a magyarok számára oly kedves zarándokhely. Kőrösi Csoma sírhelye messze kiviláglik a sötétebb sírkövek közül.
Megilletődötten állunk meg, fürkésszük az emlékmű tábláját, jó helyen járunk-e. Szemünkből kitöröljük a sárrá vált port, zavartan panaszkodva a szélre, de a kegyeletét lerovó látogatót hamarosan és tapintatosan üdvözli a temető gondnoka. Kellemes, jó modorú ember, aki odaadóan szolgálja Kőrösi emlékét. Tarsolyából előkerül az emlékkönyv is, amelybe az idezarándoklók jegyzik be érzéseiket, szerényen felajánlja kertje virágait is, kedvesen invitál a házába egy teára. Szegényes berendezésű, de pedánsan tiszta a porta veteményessel és virágoskerttel. A polcon Kőrösit idéző kiadványok és egy angol nyelvű album az Országházról, a magyar nagykövet ajándéka. A 2007. március 20-ai keltezéssel megnyitott emlékkönyvben nemcsak magyarok bejegyzéseire bukkanunk, japánok, litvánok, oxfordi angol professzor, hollandok, franciák, lengyelek, olasz költő, számos az orosz, belga, ausztrál és új-zélandi, izraeli, amerikai és – nem utolsósorban az erdélyi, felvidéki, délvidéki, anyaországiak mellett a világ magyarjainak gondolatai is olvashatók. A helyi tibeti kultúrközpont – Manjushree Center of Tibetan Culture, Darjeeling – minden év áprilisában lerója kegyeletét a tudós emléke előtt. Egyre több a fiatal, megkapó az őszinteségük, egyszerűségük, szinte megbocsátjuk helyesírási hibáikat, jó érzés tapasztalni, hogy fiataljainkban él múltunk és nagyjaink tisztelete.
Kőrösivel 1842. április 11-én végzett a betegség Tibetbe való igyekezetében, Dardzsilingben maradt örökre, síremlékének gondozása pedig ránk, az utódokra hárul. Már öt éve, hogy a Kőrösi Csoma Sándor Napokon elhangzott: célunk nemzetközi szinten megjeleníteni a tudós és nyelvkutató életét, munkásságát, nemes cél és fontos feladat. Kár viszont, hogy a Kőrösi Csoma Sándor Társaságtól nem futja egy méltóbb emlékkönyvre. Magyarország sem jeleskedik, tanúsítja több bejegyzés is, az egyik 2007. október 8-áról például így: „Ha igaz, amit a temető gondnokától hallok, nagy szégyen, hogy a magyar kormány nem áldoz egy fillért sem a sír ápolására.”
Öt évvel ezelőtti utam alkalmával is hasonló volt a helyzet, a gondnok elmondása szerint azóta is az odalátogatók adományai jelentik az egyetlen forrást. A síremlék mögötti táblák közül a régebbiek már jó ideje sürgős restaurálásra szorulnak. A helyzetről még akkor beszámoltam Szőcs Géza volt államtitkárnak, de sajnos mindeddig nem kezdődtek el a szükséges munkák. Az oda naponta ellátogató Chandranath Das, a Himalayan Mounteneering Institute kurátora nagy reményeket fűz azokhoz az ígéretekhez, amelyeket még 2012 májusában fogalmazott meg Trócsányi János, Magyarország indiai nagykövete: „Halálának 170. évfordulója alkalmából az indiai műemlékvédelmi hatóság segítségével – a síremléket felújítjuk, és eredeti állapotának megfelelően helyreállítjuk. Dardzsiling városában kopjafa fogja őrizni a magyar tudós emlékét.” Az ígéretnek megfelelően a Szent András-templomtól nem messze, az állatkert felé vezető úton valóban ott áll a Kovászna város által ajándékozott kopjafa. A sír állapotában nem észleltünk érdemi változást, habár több bejegyzés is sürgeti a magyar kormány gondoskodását.
Ottlétünket kihasználtuk a temető falán elhelyezkedő, Kőrösi nevet jelző utcanév felújítására, amelynek anyagi feltételeit a felvidéki Magyar Kereszténydemokrata Szövetség Caritasa biztosította, a felirat cseresznyevörös színt kapott, ezzel is kiemelve az arra járók számára hazánk fiának nevét. Dilip Roy, a kalkuttai Ázsiai Társaság könyvtárának vezetője megnyittatta számunkra a Kőrösi Csoma Sándor-emlékszobát, amelynek lakatját viaszos pecsét is biztosítja. A szoba méretei bepillantást nyújtanak kutató honfitársunk munkakörülményeibe, kicsinysége, egyszerű berendezése arányosan viszonyul a tudomány emberének nagyságához. Az Asiatic Society kiadványainak ajándékba kapott katalógusában az oldal alján szerepel: Alexander Csoma de Koros by P. J. Marczell, Vol. I: Csoma Korosi’s Planet, Vol. II: British-Indian Source Documents, 2007-es kiadás. A tudományos világ számon tartja, méltányolja munkásságát, mi sem természetesebb hát, minthogy emléke nemzete gondoskodása által is fennmaradjon.
Életútja sporttörténet, nemzetközi tapasztalat és közösségi elköteleződés. A kolozsvári medencéktől az amerikai egyetemi bajnokságig, majd vissza Erdélybe: Baloga Istvánt vízilabdázóként, oktatóként és családapaként is a kitartás vezérli.
Szilveszter éjszakáján és az új év első napjaiban jóval fagypont alatti hőmérséklettel búcsúzik az óesztendő, és köszönt be az új esztendő. Hétvégére, illetve a jövő hét elejére azonban enyhül a hideg idő.
Karácsony előtt idén nem a szokásos takarítással foglalkoztunk, hanem egy különleges utazást választottunk: Malagát és Granadát fedeztük fel Andalúzia napsütötte vidékén. A mediterrán városok lenyűgöző erődítményei az első pillanattól magukkal ragadtak.
Harmincöt éve szolgál Marosszentgyörgyön, nemrég jelent meg a századik verseskötete, és december elején a prefektúra is kitüntette a közösségért végzett szolgálatáért. Baricz Lajos római katolikus plébánossal a szolgálatáról és az ünnepről beszélgettünk.
Lehet-e egyszerre fergeteges bulikat tartani és Jézus örömhírét hitelesen képviselni? Miklós Gyuri szerint nemcsak lehet, hanem kell is. A kolozsvári zenész és vallástanár a vele készült beszélgetés során hitről, zenéről, küldetésről és arról vall.
A gyulai Százéves Cukrászda korábban is megkerülhetetlen pontja volt a viharsarki városnak, az idén elnyert Magyarország Tortája cím pedig csak még több vendéget vonz a létesítménybe. Decemberi látogatásunkkor „belekóstolunk” az egykori kávéházi miliőbe.
Télies, hideg napok elé nézünk az esztendő utolsó hetében, éjszakánként mindenütt fagypont alá süllyed a hőmérő higanyszála. A nappalok sem lesznek sokkal enyhébbek, a csúcshőmérséklet többnyire alig haladja meg a fagypontot, napközben is hideg lesz.
A fiatal generáció nagy mértékben ki van szolgáltatva a közösségi oldalakon terjedő, a Ceaușescu diktatúrája, a totalitárius rendszerek iránti nosztalgiát és szélsőséges eszméket terjesztő tartalmaknak – derült ki nemrég egy elemzésből.
A karácsonyra készülődés jegyében az Erdélyi Napló Keskeny út című videós összeállítása keretében három lelkipásztor mesél arról, hogyan készülnek a híveik a karácsonyra.
Az újságíró sosem megy igazán szabadságra – legalábbis ezt szokták mondani nekem a barátaim, az ismerőseim, a családom. Mert valóban figyelek, látok, jegyzetelek, amikor utazom is. Valóban, mindig úgy alakul, hogy történeteket hozok haza.
szóljon hozzá!