
A magyar nyelvet idén László Noémi kolozsvári költő verse képviseli Brüsszelben a nyelvi sokszínűség versfesztiválján
Fotó: brüsszeli Magyar Kulturális Intézet
László Noémi versét is olvashatják a brüsszeli tömegközlekedés utasai: a nyelvek és a nyelvi sokszínűség európai napja alkalmából versfesztivált szervez az Európai Unió Nemzeti Kulturális Intézeteinek szervezete, az idei kiadáson a kolozsvári József Attila-díjas költő képviseli a magyar nyelvet Keleti szél című versével.
2020. október 08., 11:552020. október 08., 11:55
A Transpoesie rendezvény a költészet és a többnyelvűség népszerűsítésére törekszik, felhívja a figyelmet a fordítás fontosságára, bemutatja a nemzeti és esetenként kisebbségi nyelveket, a nyelveken keresztül pedig az európai kultúrát.
„A Brüsszelben idén tizedik alkalommal megrendezett Transpoesie fesztiválra tavaly októberben hívott meg a Brüsszeli Magyar Intézet munkatársa. Akkor még úgy volt, hogy a helyszínen kell a nyelvi sokszínűséget ünneplő rendezvénysorozat több rendezvényén a magyar nyelvet költőként képviselni. A képviselet végül virtuálisra sikeredett, de ez semmit sem von le abból a hatalmas örömből, hogy kolozsvári hangként bekapcsolódhatom a világ nyelveit a líra eszközeivel magasztalók kórusába” – mondta el a Krónikának László Noémi.
Hozzátette, három felvételről beolvasott verssel: a Keleti szél, a Kétezer tizennyolcban és Ember című versekkel vesz részt az online eseményen,
és hogy szívből köszöni a lehetőséget.
Részlet a Keleti szél című versből:
László Noémi a tervek szerint szerdán este 9 órától négy európai költő társaságában vett részt a virtuális költészeti esten, amelyet a Transpoesie Facebook-oldalán lehetett követni. Az eseményen László Noémin kívül Kim Simonsen (Feröer szigetek), Mihail Vakulovski (Moldovai Köztársaság), Vasco Gato (Portugália) és Rosana Acquaroni (Spanyolország) verseit lehet meghallgatni. Az európai kezdeményezés keretében a brüsszeli közlekedési vállalat járműveinek hirdetőtábláira nyomtatott versek mutatják be 26 költő művein keresztül az európai országok nyelvhez kötődő kulturális örökségét.
Idén tavasszal rosszindulatú daganatos betegséget diagnosztizáltak Ákosnál: az 58 éves, Kossuth-díjas dalszerző-énekes nemrégiben komoly műtéten esett át.
Későn debütált, mégis néhány év alatt a kortárs svéd irodalom egyik legismertebb szerzője lett. A Kolozsvári Ünnepi Könyvhéten Karin Smirnoff írásról, Svédország átalakulásáról és könyvei kelet-európai sikerének lehetséges okairól beszélt.
Vallasek Júlia kolozsvári műfordítót jutalmazta Dsida Jenő-díjjal a Romániai Írók Szövetsége Jane Austen műveinek, valamint Doina Gecse-Borgovan Rătăciri deliberate/Haza: úton című könyvének magyarra való átültetéséért.
Négy napon keresztül várja a kortárs irodalom szerelmeseit a Bánffy-palota udvarán megnyitott, 15. Kolozsvári Ünnepi Könyvhét. A megnyitó keretében átadták a Kolozsvár Büszkesége díjakat.
Átadták Országos Színházi Találkozó (OSZT) díjait vasárnap Debrecenben: a szakmai zsűri 12 kategóriában, a MASZK-SzíDoSz színészzsűri pedig 4 csoportban hirdetett győzteseket vasárnap.
Holtai Gábor Itt érzem magam otthon című filmje nyerte el a jubileumi, 25. alkalommal megrendezett kolozsvári Transilvania Nemzetközi Filmfesztivál (TIFF) közönségdíját a szombat este megtartott díjátadón.
Színes programkínálattal várják a látogatókat a szombaton tartandó Múzeumok éjszakáján a székelyföldi múzeumok: a tárlatvezetések és egyéb, a kiállításokhoz köthető események mellett gyermek- és szórakoztató programok is lesznek.
Újabb kötetét mutatják be B. Kovács András sepsiszentgyörgyi írónak Kolozsváron.
Holtai Gábor első nagyjátékfilmje, az Itt érzem magam otthon is versenyez a 25. TIFF fődíjáért. A hatalom és az alkalmazkodás természetét vizsgáló pszichológiai thrillert hétfő este vetítették a Győzelem moziban a rendező jelenlétében.
Beválogatták az június 15–21. közötti magyar Országos Színházi Találkozó versenyprogramjába az Aradi Kamaraszínház fesztiváldíjas monodrámáját, a Keant. Közös gyergyószentmiklósi–sepsiszentgyörgyi koprodukciót is látható.
szóljon hozzá!