
Fotó: foter.ro
Indiana Jones-os a történet megtalálásának története – kezdte a László Noémi költővel folytatott kolozsvári beszélgetését a Kitömött barbár című regény budapesti szerzője, Péterfy Gergely.
2015. szeptember 27., 20:032015. szeptember 27., 20:03
Az Erdélyi Magyar Írók Ligája Álljunk meg egy szóra című beszélgetéssorozata legutóbbi meghívottjának regénye Kazinczy Ferencről szól, a narrátor pedig a főhős özvegye, Török Sophie. Az író bevallása szerint több szereplőjének szemszögéből is megvizsgálta a narrátori lehetőségeket, és Kazinczy felesége volt az, akinek „elég jó rálátása volt a történtekre\", de nem rendelkezett olyan beható ismeretekkel például a korabeli szabadkőművességgel kapcsolatban, hogy ennek leírására hosszas, száraz magyarázatba kellett volna bocsátkozni a regényben.
Jékely könyvtára mint kiindulópont
Az Indiana Jones-féle történetmegtalálás Jékely Zoltán könyvtáráig vezet vissza, Péterfy ugyanis az erdélyi származású író, költő unokája. Visszaemlékezése szerint a kilencvenes években, amikor még Jékely könyvtára náluk volt, egyszer „találomra\" levette a polcról Kazinczy összegyűjtött levelezésének második kötetét, amely többek között egy Angelo Soliman nevű barátja levelét is tartalmazta, Kazinczy pedig magyarázó jegyzeteiben megemlítette, hogy arról az Angelo Solimanról van szó, akinek halála után megkapja a bőrét, hogy azt kitömethesse.
A bécsi szabadkőműves páholy egykori fekete bőrű tagját valóban kitömették halála után, és sokáig meg is lehetett tekinteni a „kitömött barbárt\" a bécsi Természettudományi Múzeumban. Bár Péterfy első megdöbbenése után egy időre elfelejtette a történetet, a kétezres évek elején ismét rábukkant, és akkor már nem hagyta nyugodni – egy sikeresen megpályázott ösztöndíjnak köszönhetően néhány hónapig bécsi levéltárakban és könyvtárakban is volt alkalma alapos kutatómunkát végezni előbb egy doktori dolgozathoz, majd a regényhez.
A rejtélyes fekete bőrű
Az 1700-as évek végének szabadkőműves mozgalmairól és Angelo Soliman rejtélyes alakjáról ugyanis magyar nyelvterületen alig lehetett anyagot találni. Kazinczy ráadásul 1794 végén – közvetlenül, mielőtt bebörtönözték a Martinovics-féle összeesküvéssel összefüggésben – meg is semmisítette a Solimantól kapott levelek nagy részét, hogy ezzel is csökkentse a királyellenes szabadkőművességgel való kapcsolatát erősítő terhelő bizonyítékok számát.
Péterfy Gergely Aegon-díjas regénye szerint egyébként Kazinczy bosszúból indította el a nyelvújítást, „az őt tönkretevők, a hatalom elleni lázadás eszköze volt a nyelvújítás hadjárata\", és bár írásaiban ez nincs így konkrétan megfogalmazva, Péterfy az életműből „ezt olvasta ki\".
László Noémi felvetette, hogy összességében igen borúlátó a regény alaphangulata – a szerző szerint ez abból fakad, hogy Kazinczyt francia forradalmi eszmékre alapozott újító szándékai, a nyelvújítás és egyáltalán a dolgok megújításának eszméje tragikomikus önellentmondásokba sodorták, hiszen a nyelv sosincs készen, folyamatosan változik. A forradalmi eszmét, az egyenlőséget is megcáfolja, amikor megalkotja az „emember\" szót, amelyet a hozzá hasonlókra használt: olyan magasabb rendű lényt jelölt ezzel a kifejezéssel, aki nem a születése vagy rangja által emelkedik mások fölé, hanem a szelleme, pallérozott elméje révén.
Mint Péterfy bevallotta, bár sok helyen elmondta, hogy tíz évig dolgozott a regényen, ezzel arra utalt, hogy ennyi ideig foglalkoztatta a téma, a szövegkorpusz tényleges megalkotása 2-3 évet vett igénybe. A Kitömött barbár sikere nyomán egyébként a szerző korábbi, jelenleg alig elérhető munkáit is újra kiadják. Az Álljunk meg egy szóra következő vendége a tervek szerint Kovács András Ferenc lesz, bár még folynak az egyeztetések.
Káel Csaba olyan kalotaszegi esküvőnek a hangulatát igyekezett visszaadni Magyar menyegző című filmjében, amilyenbe évtizedekkel ezelőtt maga is belecsöppent. Eközben arra törekedett, hogy az alkotásra ne etnográfiai dokumentumfilmként tekintsenek.
Radu Afrim román rendező kifejezetten a társulat számára írt és rendezett előadását, a Kommuna - székely öko-románc című produkciót mutatja be a sepsiszentgyörgyi Tamási Áron Színház december 2-án.
Jótékonysági kampányt indított az Erdélyi Hagyományok Háza Alapítvány és a Romániai Magyar Népzenészek Egyesülete az idős adatközlő népzenészekért, akik egész életükben a közösség szolgálatában álltak, őrizték és továbbadták hagyományainkat.
A temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház előadásai apropóján Örkény István és Ödön von Horváth műveinek olvasására, illetve alkotásra ösztönzi nézőit és minden érdeklődőt.
Minden korosztály számára kínál programot a mezőségi Széken található Csipkeszegi és Forrószegi táncház, legyen szó táncbemutatóról vagy -oktatásról, tárlatvezetésről, az állandó fotókiállítás megtekintéséről vagy a rendszeresen szervezendő táncházakról.
Bogdán Zsolt, a Kolozsvári Állami Magyar Színház színművésze ezúttal Márai Sándor Füves könyv című művéből készült előadással áll a közönség elé.
Megkezdődtek a vetítések Temesváron az újjászületett szabadfalui moziban, amelyet Johnny Weissmullerről neveztek el. Az úszó- és filmcsillag, Tarzan, a majomember megformálója az egykor önálló településnek számító városrészben született.
A színház a pillanat tünékeny művészete, ekként az emberi létezés múlandóságának metaforájává válhat – többek közt ez egyik fő gondolata Tiago Rodrigues kortárs szerző darabjának, amelynek magyar nyelvű ősbemutatóját tartotta a szatmári társulat.
Megjelent magyarul Doina Gecse-Borgovan brăilai születésű, több mint három évtizede Kolozsváron élő rádiós újságíró, író kisprózákat felsorakoztató, Haza: úton című kötete.
A szeretet, ami megmarad című izlandi film érkezik a romániai mozikba – közölte a forgalmazó Filmtett Egyesület. Az izlandi filmet 12 éven felülieknek ajánlják és számos romániai városban vetítik.
szóljon hozzá!