
Fotó: foter.ro
Indiana Jones-os a történet megtalálásának története – kezdte a László Noémi költővel folytatott kolozsvári beszélgetését a Kitömött barbár című regény budapesti szerzője, Péterfy Gergely.
2015. szeptember 27., 20:032015. szeptember 27., 20:03
Az Erdélyi Magyar Írók Ligája Álljunk meg egy szóra című beszélgetéssorozata legutóbbi meghívottjának regénye Kazinczy Ferencről szól, a narrátor pedig a főhős özvegye, Török Sophie. Az író bevallása szerint több szereplőjének szemszögéből is megvizsgálta a narrátori lehetőségeket, és Kazinczy felesége volt az, akinek „elég jó rálátása volt a történtekre\", de nem rendelkezett olyan beható ismeretekkel például a korabeli szabadkőművességgel kapcsolatban, hogy ennek leírására hosszas, száraz magyarázatba kellett volna bocsátkozni a regényben.
Jékely könyvtára mint kiindulópont
Az Indiana Jones-féle történetmegtalálás Jékely Zoltán könyvtáráig vezet vissza, Péterfy ugyanis az erdélyi származású író, költő unokája. Visszaemlékezése szerint a kilencvenes években, amikor még Jékely könyvtára náluk volt, egyszer „találomra\" levette a polcról Kazinczy összegyűjtött levelezésének második kötetét, amely többek között egy Angelo Soliman nevű barátja levelét is tartalmazta, Kazinczy pedig magyarázó jegyzeteiben megemlítette, hogy arról az Angelo Solimanról van szó, akinek halála után megkapja a bőrét, hogy azt kitömethesse.
A bécsi szabadkőműves páholy egykori fekete bőrű tagját valóban kitömették halála után, és sokáig meg is lehetett tekinteni a „kitömött barbárt\" a bécsi Természettudományi Múzeumban. Bár Péterfy első megdöbbenése után egy időre elfelejtette a történetet, a kétezres évek elején ismét rábukkant, és akkor már nem hagyta nyugodni – egy sikeresen megpályázott ösztöndíjnak köszönhetően néhány hónapig bécsi levéltárakban és könyvtárakban is volt alkalma alapos kutatómunkát végezni előbb egy doktori dolgozathoz, majd a regényhez.
A rejtélyes fekete bőrű
Az 1700-as évek végének szabadkőműves mozgalmairól és Angelo Soliman rejtélyes alakjáról ugyanis magyar nyelvterületen alig lehetett anyagot találni. Kazinczy ráadásul 1794 végén – közvetlenül, mielőtt bebörtönözték a Martinovics-féle összeesküvéssel összefüggésben – meg is semmisítette a Solimantól kapott levelek nagy részét, hogy ezzel is csökkentse a királyellenes szabadkőművességgel való kapcsolatát erősítő terhelő bizonyítékok számát.
Péterfy Gergely Aegon-díjas regénye szerint egyébként Kazinczy bosszúból indította el a nyelvújítást, „az őt tönkretevők, a hatalom elleni lázadás eszköze volt a nyelvújítás hadjárata\", és bár írásaiban ez nincs így konkrétan megfogalmazva, Péterfy az életműből „ezt olvasta ki\".
László Noémi felvetette, hogy összességében igen borúlátó a regény alaphangulata – a szerző szerint ez abból fakad, hogy Kazinczyt francia forradalmi eszmékre alapozott újító szándékai, a nyelvújítás és egyáltalán a dolgok megújításának eszméje tragikomikus önellentmondásokba sodorták, hiszen a nyelv sosincs készen, folyamatosan változik. A forradalmi eszmét, az egyenlőséget is megcáfolja, amikor megalkotja az „emember\" szót, amelyet a hozzá hasonlókra használt: olyan magasabb rendű lényt jelölt ezzel a kifejezéssel, aki nem a születése vagy rangja által emelkedik mások fölé, hanem a szelleme, pallérozott elméje révén.
Mint Péterfy bevallotta, bár sok helyen elmondta, hogy tíz évig dolgozott a regényen, ezzel arra utalt, hogy ennyi ideig foglalkoztatta a téma, a szövegkorpusz tényleges megalkotása 2-3 évet vett igénybe. A Kitömött barbár sikere nyomán egyébként a szerző korábbi, jelenleg alig elérhető munkáit is újra kiadják. Az Álljunk meg egy szóra következő vendége a tervek szerint Kovács András Ferenc lesz, bár még folynak az egyeztetések.
Erdélyi társulatok és alkotók szerezték meg a legfontosabb elismerések jelentős részét a Magyar Színházak 38. Kisvárdai Fesztiválján.
Visky András Kitelepítés című regényének német kiadása, a Die Aussiedlung kapta a Nemzetközi Irodalmi Díjat (Internationaler Literaturpreis) – jelentette be a marosvásárhelyi születésű szerző kiadója, a Jelenkor Kiadó szombaton Facebook-oldalán.
Krasznahorkai László „dühödt értetlenséggel” fogadta nemrég a Magyar Művészeti Akadémia (MMA) elnökétől azt a kérdést, hogy ha az jelölné a Nemzet Művésze elismerésre, elfogadná-e.
Bemutatóval zárja évadát a temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház, a közönség július 3-án és 4-én 19 órától láthatja a FESTEN című előadást Eugen Jebeleanu rendezésében.
Idén tavasszal rosszindulatú daganatos betegséget diagnosztizáltak Ákosnál: az 58 éves, Kossuth-díjas dalszerző-énekes nemrégiben komoly műtéten esett át.
Későn debütált, mégis néhány év alatt a kortárs svéd irodalom egyik legismertebb szerzője lett. A Kolozsvári Ünnepi Könyvhéten Karin Smirnoff írásról, Svédország átalakulásáról és könyvei kelet-európai sikerének lehetséges okairól beszélt.
Vallasek Júlia kolozsvári műfordítót jutalmazta Dsida Jenő-díjjal a Romániai Írók Szövetsége Jane Austen műveinek, valamint Doina Gecse-Borgovan Rătăciri deliberate/Haza: úton című könyvének magyarra való átültetéséért.
Négy napon keresztül várja a kortárs irodalom szerelmeseit a Bánffy-palota udvarán megnyitott, 15. Kolozsvári Ünnepi Könyvhét. A megnyitó keretében átadták a Kolozsvár Büszkesége díjakat.
Átadták Országos Színházi Találkozó (OSZT) díjait vasárnap Debrecenben: a szakmai zsűri 12 kategóriában, a MASZK-SzíDoSz színészzsűri pedig 4 csoportban hirdetett győzteseket vasárnap.
Holtai Gábor Itt érzem magam otthon című filmje nyerte el a jubileumi, 25. alkalommal megrendezett kolozsvári Transilvania Nemzetközi Filmfesztivál (TIFF) közönségdíját a szombat este megtartott díjátadón.
szóljon hozzá!