Hirdetés

Dédszüleink világa még a háborúk idején is emberibb volt, mint a mai – Bogdán Emese új kötetéről

Az Ipekakuána című kötet félig irodalom, félig dokumentum, a cím egy gyógynövény neve, amivel a szerző gyógyszerész nagymamájának emlékére is utal •  Fotó: Kájoni János Megyei könyvtár/Facebook

Az Ipekakuána című kötet félig irodalom, félig dokumentum, a cím egy gyógynövény neve, amivel a szerző gyógyszerész nagymamájának emlékére is utal

Fotó: Kájoni János Megyei könyvtár/Facebook

Ipekakuána, avagy baróti feljegyzések címmel jelent meg a csíkszeredai Bogdán Mária Emese második könyve a baróti Tortoma Kiadó gondozásában. A kötet születéséről, a félig irodalom, félig dokumentum műfajú írásokról, a családi emlékekről a szerzőt kérdeztük, aki tornatanárként fordul szenvedéllyel az írás, az irodalom felé.

Kiss Judit

2023. május 07., 18:522023. május 07., 18:52

Az Ipekakuána című kötetet már bemutatták tavaly novemberben Baróton, hétfőn pedig a csíkszeredai Kájoni János Megyei Könyvtár előadótermében ismerhette meg a közönség. Bogdán Mária Emese – aki foglalkozására nézve testneveléstanár – nem először jelentkezik rövidprózai kötettel, A padlás angyala című novelláskötete 2020-ban jelent meg.

Új könyvében édesapjának baróti emlékei fonódnak össze saját gyermekkorához kötődő emlékekkel, történetekkel.

Hirdetés

A könyv első felében Ígéret címmel édesapja emlékiratát bocsátja közre, amely erdővidéki, baróti eseményeket idéz fel a múlt század derekáig.

A kötet második részében saját emlékeit osztja meg olvasóival a szerző, A mi utcánk fejezetcím alatt. A szerzőt arról kérdeztük, hogy tornatanárként mi vonzotta a művészetek, az írás, az irodalom felé. Mint mondta, mindig is vonzotta őt az irodalom, eredetileg magyar-angol szakra készült a középiskola után, de közben jelen volt az életében a gyorskorcsolya, az edzőtáborok miatti hiányzások, és végül nem mert felvételizni angoltudásának hiányosságai miatt.

Gyermeki látásmóddal csodálkozni rá a világra

„Édesanyám bánatára a testnevelés mellett döntöttem. Aztán a sors úgy hozta, hogy a testnevelési egyetemet alig tudtam befejezni térdsérüléseim és két térdműtétem miatt, de valahogy a sok kudarcélmény után mégis „kiképződtem bukfenctanárnak” – fogalmazott. Az immár nyugdíjas tanárnő kifejtette,

a megpróbáltatásokkal teli pályát, amit magának „bevonzott”, szeretettel, becsülettel végigvitte, közben írogatott szakmai munkákat, felfigyelt a gyermeklélek megannyi aspektusára a mozgás függvényében, de az igazi íráskényszer csak a pályája végén jelentkezett.

Bogdán Emese a családja szülőhelyén, gyermekkora helyszínén, az erdővidéki Baróton tartott könyvbemutatón •  Fotó: Bogdán Emese/Facebook Galéria

Bogdán Emese a családja szülőhelyén, gyermekkora helyszínén, az erdővidéki Baróton tartott könyvbemutatón

Fotó: Bogdán Emese/Facebook

„Nem tudom meghatározni, hogy mikor, vagy miért, csak kezdtem érezni, hogy vannak dolgok, amelyek kikívánkoznak belőlem. De nem csak kikívánkoznak, hanem kényszerítenek, hogy másoknak is megmutassam. Hát így kezdődött” – emlékezett vissza Bogdán Emese. A szerző családjától korántsem idegen a művészetek felé való fordulás, hiszen az öccse Bogdán Zsolt, a Kolozsvári Állami Magyar Színház színművésze, aki számos rangos romániai és magyarországi szakmai díj birtokosa.

Bogdán Emese arra is kitért, azt érezte, hogy jól esik, ha megírhat valamilyen „lelki dolgot”, s az másokat is megérint. Kapott pozitív visszajelzéseket, sokan biztatták, hogy írjon még, mert az olvasók szeretik az írásait.

A padlás angyala című első kötet novellái, elbeszélései gyimesi, erdővidéki történetekből és egyszerű mindennapi rezzenésekből, eseményekből, mozzanatokból álltak össze.

„Többen azt jelezték vissza, hogy „alapból lementem gyermekbe”, s ebben van valami igaz. Én is úgy érzem, hogy sokszor jól esik gyermekszívvel, naivan csak úgy rácsodálkozni valamire, gyakran érzem úgy, hogy makacsul ragaszkodok valamihez, mint egy gyermek, hogy nekem van igazam” – vallotta be a szerző. Mint mondja, most megjelent, második kötete, az Ipekakuána nem indult családi történetnek, aztán mégis az lett belőle valamilyen vonatkozásban. „Néhai édesapámnak tett ígéretemet váltottam be vele, kérésére lejegyeztem az ő erdővidéki emlékeit, majd felidéződtek a sajátjaim – ugyanazzal a tájegységgel kapcsolatban. Így kirajzolódott két korszak jellegzetes, humoros történeteivel, jeles személyiségeivel, vagy tragédiájával. Ez a könyv félig irodalom, félig dokumentum: emléket állít egy olyan Barótnak ami már nincsen” – fejtette ki a szerző. Kérdésünkre, hogy

„Boldogok voltunk, pedig nagy szigorúsággal neveltek”

Bogdán Emesétől azt is megkérdeztük, hogy az ilyen típusú családi történetek, emlékek megírásával vajon tükröt tart-e mások elé abban a tekintetben, hogy egy hasonló jellegű kötet ösztönözhet-e arra olvasókat, hogy másként nézzenek saját családjuk történetére, valamint hogy megőrizzék írásban értékes élményeiket, történeteiket az utókor számára.

Dedikálás az Ipekakuána című kötet baróti bemutatóján tavaly novemberben •  Fotó: Bogdán Emese/Facebook Galéria

Dedikálás az Ipekakuána című kötet baróti bemutatóján tavaly novemberben

Fotó: Bogdán Emese/Facebook

A szerző azt mondta, ami a családi vonatkozást illeti, nem gondolt arra, hogy tükröt mutasson, vagy másokat ösztönözzön családfa-kutakodásra, vagy valami hasonlóra, de a kérdést hallva utólag kicsit másként látja. „Azt mondom, hogy megéri egy kicsit visszatekinteni, sőt bárkinek visszamenni a családja múltjába, mert olyan más világot hoz fel, amiből tanulhatunk.

Idézet
Nekem is jólesett visszamenni a dédszüleim történeteibe, s próbáltam úgy leírni, hogy azok másoknak is élményként maradjanak meg. Lehet, hogy nem hangzik jól, de emberibb világnak láttam az övékét még a háború idején is, mint a mait”

– emelte ki a szerző.

Mint sorolta: jóakarat, a jóra való igyekezet, erkölcs, összetartozás, becsületes munka, küszködés, szenvedés, őszinte jó humor minden nehézségben – ez volt jellemző az akkori világra.

A szerző azt mondta, ez köszön vissza a dédszülők történeteiből, de nemcsak a régi emlékekből, hanem az ő erdővidéki vakációinak emlékeiből is, amik abból a korszakból származnak, amikor már Csíkba kötözött a család.

„Szép gyermekkorunk volt az „átkosban” is. Boldogok voltunk, pedig nagy szigorúsággal neveltek, de azért haramiák is maradtunk sokszor. Más volt az értékrend, voltak szabályok, viselkedni kellett, mert ha nem, megszóltak.

Idézet
Dolgozni kellett a gyermekeknek is minden családban, segíteni rendszeresen otthon, feladatot vállalni, virágokat ápolni, szépen viselkedni,

tisztelni a felnőtteket, igazat mondani” – emlékezett a szerző. Rámutatott, ez volt a norma Baróton és nem csak az ő családjában – ilyen volt az életvitel akkor.

Beszédes, barátságos és szerény az erdővidéki ember

„Gondolom, nem erdővidéki sajátosság volt ez, más erdélyi vidékeken is hasonlóan éltek és éreztek azokban az időkben az emberek, de én ott éltem meg mindezt. Sok színes esemény, humoros vagy szomorú történet idéződött fel a könyvben. Az erdővidéki ember beszédes, barátságos, segítőkész és szerény. Én ezzel maradtam, ezzel az érzülettel élek” – fejtette ki a szerző. Mint mondta,

meglátása szerint van egy olyan vetülete ennek az érzésvilágnak, hogy születésünkkor a Jóisten egyebek mellett „belénk kódolja” a földet is, a vidéket, ahová leküld, s az úgy beletartozik a lelkünkbe, hogy aztán nem tudjuk kitörölni – minduntalan visszaszólít, ha messzebbre megyünk.

„Aki elkötözik onnan, ahová leküldték, az számol ezzel s nem érzékenykedik, de tapasztalnia kell, hogy időnként visszavonzza a múltja, a származása, a táj, az emberek melegsége oda, ahol meglátta a napvilágot, s ahová a rendeltetése szólt” – fogalmazott a szerző.

A brazíliai gyógynövény neve mint a székely gyermekek mondókája

Azt is megkérdeztük Bogdán Emesétől, mit jelent a sokak számára talán ismeretlenül csengő szó, ami a kötet címét adta. A szerző elmondta, az ipekakuána – latin neve Carapichea ipecacuanha – Brazíliából származó, útszéli gyökér, jelentése: a gyökér, ami beteggé tesz. „A növény az első világháború idején került Erdélybe, Erdővidékre is, hánytatásra és köptetőként alkalmazták katonáéknál. Hogy miként került a kötetem címébe?

Idézet
Úgy, hogy Friduska nagyanyám patikusleány volt. Sok jó receptet kavart a Debiczky-féle patikában, többek között köptető szirupot kankalinból, fenyőrügyből, kakukkvirágból, s még ki tudja, miből, de a köhögés elmúlt tőle”

– fejtette ki Bogdán Emese.

Mint mondta, mivel különösen csengett az ipekakuána szó – akárcsak ma is a székely fülnek az idegen kifejezések – rámondták a köptetőre, amit egyenesen csodaszernek tartottak. A könyvben többször is előfordul a szó, ezért jött az ötlet hogy ez legyen a címe. „A bújócskához nagyanyám köptető szirupjának nevét is kiszótagoltuk, nem tudtuk a jelentését, de szajkóztuk, amíg bírtuk:

Idézet
„Ipekakuána, hebe-huba-pápa, gyere az utcánkba, ha nem jössz a mi utcánkba, menj a nyavalyába”

– és akire az utolsó szótag esett, az volt a kieső a játékból” – mondta el a szerző.

korábban írtuk

Izgalmas korrajz a kétszáz éves családtörténet – Vallasek Júlia műfordító Jane Austen angol írónő magánlevelezéséről
Izgalmas korrajz a kétszáz éves családtörténet – Vallasek Júlia műfordító Jane Austen angol írónő magánlevelezéséről

Magyarországon is napvilágot láttak a népszerű angol írónő, Jane Austen levelei Vallasek Júlia fordításában, szerkesztésében. A kolozsvári műfordító az Austen regényeiből, leveleiből fölsejlő, kétszáz évvel ezelőtti világ „sűrű realista légköréről” beszélt a Krónikának.

korábban írtuk

Vissza az ősök földjére: Szántó-Juhász Lili és a családfakutatás
Vissza az ősök földjére: Szántó-Juhász Lili és a családfakutatás

Nem bujkál szomorúság a hangjában, elfogadja azt, amit az élet kínál, és minden percét családjának, hobbijának szenteli. Besegít unokái nevelésébe, gondozza 92 éves édesanyját, s közben kutatja a múltat. Szántó-Juhász Lili fogadott otthonába.

Hirdetés
szóljon hozzá! Hozzászólások

Hírlevél

Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy elsőként értesüljön a hírekről!

Hirdetés
Hirdetés

Ezek is érdekelhetik

Hirdetés

A rovat további cikkei

2025. december 06., szombat

A katolikus egyház „emberi arcai” – Kötetben Gagyi Katinka erdélyi papokkal, szerzetesekkel készített interjúi

A Te szavadra a címe a Verbum Egyesület kiadásábanfrissen megjelent kötetnek, amely Gagyi Katinka erdélyi papokkal, szerzetesekkel, szerzetesnőkkel készített interjúit sorakoztatja fel.

A katolikus egyház „emberi arcai” – Kötetben Gagyi Katinka erdélyi papokkal, szerzetesekkel készített interjúi
Hirdetés
2025. december 05., péntek

Majdnem 150 év korrajza fedezhető fel az aradi színlapokból

Az 1806 és 1948 közötti időszak aradi színlapjait kutatta és rendszerezte, majd szerkesztette kötetbe a Kiskunfélegyházán élő, aradi származású Piroska házaspár, amely korábban az aradi magyar színjátszás 130 éves történetéről is könyvet írt.

Majdnem 150 év korrajza fedezhető fel az aradi színlapokból
2025. december 03., szerda

Kézdi Imola: a költészet lehet buli, játék és mindenkihez szólhat

A Miniallűrök (2021) és a Lélekporc (2023) után TEjben, jajban, világvégÉN címmel jelent meg az UNITER- és Jászai Mari-díjas színművész legújabb verseskötete, aminek az „ősbemutatóját” Aradon tartották.

Kézdi Imola: a költészet lehet buli, játék és mindenkihez szólhat
2025. december 03., szerda

Operamesék, kulisszatitkok: interaktív foglalkozások hozzák közelebb a komolyzenét a legkisebbekhez

Napjaink zajos világában különösen fontos, hogy a gyerekek már kiskorukban találkozzanak a komolyzenével. A LurkOpera játékos foglalkozásai során az opera nemcsak élmény, hanem eszköz a koncentráció, kreativitás és érzelmi intelligencia fejlesztésére.

Operamesék, kulisszatitkok: interaktív foglalkozások hozzák közelebb a komolyzenét a legkisebbekhez
Hirdetés
2025. december 03., szerda

Erdélyi településeket is érintő adventi turnéra indul a Kaláka

Ismét adventi turnéra indul a Kaláka. A népszerű zenekar december 4-én a budapesti Deák Ferenc téri evangélikus templomban kezdi a Szabad-e bejönni ide betlehemmel? című műsorsorozatát, és 21-én este Óbudán zárja.

Erdélyi településeket is érintő adventi turnéra indul a Kaláka
2025. december 01., hétfő

Lázár Ervin meséjéből készült előadást mutat be Mikuláskor a Nagyvárad Táncegyüttes

Lázár Ervin Szegény Dzsoni és Árnika című meséjét mutatja be a Nagyvárad Táncegyüttes Mikulás ünnepén.

Lázár Ervin meséjéből készült előadást mutat be Mikuláskor a Nagyvárad Táncegyüttes
2025. december 01., hétfő

A teljes Hunyadi-sorozat, több mint száz kortárs és klasszikus magyar film látható ingyen a Filmión

A 130 éves filmművészet tiszteletére 130 kortárs és klasszikus magyar alkotás érhető el ingyen öt héten át, adventtől Vízkeresztig, hétfőtől január 6-ig az idén ötéves Filmio kínálatában.

A teljes Hunyadi-sorozat, több mint száz kortárs és klasszikus magyar film látható ingyen a Filmión
Hirdetés
2025. november 30., vasárnap

Erdélyi mozikba érkezik a Szenvedélyes nők című magyar film

Alig egy héttel a magyarországi premier után Erdély-szerte is debütál a mozikban a Futni mentem rendezőjének új vígjátéka, a Szenvedélyes nők – közölte a forgalmazó Filmtett Egyesület.

Erdélyi mozikba érkezik a Szenvedélyes nők című magyar film
2025. november 29., szombat

„Nagy az adósságunk az Erdélyről szóló filmek terén”. Káel Csaba rendező Kalotaszegről, a Magyar menyegzőről (INTERJÚ)

Káel Csaba olyan kalotaszegi esküvőnek a hangulatát igyekezett visszaadni Magyar menyegző című filmjében, amilyenbe évtizedekkel ezelőtt maga is belecsöppent. Eközben arra törekedett, hogy az alkotásra ne etnográfiai dokumentumfilmként tekintsenek.

„Nagy az adósságunk az Erdélyről szóló filmek terén”. Káel Csaba rendező Kalotaszegről, a Magyar menyegzőről (INTERJÚ)
2025. november 27., csütörtök

Román író-rendező „székely öko-románca” a sepsiszentgyörgyi színházban

Radu Afrim román rendező kifejezetten a társulat számára írt és rendezett előadását, a Kommuna - székely öko-románc című produkciót mutatja be a sepsiszentgyörgyi Tamási Áron Színház december 2-án.

Román író-rendező „székely öko-románca” a sepsiszentgyörgyi színházban
Hirdetés
Hirdetés