Hirdetés

Finn jégkockák a kánikulában: halszagú rokonaink, vagy européerek?

A Finlandia Palota Helsinki egyik építészeti éke •  Fotó: Business Finland Mediabank

A Finlandia Palota Helsinki egyik építészeti éke

Fotó: Business Finland Mediabank

A finnekre mindig barátként tekintettünk. Elég messze éltek, hogy konfliktusok gyengítették volna kapcsolatunkat, s mindig nosztalgiával tekintettünk rájuk. E rokoni viszony az utóbbi években gyengült, de reméljük, ez csak egy feledhető pauza.

Csermák Zoltán

2024. július 22., 22:062024. július 22., 22:06

Akárcsak a lengyeleket, a finneket is illik szeretni. Közép-Európában, magányosan igencsak felértékelődik egy távoli atyafi, a finnek. Az érdeklődés irántuk a XIX. század második felében erősödött fel. Itt érdemes megemlíteni Színnyei József nevét, aki a kiegyezés után ösztöndíjjal került a rokonokhoz. Megállta a helyét, vendéglátói szerint ő sajátította el legjobban a finn nyelvet, emellett magyar darabokat mutatott be, s magyar nyelvkönyvet is szerkesztett.

Mint zenei újságírónak Vikár Béla etnográfus, népzenegyűjtő neve is bevillan. „Vikár Béla Kalevalája már az alkotó életében szimbólummá vált, a magyar irodalom klasszikus írásai közé emelkedett – értékelte munkásságát Csepregi Márta professzor – Nagy hatással volt Kosztolányira, József Attilára, Juhász Ferencre. Az öt teljes magyar Kalevala-fordítás közül mindig is Vikáré lesz a legismertebb.”

Hirdetés

A magyar polgárosodás idejében azért nem mindenki lelkesedett e családi kötelékért, hamar ráaggattak jelzőket „halszagú rokonainkra”.

A mentalitáskülönbségek az elmúlt évszázadban is láthatóak voltak, így kaján honfitársaink jóvoltából számos vicc született. „A finnek rendkívül egyenes emberek, egyetlen hátsó gondolatuk sincs. De első se!” – idézhetjük például az egyik, még nyomdafestéket tűrő mondást. Minden bizonnyal a finn anekdotatárban is van hasonló bonmot a magyarokról.

A budapesti  Közgazdasági Egyetem Chorus Oeconomicus vegyes kara a szovjet-finn határon 1977-ben •  Fotó: Csermák Zoltán Galéria

A budapesti Közgazdasági Egyetem Chorus Oeconomicus vegyes kara a szovjet-finn határon 1977-ben

Fotó: Csermák Zoltán

Családi kötődések

Nálunk a családban az északi nép tisztelete erősen élt. Édesanyám a Szegedi Egyetemen finnül is tanult, nagyapám sokat mesélt az orosz-finn háborúról, amiben magyar önkéntesek is segítették a honvédő hősöket. Később, 2014-ben interjút készítettem Boleratzky Lóránd egyházjogásszal, aki ösztöndíjasként élte végig a nehéz időszakot Helsinkiben. Egy története a sok közül: „A háború tehát Finnországban is utolért, de a harcoknak voltak tragikomikus pillanatai is. Amikor a szovjetek 1944-ben nagy erőkkel Helsinkit bombázták, az első pokolgép a szovjet nagykövetséget találta telibe. A finn tűzoltóság nem sietett oltani a tüzet, így a rezidencia porig égett.”

Az 1952-es Helsinki olimpián egy állítólagos távoli rokonunk, Csermák József kalapácsvetésben állhatott a dobogó legmagasabb fokára. Erre a családunk igen büszke volt.

Az 1962-es Helsinki Világifjúsági Találkozón (VIT) Magyarország is népes küldöttséggel vett részt •  Fotó: Fortepan Szalay Zoltá Galéria

Az 1962-es Helsinki Világifjúsági Találkozón (VIT) Magyarország is népes küldöttséggel vett részt

Fotó: Fortepan Szalay Zoltá

Haladjunk néhány esztendőt! A Szabad Európa az 1956-os Forradalommal kapcsolatban beszámolt arról, hogy Einojuhani Rautavaara finn zeneszerző A bánya címmel komponált operát a magyar szabadságharcról (1963-ban fejezte be), a darabot később az Operaház is bemutatta.

A finnek megítélése egyébként a kommunista Magyarországon pozitív volt. Urho Kekkonen államfő igazi reálpolitikusként regnált. A Szovjetunióval kiváló kapcsolatokat tartott fenn, ennek nyomán mi is nagyon szerettük a finneket. Egyébként ez az orientációjuk a gazdaságra is jó hatással volt. A finn-magyar kulturális kapcsolatok virágoztak, az egyetemek közötti együttműködés példás volt, Budapest egyik legforgalmasabb útját is Helsinkiről nevezték el. Az 1962-es Helsinki Világifjúsági Találkozón (VIT) mi is népes küldöttséggel vettünk részt.

Kazimir Károly sztárrendező 1979-ben mutatta be a0nnek nemzeti eposzának, a Kalevalának színpadi adaptációját, a Körszínházban és a Thália színházban játszott darab a magyar színházi élet igazi kimagasló eseményének számított.

Eközben egyre több vendégművész is érkezett északról, legemlékezetesebb számomra Anja Silja fellépése Richard Strauss Salome című operájának címszerepében. A világhírű szoprán az úgynevezett „Hétfátyol táncot” – az operabarát ifjak nagy örömére – igencsak neglizsében járta végig. A finn írók is egyre népszerűbbek lettek kishazánkban. Mika Waltari történelmi regényeit mind végigolvastam.

A Helsinki Olimpiai Stadion 1952-ben •  Fotó: Fortepan, Bojár Sándor Galéria

A Helsinki Olimpiai Stadion 1952-ben

Fotó: Fortepan, Bojár Sándor

Moszkván keresztül Helsinkibe

Első finnországi utamat nagy izgalommal vártam. 1977-ben a Közgazdasági Egyetem Chorus Oeconomicus vegyes karával egy úgynevezett kóruscserére készültünk rokonainkhoz. Az északi ország kóruskultúrája példamutató volt, minden valamirevaló város és intézmény működtetett színvonalas dalárdát. Ezek élén gyakran magyar karnagyok álltak.

Indulás előtt beástam magam a könyvtárba, s mindent tudni akartam a finn kultúráról és a történelemről. Akkortájt a MAHART-nál (Magyar Hajózási Rt.) töltöttem szakmai gyakorlatomat, s ott találkoztam egy fiatal hajóstiszttel, akit valami miatt eltiltottak fél évre a fedélzeti munkától. A pletykák szerint az ifjú „tengeri medve” Leningrádból nagy mennyiségű vodkát csempészett Helsinkibe, vissza fuvarként farmernadrágok szerepeltek. A finnek iránt érdeklődve sablonos választ kaptam: „Tudod a finn nők mind olyanok, hogy…” Helsinki nevezetességei után kutatva sem változott a téma: „Ott van egy olyan utca, ahol…” Az elhangzottakat nem részletezem.

Finn faház vidéken •  Fotó: Business Finland Mediabank Galéria

Finn faház vidéken

Fotó: Business Finland Mediabank

Utunk Moszkván keresztül vezetett, majd átültünk a Leningrád-Helsinki vonatjáratra. A határállomáson mindenre kiterjedő vámvizsgálatnak vetettek alá szovjet elvtársaink,

de szerencsére senkinél nem találták meg a dugi valutát, s a szeszesitalok nagy mennyiségéért sem szóltak. Ennek a ténynek később igencsak hasznát vettük: a csempészárut többszörös haszonnal adtuk el a szomjas finn barátainknak. Egy adat, a félliteres orosz vodkát mintegy 50 forintért vásároltuk itthon, odakinn ennek tízszereséért értékesítettük. (Akkori kezdő fizetésem 3000 Ft volt).

1960-as évek. Helsinki főutcájának névadója Mannerheim marsall •  Fotó: Fortepan Bojár Sándor Galéria

1960-as évek. Helsinki főutcájának névadója Mannerheim marsall

Fotó: Fortepan Bojár Sándor

A határállomásra, Imatraba érkeztünk, s egy új világ szele csapott meg minket. Szálláshelyünkön, a patyolat tiszta idősotthonban a függöny és az ágynemű színe megegyezett, a szovjet bizonytalanság után egy megnyugtató közegbe kerültünk. Vendéglátóink kedvesek voltak, s ez megmaradt utunk végéig.

A házigazdák igen praktikusan, és valljuk be takarékosan gondoskodtak rólunk. Gyárakba vittek el minket, s látogatást tettünk a Helsingin Sanomat újság szerkesztőségében is. A vendéglátók gondoskodtak az ebédről, mi pedig kis koncerttel háláltuk meg „jóságukat”. Egyébként számos finn ételspecialitást megkóstoltunk, közöttük a legkülönlegesebb a kalakukko, a rozscipóban sült hal volt. Az étek az 1978-ban bemutatott Picasso kalandjai című svéd filmben is felbukkan, a finn dizőz énekli úton-útfélen, őrületbe kergetve e dallal a spanyol festőt (a svédek sem mentek szomszédba egy kis rosszmájúságért).

Egy 1943-as fénykép Mannerheim marsallról •  Fotó: Paavo Friman Mannerheim gyűjtemény Galéria

Egy 1943-as fénykép Mannerheim marsallról

Fotó: Paavo Friman Mannerheim gyűjtemény

Fellépés a Sziklatemplomban

Helsinkit kedves, élhető városként ismertem meg. A metropoliszban megmaradtak még az orosz éra, a Finn Nagyhercegség építészeti emlékei. Megismerkedhettünk a modern finn építészet kiváló képviselőinek alkotásaival. Itt említem Alvar Aaltót, a Finlandia palota megálmodóját vagy a főváros Főpályaudvarát tervező Eliel Saarinent. Vidéken és a külső kerületekben az egykori faépületeket is meghagyták. A várost róva felfigyeltünk Helsinki főutcájának névadójára, Mannerheim marsallra. A hadseregtábornok eredményesen vezette seregét a finn-szovjet háborúban, s később is ügyesen lavírozott a náci Németország szövetségeseként. Itthon elhallgatták nevét, hiszen a nemzeti hős – az ötszörös túlerőben lévő – „legyőzhetetlen” szovjet hadsereget alázta porig.

Ottlétünk egyik legnagyobb élménye helsinki modern építészetének gyöngyszemében, a Sziklatemplomban rendezett fellépésünk volt.

Népes hallgatóság előtt mutatkoztunk be, a műsoron a magyar művek mellett olyan finn szerzemények is szerepeltek, mint Pacius Finn dala magyarul és finnül, amit második himnuszként tartanak számon testvéreink. Helsinkiben szállásunk az egykori Olimpiai Stadion mellett volt, így éjszakánként, mikor virágos jókedvben tértünk haza, mindig megcsiklandoztuk Paavo Nurmi, ahogy a magyar köztudatban élt a ,,derék futó” szobrának talpát. Egyébként a késői útjainkon rengeteg ittas emberrel találkoztunk, a földön heverőket a mentők gyűjtötték be folyamatosan.

A ,,derék futó, Nurmi szobra Helsinkiben. •  Fotó: Wikipédia Galéria

A ,,derék futó, Nurmi szobra Helsinkiben.

Fotó: Wikipédia

Amikor még töretlen volt a magyar-finn barátság

1985-ben ismét Finnországba látogattunk, a már jól ismert szovjet expresszel léptünk ismét finn földre. A szaunázás és a gyárlátogatások itt is fontosak voltak, s felléptünk egy halételekre specializálódott étteremben, ahol bőséges ebéddel kedveskedtek nekünk. Soha ennyi kaviárt és lazacot nem „vágtunk be” mint itt, aminek azért meglett a böjtje.

Ez az út az emberi kapcsolatok miatt volt emlékezetes. A kórustagok gondoskodtak rólunk, minket feleségemmel egy kedves mérnök, Heikki és családja fogadott be. A családfő súlyosan mozgássérült volt, de teljes életet élt. Munkája mellett szakértőként is alkalmazták: az akadálymentes üzleteket térképezte fel munkatársaival, s igen nagy szégyent jelentett egy firmának, ha alkalmatlannak találták boltját a fogyatékkal élők fogadására. Életvidám embernek ismertük meg, az egyik közös rendezvényen maga is – két mankójával – „táncra perdült”. Nagy szíve volt, mikor egy hifi áruházban vágyakozva néztünk egy magnót, Heikki félrevonta a tulajt, aki váratlanul jelentős kedvezménnyel állt elő. Minden bizonnyal házigazdánk is beszállt a vásárlásba. Később Budapesten láttuk vendégül barátainkat.

A világszerte közkedvelt finn szauna saját hazájában •  Fotó: Mericenter, Emilia Hoisko, Business Finland Mediabank Galéria

A világszerte közkedvelt finn szauna saját hazájában

Fotó: Mericenter, Emilia Hoisko, Business Finland Mediabank

Igen, ekkor még töretlen volt a magyar-finn barátság, ami mára igencsak sérült. A finn társadalom az individuum felé fordult. „A magánélet szent és sérthetetlen” – hallatszik a szirének éneke, a hit is már magánéleti szférához tartozik.

A Szentírásból idéző finn képviselőasszony bíróság elé való citálása már egy beteg világ látlelete. A hívő politikus Szent Pálnak a Rómaiakhoz írott leveléből (1.24-27) idézett, ami az LMBTQ-s eszméket „istenítő” világunkban botránykővé vált.

Szerencsére az általános felháborodás a képviselőasszonyt támogatta, de az ügy mindmáig nem ült el.

Kedves barátom, – aki évekig dolgozott Finnországban – meséli, hogy egykori közeli munkatársai nem válaszolnak leveleire, levegőnek nézik. Ebben a mostani hisztériakeltés is közrejátszik, de az is figyelemre méltó, hogy mint egykor mi tettük a „halszagú rokonainkkal” most ők – a nagy európai összeborulás időszakában – minket szégyellnek.

A finnek egyik nemzeti étele a kalakukko •  Fotó: Business Finland Mediabank Galéria

A finnek egyik nemzeti étele a kalakukko

Fotó: Business Finland Mediabank

A kalakukko receptje

A cikk végén kössünk össze két témát a leírtakból. Mannerheim tábornok igencsak nagy ínyenc volt. Erről egy könyvből győződhettem meg, aminek címe Ebéd Mannerheim marsallal. Az érdekes albumot egy tévés kollégámtól kaptam, aki ismerte a finnek iránti érdeklődésemet. A nemzeti hősnek kedvence volt a már említett kalakukko, s receptjét is megtaláltam a kötetben. Elég hosszan taglalja a specialitást, így inkább csak a hozzávalókat említem:

5 dl víz, 3 dl búzaliszt, 12 dl rozsliszt, 100 g vaj, vagy 1 dl olaj, 2 teáskanál só, 1 kg Coregonus vandesius (lazacféle), 300 g szeletelt (nem füstölt) szalonna. Kedves Olvasó, tekintse meg a fotót, készítse el (a recept az interneten is elérhető), s jó étvágyat!

Végezetül, kezembe került egy kézzel írott, magyar-finn egyoldalas szószedet, amit az egyik utunkra állítottak össze a vendéglátók. Az utolsó cikkelyt idézem: „Me olemme ystäviä = mi barátok vagyunk.”

Így legyen!

Hirdetés
szóljon hozzá! Hozzászólások

Hírlevél

Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy elsőként értesüljön a hírekről!

Hirdetés
Hirdetés

Ezek is érdekelhetik

Hirdetés

A rovat további cikkei

2026. június 09., kedd

Nem csak a bankok trükkje: a botrány mindannyiunkról szól

Rekordbírság a bankoknak, perrel fenyegető pénzintézetek, kártérítéssel hitegetett ügyfelek: a ROBOR-ügy egyszerre pénzügyi, jogi és bizalmi botrány az általunk is mohón táplált pénzéhes világunkban.

Nem csak a bankok trükkje: a botrány mindannyiunkról szól
Hirdetés
2026. június 09., kedd

Viharok és lehűlés jön: vasárnap már csak 17 fok várható

Még nyárias meleg és helyenként 30 fok feletti hőmérséklet várható szerdán, ám a hét második felében markáns változás következik az időjárásban. Több hullámban érkező frontok miatt záporokra, zivatarokra és megerősödő szélre kell készülni.

Viharok és lehűlés jön: vasárnap már csak 17 fok várható
2026. június 07., vasárnap

Gyógyszer helyett piercing? Erdélyben egyre többen kipróbálják

Migrén, álmatlanság, szorongás, klimax – egyre többen próbálják ki az gyógypiercinget, amikor gyógyszermentes megoldást keresnek régóta fennálló panaszaikra. A módszer sokak életminőségét javítja, az orvosok azonban óvatosságra intenek.

Gyógyszer helyett piercing? Erdélyben egyre többen kipróbálják
2026. június 06., szombat

Magyar szerzők színdarabjaival arat sikereket a Moldovai Köztársaságban az Aradi Kamaraszínház igazgatója

Bár a színházi nyelvnek „nincs nemzetisége”, mégis egyfajta küldetés magyar darabokat színre vinni olyan közegben, amelyben alig, vagy inkább egyáltalán nem ismerik a magyar kultúrát – vallja Tapasztó Ernő.

Magyar szerzők színdarabjaival arat sikereket a Moldovai Köztársaságban az Aradi Kamaraszínház igazgatója
Hirdetés
2026. június 04., csütörtök

Keresztényüldözés a 21. században: Nigériától Iránig, sőt az Európai Unióig

A Közép-európai Fórum a Vallás- és Hitszabadságért június elején nemzetközi konferenciát szervezett Pozsonyban a vallásszabadság kérdésköréről. A szakemberek bemutatták a világ különböző térségeiben tapasztalható keresztényüldözés következményeit.

Keresztényüldözés a 21. században: Nigériától Iránig, sőt az Európai Unióig
2026. június 04., csütörtök

Trianon-kutató történész: a határon túli magyarok a magyar történelem legnagyobb hősei

1920. június 4-én írták alá a versailles-i Grand Trianon kastélyban azt a békeszerződést, amely alapjaiban formálta át Magyarország sorsát. A Nemzeti Összetartozás Napja alkalmából Köő Artúr történészt, Trianon-kutatót kérdeztük.

Trianon-kutató történész: a határon túli magyarok a magyar történelem legnagyobb hősei
2026. június 02., kedd

Még napokig kitart a csapadékos idő, mutatjuk, mikor érkezik a fordulat

Záporokban és zivatarokban gazdag napok elé nézünk, és csak a hétvégére várható szép, napos idő. A nappali csúcshőmérséklet 22 és 24 fok között alakul.

Még napokig kitart a csapadékos idő, mutatjuk, mikor érkezik a fordulat
Hirdetés
2026. június 01., hétfő

Tejbegríz vagy chips, titkos helyek, félelmek. Falun élő erdélyi elemisták válaszai gyermeknapi kérdéseinkre

Mitől fél, hogyan „bandázik” a mai kisiskolás, szereti-e a zsíros kenyeret, tejbegrízt, málna- és bodzaszörpöt, vagy inkább a chipset részesíti előnyben – ezeket a kérdéseket tettük fel gyermeknap apropóján elemistáknak.

Tejbegríz vagy chips, titkos helyek, félelmek. Falun élő erdélyi elemisták válaszai gyermeknapi kérdéseinkre
2026. május 30., szombat

Ahol nem szégyen ráérni, de húsz euró az eper – jegyzetek a francia Riviéráról

Könnyű beleszeretni a francia Riviérába: a tengerbe, a pálmafákba, a kikötőkbe, az óvárosok szűk utcáiba, abba a nyugodt eleganciába, amellyel a helyiek élik a mindennapjaikat.

Ahol nem szégyen ráérni, de húsz euró az eper – jegyzetek a francia Riviéráról
2026. május 28., csütörtök

Mit keresnek ma az autóvásárlók? Erdélyi kereskedő a legnagyobb tévhitekről és trendekről

A használtautó-piac az elmúlt években nagy változásokon ment keresztül: a Covid-időszak, az üzemanyagárak ingadozása, és az elektromobilitás térnyerése mind hatással voltak a vásárlói szokásokra. Juhos Dávid használtautó-kereskedővel beszélgettünk.

Mit keresnek ma az autóvásárlók? Erdélyi kereskedő a legnagyobb tévhitekről és trendekről
Hirdetés
Hirdetés