
Fotó: Veres Nándor
Középiskolások számára szervezi meg Gúzsba kötve táncolni című fordítói versenyét a Sapientia Erdélyi Magyar Tudományegyetem Gazdaság- és Humántudományok Karának Humántudományok Tanszéke.
2014. október 27., 16:402014. október 27., 16:40
„A verseny célja, hogy azoknak a középiskolás diákoknak, akik a nyelvek és a fordítás iránt érdeklődnek, keretet teremtsünk arra, hogy megtapasztalják anyanyelvük és az idegen nyelvek rejtett szépségeit, egymáshoz való viszonyukat\" – írják a kezdeményezők közleményükben. Ugyanakkor az is fontos, hogy a középiskolások bizonyítsák tehetségüket és jártasságukat a „gúzsba kötve táncolás\" nehéz mesterségében, és megméretkezzenek hasonló érdeklődésű társaikkal – írják a szervezők.
A jelentkezőknek román és angol szépirodalmi szöveget kell magyarra fordítaniuk, valamint a magyar szöveget románra és angolra. Egy versenyző jelentkezhet több kategóriában is. Tavaly az elődöntőre 54 középiskolás diák jelentkezett 62 fordítással. A döntőn résztvevő diákok másfél órás helyszíni fordítás során mutatták be készségeiket.
A verseny első szakasza interneten keresztül zajlik, a fordításokat jeligével ellátott dokumentumban juttatják el a versenyzők és külön dokumentumnak kell tartalmaznia a jelige feloldását (név, iskola, osztály, lakcím). A zsűriben az intézet tanárain kívül román, illetve angol anyanyelvűek, valamint a korábbi versenyek díjazottjai is részt vesznek.
A díjazottak értékes könyvjutalomban részesülnek. Az 1., 2. és 3. helyezettek különdíja, hogy, ha a Sapientia EMTE Humántudományok Tanszéke által meghirdetett szakokra kívánnak jelentkezni, a felvételi jegy egyik komponensét kiválthatják 10-es jeggyel (annak a nyelvnek a vizsgáját lehet kiváltani, amelynek nyelvfordító versenyén részt vett). A fordítások beküldési határideje: 2014. november 16.
Bár az erdélyi gasztronómiában leggyakrabban levesek, főzelékfélék alkotóeleme a friss tavaszi kapor és a zsenge zöld fokhagyma, nem árt tudni, hogy a nagyvilág konyháiban lazaccal, húsfélékkel is társítják.
Családi FolkMajálist szerveznek Kolozsváron, a falumúzeumban: a rendezvény a régi Hója-erdő melletti majálisok hangulatát idézi meg népzenével, tánccal és vásárral. Az esemény a Kallós 100 emlékév részeként a közösségi hagyományőrzést állítja középpontba.
Fények, mozdulatok és színek sűrű szövetéből állt össze az a világ, amelyet a Cirque du Soleil OVO című produkciója hozott Kolozsvárra.
A május 1-jei hosszú hétvége különösen hideg időjárással érkezik, amilyet az elmúlt években már nemigen tapasztaltunk.
Már csak pár óra választ el minket a május elsejei hosszú hétvégétől, amikor sokan útra kelnek. A hegyekbe készülőknek üzennek a hegyimentők, akik amúgy a szokásosnál nagyobb létszámban állnak készenlétben, hogy ott legyenek, ha baj történik.
Szabályozott keretek közé terelné a gazdátlan macskák ellátását Kolozsvár önkormányzata: a lakótársulások beleegyezésével kihelyezett menedékházakkal, kijelölt felelősökkel és szigorú higiéniai előírásokkal indul kísérleti program a város 80 helyszínén.
Az észak-amerikai mozikasszáknál 97 millió dolláros, világszerte pedig összesen 217 millió dolláros bevételt könyvelhetett el a hétvégén a „pop királyáról” szóló, Michael című film, ami rekord az életrajzi alkotások mezőnyében.
Egyik legszelídebb karakterű, valóban zöld tavaszi zöldségünk a fejes saláta, amelynek többféle változata illeszthető be az étrendünkbe.
Bepillantottunk a világhírű Cirque du Soleil Kolozsváron egymás után öt alkalommal is előadott, Ovo című előadásának kulisszái mögé.
Varga Csaba nagyváradi hegymászó ismét csúcsra tör, jelenleg már Nepálban van, az alaptáborban: célja a Föld 5. legmagasabb hegycsúcsa, a 8462 méter magas Makalu központi csúcsának az elérése pótlólagos oxigén és magashegyi teherhordók segítsége nélkül.
szóljon hozzá!