Hirdetés

Rivalda: változatok négy nőre és egy férfire

Ingmar Bergman halálakor mondta Szabó István Oscar-díjas rendező: „Nagyon nagyra becsülte a közönség elérését, a számukra elmondott történetet, és nem becsülte sokra a csak sznobok vagy csak magasan kvalifikált esztéták által érthető és elérhető történeteket.”

2010. január 27., 09:552010. január 27., 09:55

Egy másik rendező, a Suttogások és sikolyok Bergman-filmforgatókönyvet színpadra állító Andrei Şerban nem így vélekedik: „Hódolatnak szántuk ezt az előadást: Bergman és a film előtt” – nyilatkozta Köllő Katalinnak. Vagyis színházba vágyó/járó közönségről szó sincs.

Lehet, hogy tévedek, de a Bergman-szöveg mélylélektani hatására merem állítani, hogy Şerban valamiféle elfeledettnek hitt gyermekkori közönsége(es) trauma okán, amikor csak teheti, bosszút áll, és móresre tanítja a színházba csak úgy egyszerűen betolakodókat. Kezdődik a negyedórányi ácsorogtatással. Aki szerencsés és nem fáj a lába, az arra is tud figyelni, hogy jó kis brechti utánérzéssel miképpen rágják a szájába, mit-kit fog majd látni a következőkben.

A megjelenített Bergman ódivatú tanító bácsiként járkál fel-alá, magyaráz és visszakérdez, suhogtatva a virtuális nádpálcát a rakoncátlan néző felé. Aki közben hősiesen bírja az álldogálást. Ha valaki összeesik, akkor van B-terv is? Netán bevon(szol)ják az ájultat a játékba? Erre nem került sor, mindenki ügyesen túlélte a V-effektust, jöhetett a következő mozzanat, a bebocsáttatás a szentélybe. Amit a barátságos fogadtatás kedvéért telifújtak működdel, majd az előadás alatt bőven gondoskodtak utánpótlásról.

Hátha a rendíthetetlen állni tudók megfulladnak. Ez sem jött be, tapogatott magának mindenki egy széket, és ezzel vége lett a survivor reality show-nak. Kezdődhetett végre az előadás.

Vágás: hagyjuk Şerbant, lássuk Bergmant! Csalódás kizárva: az emberi kapcsolatokat tudatszinten és mélylélektanilag feltáró nagymester a Suttogások és sikolyokban is a legszélsőségesebb alá-, fölé- és mellérendelő viszonyhálót feszíti ki a néző fölé, köré és alá. Látszólag egyszerű az alaphelyzet: három nővér és a szolgálólány egyetlen közös célra fókuszál. Minden ezért és emiatt történik. Csakhogy nem akármi ez a cél: az egyik nővérnek meg kellene már végre halnia. Igyekszik is, de nem olyan könnyű elszakadni az élettől. Testvérei ott vannak a betegágyánál, de sem a haldoklóval, sem a hűséges szolgálóval nem találnak rá az őszinte, emberi szavakra.

Hétlakatra zárva vegetálnak hazugságokkal kipárnázott világukban. Nemcsak a másik iránt nem érdeklődnek, de már saját életük sem eléggé fontos a számukra. Tipródnak, gyötrődnek, eszik egymást és marcangolják önmagukat – sorsukban mégsem következik be változás. Talán csak az Ágnesében, akinek végül mintha mégis sikerülne meghalnia. Mária, Karin és Anna számára ugyanúgy folytatódik az életnek nevezett mókuskerék. (Kicsit közhelyes, hogy mindőjük közül a szolgáló a legemberibb és legőszintébb – alakját jól ismerjük Csehov-művekből, de ez nem Bergman „hibája”, hanem a 20. század eleji orosz és svéd vidéki élet hasonlóságáé.)

A nagyon jól kiválasztott négy női szereplő közül talán csak az előbbiekben mondottak miatt is elsőként Varga Csillát említeném, akinek ősanyaszerű Annája megtöltötte a játéktér hazugságok, önáltatások ütötte réseit, tud nagyon jelen lenni és ha kell, láthatóan láthatatlan tanúvá válni. A Három nővér – a Máriát megformáló Kézdi Imola, Pethő Anikó mint Ágnes, illetve a Karint játszó Kató Emőke – nagyon jól megtalálta a helyét a Bergman írta szerepben, talán kevésbé volt ínyükre a rájuk erőltetett kikacsintás, civil énjük felvillantása, illetve a forgatáson a rendezőt csábítgató színésznőszerep. (Az a geg pedig, hogy a rákos beteget alakító színésznő, kolléganőivel ellentétben nem pezsgőztetni akarja Bergmant, hanem rákot kínál a reménybeli intim vacsorára, kimeríti az útszéliség minden ismérvét.) A legkevésbé hálás és könnyű dolga Albert Csillának volt: Bergman asszisztensét játssza, tökéletesen beszorítva egy rendezőasszisztens feladatkörébe. (Nem a szerepálmok szerepálma!)

Vágás: vissza Şerbanhoz! Az említett hódolat jele lehet, hogy az eredeti filmforgatókönyvbe bekomponálja magát Ingmar Bergmant, sőt egészalakos főszereplővé avatja, felmutatva alkotói-emberi erényeinek és gyarlóságainak egész tárházát. (Nem igazi nóvum, bár negyedszázada Az ember tragédiájában „fellépő” Madách mindvégig epizodista maradt.) Ez a beépített forgatásosdi némileg oldja a Bergman-szövegnek a végkifejlethez közeledve egyre nyomasztóbb és morbidabb világát, arról nem is szólva, hogy a játék a játékban hatása legtöbbször bejön. (Ezúttal nem is igazán tudni, melyik játék az igazi.)

Bogdán Zsolt alakítja Bergmant, de színészi teljesítményét nem elsősorban a rendező megformálása adja: ő játssza, gyors váltásokkal a többi négy férfit, a két férjet, az orvost és a papot. Ezt a Bogdánra zúdított szerepdömpinget nem tekintem Andrei Şerban férfisovinizmusának, sem a végre megadott bizonyítási lehetőségnek, maradjunk inkább a mostanában olyan sokat hallott ínséges idők kényszerénél. Végső soron mindegy is – a váltásokat jól megoldotta, csak a két férjet karikírozta időnként túlzottan és öncélúan.

S ha szóba került a takarékosság, akkor ne hagyjuk azt sem szó nélkül, hogy nem árt néha a néző idejével és tűréshatárával is spórolni – gondolok itt az utolsó jelenet idegesítő kinyújtására, az eredeti film részletének hosszas bejátszására, és mindenekelőtt a be nem jövő vastapsot kierőltető, kínosan sok visszaszaladgálásra. Hódolat Bergmannak és a filmnek, de a közönség is megérdemel bár egy körömfeketényi tiszteletet.

Szerző: Molnár Judit

Hirdetés

Hírlevél

Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy elsőként értesüljön a hírekről!

Hirdetés
Hirdetés

Ezek is érdekelhetik

Hirdetés

A rovat további cikkei

2026. július 04., szombat

Szatmárnémeti fődíjjal, erdélyi díjesővel zárult a kisvárdai fesztivál

Erdélyi társulatok és alkotók szerezték meg a legfontosabb elismerések jelentős részét a Magyar Színházak 38. Kisvárdai Fesztiválján.

Szatmárnémeti fődíjjal, erdélyi díjesővel zárult a kisvárdai fesztivál
Hirdetés
2026. július 04., szombat

Visky András regénye rangos német irodalmi díjat kapott

Visky András Kitelepítés című regényének német kiadása, a Die Aussiedlung kapta a Nemzetközi Irodalmi Díjat (Internationaler Literaturpreis) – jelentette be a marosvásárhelyi születésű szerző kiadója, a Jelenkor Kiadó szombaton Facebook-oldalán.

Visky András regénye rangos német irodalmi díjat kapott
2026. július 03., péntek

Krasznahorkai László „dühödt értetlenséggel” fogadta a Magyar Művészeti Akadémia érdeklődését

Krasznahorkai László „dühödt értetlenséggel” fogadta nemrég a Magyar Művészeti Akadémia (MMA) elnökétől azt a kérdést, hogy ha az jelölné a Nemzet Művésze elismerésre, elfogadná-e.

Krasznahorkai László „dühödt értetlenséggel” fogadta a Magyar Művészeti Akadémia érdeklődését
2026. július 02., csütörtök

Hatalmi hierarchiákat övező hallgatás – A színházi évad utolsó premierje Temesváron

Bemutatóval zárja évadát a temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház, a közönség július 3-án és 4-én 19 órától láthatja a FESTEN című előadást Eugen Jebeleanu rendezésében.

Hatalmi hierarchiákat övező hallgatás – A színházi évad utolsó premierje Temesváron
Hirdetés
2026. július 01., szerda

Ákos betegség miatt lemondja nyári koncertjeit, erdélyi fellépése is lett volna

Idén tavasszal rosszindulatú daganatos betegséget diagnosztizáltak Ákosnál: az 58 éves, Kossuth-díjas dalszerző-énekes nemrégiben komoly műtéten esett át.

Ákos betegség miatt lemondja nyári koncertjeit, erdélyi fellépése is lett volna
2026. június 27., szombat

Svédországról ír, Kelet-Európában értik igazán – Karin Smirnoff írónő volt a kolozsvári könyvünnep nemzetközi díszvendége

Későn debütált, mégis néhány év alatt a kortárs svéd irodalom egyik legismertebb szerzője lett. A Kolozsvári Ünnepi Könyvhéten Karin Smirnoff írásról, Svédország átalakulásáról és könyvei kelet-európai sikerének lehetséges okairól beszélt.

Svédországról ír, Kelet-Európában értik igazán – Karin Smirnoff írónő volt a kolozsvári könyvünnep nemzetközi díszvendége
2026. június 27., szombat

„A műfordító olyan, mint az űrhajós”. Vallasek Júlia a Romániai Írók Szövetsége elismeréséről

Vallasek Júlia kolozsvári műfordítót jutalmazta Dsida Jenő-díjjal a Romániai Írók Szövetsége Jane Austen műveinek, valamint Doina Gecse-Borgovan Rătăciri deliberate/Haza: úton című könyvének magyarra való átültetéséért.

„A műfordító olyan, mint az űrhajós”. Vallasek Júlia a Romániai Írók Szövetsége elismeréséről
Hirdetés
2026. június 25., csütörtök

Csak a kultúra az, ami egyszerre megkülönböztet és rokonít. Megnyílt a Kolozsvári Ünnepi Könyvhét

Négy napon keresztül várja a kortárs irodalom szerelmeseit a Bánffy-palota udvarán megnyitott, 15. Kolozsvári Ünnepi Könyvhét. A megnyitó keretében átadták a Kolozsvár Büszkesége díjakat.

Csak a kultúra az, ami egyszerre megkülönböztet és rokonít. Megnyílt a Kolozsvári Ünnepi Könyvhét
2026. június 22., hétfő

Díjakkal tér haza Debrecenből a székelyföldi színházak koprodukciója és az Aradi Kamaraszínház is

Átadták Országos Színházi Találkozó (OSZT) díjait vasárnap Debrecenben: a szakmai zsűri 12 kategóriában, a MASZK-SzíDoSz színészzsűri pedig 4 csoportban hirdetett győzteseket vasárnap.

Díjakkal tér haza Debrecenből a székelyföldi színházak koprodukciója és az Aradi Kamaraszínház is
2026. június 21., vasárnap

Magyar film nyerte a TIFF közönségdíját, spanyol-francia mozi a legjobb alkotás

Holtai Gábor Itt érzem magam otthon című filmje nyerte el a jubileumi, 25. alkalommal megrendezett kolozsvári Transilvania Nemzetközi Filmfesztivál (TIFF) közönségdíját a szombat este megtartott díjátadón.

Magyar film nyerte a TIFF közönségdíját, spanyol-francia mozi a legjobb alkotás
Hirdetés
Hirdetés