Hirdetés

Kayagun – a kapocs Koreával

Beszélgetés Ko Szang Joung dél-koreai képzőművésszel, a Yatoo Nature Art egyesület vezetőjével Ko Szang Joung egyike azon ázsiai képzőművészeknek, akik a Gyergyószárhegyi Művészeti és Alkotóközpont meghívására háromhetes táborozáson vettek részt.

Jánossy Alíz

Jánossy Alíz

2007. augusztus 28., 00:002007. augusztus 28., 00:00

A KorKép képzőművészeti táborban egy ősi koreai hangszert készített, hogy ezáltal kapcsolatot létesítsen a távol-keleti ország lakói és az itteniek között.

A műveit bemutató album a természet szeretetéről árulkodik. Mi a magyarázata a műveiből sugárzó természetrajongásnak?
n Falusi környezetből származom, és ez kétségkívül rányomta bélyegét az egész életemre. Gyerekkoromban szerettem megfigyelni a patak csobogását, a tücsköket, a folyó hangját. Kagylókat és magvakat gyűjtöttem, és ezeket hazavittem a szüleimnek. Közel éltem a természethez, és ez óriási szabadságot adott nekem. Aztán jött a középiskola, az egyetem, a napi 12 óra tanulás, a műszaki ismeretek elsajátítása… Majd a hadseregben a kötelező katonai szolgálat, a háború, és mindez eltávolított a természettől, elvette tőlem mindazt, ami gyermekkoromban annyira elérhető és közeli volt. Elveszítettem azt a szabadságot, amit csak a természet közelsége nyújthat az embernek. Csak úgy tudtam később újra megtapasztalni a természet adta szabadság ízét, hogy néhány hasonló gondolkodású ismerősömmel kivonultunk egy szigetre.
Ez a tapasztalat késztette arra, hogy létrehozza a Yatoo Egyesületet, ami a természet és művészet
viszonyát kutató művészek tömörülése?
Lényegében ez az élmény katalizálta az egész Yatoo-programot. Nem nevezném művészetnek azt, amit a természetben csinálunk, sokkal inkább megfigyelésnek, amiket a magunk eszközeivel dokumentálunk. Tisztelem a természetet, ami önmagától való, egységes egész, és jól működik. Igyekszem nem beleavatkozni a természetben zajló folyamatokba, inkább önmagam próbálom elhelyezni benne úgy, hogy ne sértsem a harmóniát.
Az egyik műve egy tengerparton fekvő, kövekkel halformában körülbástyázott embert ábrázol. Mire kívánta felhívni a figyelmet a „szárazon vergődő hal” szimbólumával?
n Amikor elkezdtem dolgozni a természetközelséget szemléltető munkáimon, még nem beszéltünk környezetszennyezésről: ez a probléma csak tíz év múltán jelentkezett. Akkoriban a nyári hőmérséklet még nálunk sem ment 32 Celsius-fok fölé, és teljesen normális időjárás volt nálunk is. Ezt a művet egy szigeten alkottam, amit tiszta vizű tenger vett körül. Próbáltam elképzelni, illetve magam halként ábrázolva szemléltetni, milyen csodálatos érzés lehet a tenger mélyén szabadon úszkálni, szemlélődni.
Tartalmaz-e a Yatoo környezetvédelmi programokat?
n A probléma engem is foglalkoztat, ám nem föltétlenül a műveimen keresztül kívánom tolmácsolni az embereknek. Ennél fontosabbnak tartom az elsősorban gyermekeknek szervezett, környezetvédelemről szóló programokat. Tíz évvel ezelőtt Koreában a gyermekek még az utcán játszottak, hangoskodtak, néha még verekedtek is, ezzel szemben most bent ülnek a házban a számítógép előtt. Nagy veszélynek érzem, mert éppen azokról a természetben végbemenő nagy változásokról nem vesznek tudomást, amelyek katasztrófához vezethetnek.
A zenélő szobor, ami a gyergyószárhegyi KorKép táborban készül, tulajdonképpen egy ősi koreai hangszer. Miért éppen ezt készítette itt?
n Kapcsolatot kívánok létesíteni az itteni emberekkel, ezt pedig a hangszer által képzelem el. A kayagun egy ősi, 1600 éves hangszer, ami túlélte a történelmet és az összes rendszerváltást. 2002 óta bármerre utazom a világban, készítek egy kayagunt a vidékre jellemző fából. A célom az, hogy a hangszert az itteni emberek megszólaltassák, használják, mert így kapcsolatot teremtenek a népemmel.
Milyennek találja ezt a vidéket hazájához viszonyítva?
n Nagyon hasonlónak. Ahol élek, az is hegyes vidék, itt azonban nagyobb léptékűek a sík területek. Teljesen más viszont az ég: nálunk sokkal közelebb vannak a felhők, közelebb van az égbolt. Ami még furcsa, az itteni ízek. Néha nehezemre esik megenni az itteni ételeket, de mindent elfogyasztok, mert gyűjtöm az élményeket, amelyeket majd hazaviszek. Egy adott környezettel kapcsolatban különben soha nincsenek elvárásaim. Soha nem tudom, hogy azon a vidéken, ahová éppen megyek, milyen erdők vannak, milyen fából dolgozhatok. Egyszerűen lelki békével, minden újdonságra nyitottan indulok útnak.
Milyen üzenetet visz haza a KorKép táborból otthoni ismerőseinek?
n A múlt tiszteletét. Számomra jelzésértékű, hogy ahol éppen alkotunk, az egy régi, romos épület, mégis jönnek a turisták, nézegetik, fényképezik. Fontos számukra a múlt. Sajnos, ez nálunk, a Koreai Köztársaságban nem jellemző, ami régi, lerombolják, és újat építenek helyette. Ez pedig nagyon rossz dolog, mert megszakad a kapcsolat a múlttal, és az emberek gyökértelenné válnak. Márpedig egyfajta magabiztosság, folytonosság csak úgy képzelhető el, ha tiszteljük a múltat, a történelmet.

Hirdetés

Hírlevél

Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy elsőként értesüljön a hírekről!

Hirdetés
Hirdetés

Ezek is érdekelhetik

Hirdetés

A rovat további cikkei

2026. július 01., szerda

Ákos betegség miatt lemondja nyári koncertjeit, erdélyi fellépése is lett volna

Idén tavasszal rosszindulatú daganatos betegséget diagnosztizáltak Ákosnál: az 58 éves, Kossuth-díjas dalszerző-énekes nemrégiben komoly műtéten esett át.

Ákos betegség miatt lemondja nyári koncertjeit, erdélyi fellépése is lett volna
Hirdetés
2026. június 27., szombat

Svédországról ír, Kelet-Európában értik igazán – Karin Smirnoff írónő volt a kolozsvári könyvünnep nemzetközi díszvendége

Későn debütált, mégis néhány év alatt a kortárs svéd irodalom egyik legismertebb szerzője lett. A Kolozsvári Ünnepi Könyvhéten Karin Smirnoff írásról, Svédország átalakulásáról és könyvei kelet-európai sikerének lehetséges okairól beszélt.

Svédországról ír, Kelet-Európában értik igazán – Karin Smirnoff írónő volt a kolozsvári könyvünnep nemzetközi díszvendége
2026. június 27., szombat

„A műfordító olyan, mint az űrhajós”. Vallasek Júlia a Romániai Írók Szövetsége elismeréséről

Vallasek Júlia kolozsvári műfordítót jutalmazta Dsida Jenő-díjjal a Romániai Írók Szövetsége Jane Austen műveinek, valamint Doina Gecse-Borgovan Rătăciri deliberate/Haza: úton című könyvének magyarra való átültetéséért.

„A műfordító olyan, mint az űrhajós”. Vallasek Júlia a Romániai Írók Szövetsége elismeréséről
2026. június 25., csütörtök

Csak a kultúra az, ami egyszerre megkülönböztet és rokonít. Megnyílt a Kolozsvári Ünnepi Könyvhét

Négy napon keresztül várja a kortárs irodalom szerelmeseit a Bánffy-palota udvarán megnyitott, 15. Kolozsvári Ünnepi Könyvhét. A megnyitó keretében átadták a Kolozsvár Büszkesége díjakat.

Csak a kultúra az, ami egyszerre megkülönböztet és rokonít. Megnyílt a Kolozsvári Ünnepi Könyvhét
Hirdetés
2026. június 22., hétfő

Díjakkal tér haza Debrecenből a székelyföldi színházak koprodukciója és az Aradi Kamaraszínház is

Átadták Országos Színházi Találkozó (OSZT) díjait vasárnap Debrecenben: a szakmai zsűri 12 kategóriában, a MASZK-SzíDoSz színészzsűri pedig 4 csoportban hirdetett győzteseket vasárnap.

Díjakkal tér haza Debrecenből a székelyföldi színházak koprodukciója és az Aradi Kamaraszínház is
2026. június 21., vasárnap

Magyar film nyerte a TIFF közönségdíját, spanyol-francia mozi a legjobb alkotás

Holtai Gábor Itt érzem magam otthon című filmje nyerte el a jubileumi, 25. alkalommal megrendezett kolozsvári Transilvania Nemzetközi Filmfesztivál (TIFF) közönségdíját a szombat este megtartott díjátadón.

Magyar film nyerte a TIFF közönségdíját, spanyol-francia mozi a legjobb alkotás
2026. június 20., szombat

Múzeumok éjszakája: színes programkavalkád a Székelyföldön

Színes programkínálattal várják a látogatókat a szombaton tartandó Múzeumok éjszakáján a székelyföldi múzeumok: a tárlatvezetések és egyéb, a kiállításokhoz köthető események mellett gyermek- és szórakoztató programok is lesznek.

Múzeumok éjszakája: színes programkavalkád a Székelyföldön
Hirdetés
2026. június 17., szerda

B. Kovács András kötetét mutatják be Kolozsváron

Újabb kötetét mutatják be B. Kovács András sepsiszentgyörgyi írónak Kolozsváron.

B. Kovács András kötetét mutatják be Kolozsváron
2026. június 16., kedd

Kortárs valóságunkra reflektáló magyar thriller is versenyez a TIFF fődíjáért

Holtai Gábor első nagyjátékfilmje, az Itt érzem magam otthon is versenyez a 25. TIFF fődíjáért. A hatalom és az alkalmazkodás természetét vizsgáló pszichológiai thrillert hétfő este vetítették a Győzelem moziban a rendező jelenlétében.

Kortárs valóságunkra reflektáló magyar thriller is versenyez a TIFF fődíjáért
2026. június 15., hétfő

Fesztiváldíjas monodrámával szerepel az OSZT-on az Aradi Kamaraszínház, közös székelyföldi produkció is versenyben

Beválogatták az június 15–21. közötti magyar Országos Színházi Találkozó versenyprogramjába az Aradi Kamaraszínház fesztiváldíjas monodrámáját, a Keant. Közös gyergyószentmiklósi–sepsiszentgyörgyi koprodukciót is látható.

Fesztiváldíjas monodrámával szerepel az OSZT-on az Aradi Kamaraszínház, közös székelyföldi produkció is versenyben
Hirdetés
Hirdetés