
Román nyelvre fordítják Bánffy Miklós néhány novelláját a Transylvania Trust Alapítvány által szervezendő fordítóműhely keretében, amelyen egyetemi hallgatók vesznek részt szeptember 11–16. között a bonchidai Bánffy-kastélyban.
2017. május 29., 15:032017. május 29., 15:03
Július 10-ig várják a román és magyar nyelvet jól ismerő, a műfordítás iránt érdeklődő diákok jelentkezését az office@transylvaniatrust.ro címre – közölte az alapítvány.
Bánffy Miklós (1873–1950) irodalmi munkásságának ismerete a román anyanyelvű közönség körében még mindig hiányos, mivel csak két Bánffy-novella olvasható e nyelven, és a szerző legnagyobb irodalmi vállalkozása, az Erdélyi történet fordítása nemrég készült el, de még nem jelent meg. A trilógiát Marius Tabacu, a kolozsvári filharmónia igazgatója fordította le, a tervek szerint a Román Kulturális Intézet adja ki.
A műhely meghívottjai Dávid Gyula irodalomtörténész, a Bánffy-életművet megjelentető Polis kiadó ügyvezetője; Georgeta Hajdú, valamint Marius Tabacu, Bánffy Miklós irodalmi alkotásainak román nyelvre fordítói” – írta közleményében az alapítvány.
A műhelymunkát a Bánffy-életmű román nyelvű recepciójáról szóló elméleti előadások egészítik ki, a programot közönségtalálkozó zárja, ahol a résztvevő fiatalok megosztják tapasztalataikat és bemutatják fordításaikat. A jelentkezéshez nélkülözhetetlen a magyar és román nyelv ismerete, továbbá a szakmai önéletrajz, publikációs lista (ha van), mintafordítás (max. 3 oldal), a helyek száma korlátozott.
„Amikor megadatott, hogy fordítói szemmel vizsgáljam Bánffy Miklós Erdélyi trilógiáját, sziszifuszi munkának tűnt a dolog. Eszembe sem jutott a felajánlott kihívás elől megfutamodni, ám a mű terjedelmét tekintve komoly kétségeim voltak afelől, képes leszek-e a fordítás végére érni. Csakhogy a munka megkezdése után kiderült: az oldalak száma eddigi türelmem és tapasztalatom tükrében a fordítás egyszerűbb gondjai közé sorolható.
Állandó alkudozás ez, egyik oldalon a szöveggel, másikon a nyúzott fordítóval. Bánffy szövege magán viseli polihisztor írójának kézjegyét, kiérződik belőle a diplomata, opera-igazgató, rendező, festő, irodalmár és arisztokrata, a világjárt világpolgár, aki előtt Európa jeles szalonjainak ajtaja mindig nyitva állt” – olvasható Marius Tabacu, a trilógia fordítója tollából a Helikon irodalmi folyóiratban. .
A magyar kultúra napja alkalmából a bukaresti Liszt Intézet – Magyar Kulturális Központ idén is gazdag programsorozattal várja az érdeklődőket. A rendezvények célja, hogy erősítsék a magyar–román kulturális párbeszédet.
Az előbemutató után a nagyközönség is láthatja a temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház legújabb produkcióját: Örkény István Tóték című darabját Horváth Hunor vitte színre.
Krasznahorkai László, Gyula városának első Nobel-díjas írója egy különleges ajándékkal gazdagította a magyarországi történelmi fürdővárost: Nobel-díjának egy hiteles másolatát adományozta szülővárosának.
Kortárs költők részvételével tartott panelbeszélgetéssel, koncerttel ünneplik a magyar kultúra napját január 24-én, szombaton Erdélyben, a gyalui várkastélyban – tájékoztatta az MTI-t a rendezvény szervezője, Magyarország Kolozsvári Főkonzulátusa.
A budapesti Nemzeti Színház és a Kolozsvári Állami Magyar Színház közös nyilatkozatot bocsátott ki az előadásról, amelyet Tompa Gábor, a kincses városi teátrum igazgatója állít színpadra a magyar fővárosban, ám a bemutató elmaradt.
A Leonardo DiCaprio nevével fémjelzett film, az Egyik csata a másik után című fekete komédia, valamint a Hamnet című dráma vitte el a vasárnap este a kaliforniai Beverly Hillsben megrendezett 83. Golden Globe-díjátadó filmes fődíjait.
Szentes Zágon kolozsvári művész GDAŃSK50 Photo Remake Project fotókiállításával ünnepli a romániai fotóművészet napját Bukarestben a Liszt Intézet – Magyar Kulturális Központ.
Szakmai tényfeltáró bizottság alakult az erdélyi magyar irodalmi élet 1989 előtti állambiztonsági vonatkozásainak vizsgálatára – közölte a Méhes György – Nagy Elek Alapítvány csütörtökön az MTI-vel.
Különleges biztonsági intézkedések mellett kedden kiemelték a magyar koronázási palástot vitrinjéből a Magyar Nemzeti Múzeumban. A történelmi ereklye az épületen belül ideiglenesen egy másik védett helyet kapott.
Meghalt Tarr Béla filmrendező kedden – közölte az MTI-vel Fliegauf Bence rendező a család nevében.
szóljon hozzá!