Az 1915-ös törökországi örmény népirtás eseményeit feldolgozó regény 2004-ben, röviddel a megjelenése után bestseller lett Olaszországban. A négy utánnyomást megért regényt angol, francia, görög, német, japán, svéd és spanyol nyelvre fordították, a könyv alapján 2006-ban az olasz Taviani-fivérek Európa-szerte ismert filmet forgattak, amelyből a marosvásárhelyi kötetbemutató közönsége is láthatott részleteket.
A regény egy törökországi kisvárosban élő örmény család történetét dolgozza fel, a Pacsirtavár pedig a család nyári lakja, amely üresen áll, miután a török katonák lemészárolják a férfiakat és a kisfiúkat, az asszonyok pedig elmenekülnek. A Pacsirtavár bemutatóján a kötet és egyben a Látó folyóirat szerkesztője, Vida Gábor beszélgetett a fordítóval, Király Kinga Júliával és a könyvet lektoráló, marosvásárhelyi származású, Budapesten élő Kali Kinga antropológussal, diaszpórakutatóval, akinek az erdélyi örmény identitás a szakterülete. „Arslan asszony idős korában fedezte fel örmény gyökereit, és a családtörténetét foglalta bele ebbe a regénybe, amely egy csapásra világhírűvé tette. Családja anatóliai származású, de az Olaszországba szakadt rokonai sok évig titkolták a szörnyű múltat” – mondta el a fordító. Puskás Attila, a Marosvásárhelyi Örmény–Magyar Kulturális Egyesület vezetője arra hívta fel a figyelmet, hogy a török állam tagadja, hogy a múlt század elején népirtás történt, és az örmények még mindig várnak egy – a nürnbergihez hasonló – elszámoltató perre.
Erdélyi társulatok és alkotók szerezték meg a legfontosabb elismerések jelentős részét a Magyar Színházak 38. Kisvárdai Fesztiválján.
Visky András Kitelepítés című regényének német kiadása, a Die Aussiedlung kapta a Nemzetközi Irodalmi Díjat (Internationaler Literaturpreis) – jelentette be a marosvásárhelyi születésű szerző kiadója, a Jelenkor Kiadó szombaton Facebook-oldalán.
Krasznahorkai László „dühödt értetlenséggel” fogadta nemrég a Magyar Művészeti Akadémia (MMA) elnökétől azt a kérdést, hogy ha az jelölné a Nemzet Művésze elismerésre, elfogadná-e.
Bemutatóval zárja évadát a temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház, a közönség július 3-án és 4-én 19 órától láthatja a FESTEN című előadást Eugen Jebeleanu rendezésében.
Idén tavasszal rosszindulatú daganatos betegséget diagnosztizáltak Ákosnál: az 58 éves, Kossuth-díjas dalszerző-énekes nemrégiben komoly műtéten esett át.
Későn debütált, mégis néhány év alatt a kortárs svéd irodalom egyik legismertebb szerzője lett. A Kolozsvári Ünnepi Könyvhéten Karin Smirnoff írásról, Svédország átalakulásáról és könyvei kelet-európai sikerének lehetséges okairól beszélt.
Vallasek Júlia kolozsvári műfordítót jutalmazta Dsida Jenő-díjjal a Romániai Írók Szövetsége Jane Austen műveinek, valamint Doina Gecse-Borgovan Rătăciri deliberate/Haza: úton című könyvének magyarra való átültetéséért.
Négy napon keresztül várja a kortárs irodalom szerelmeseit a Bánffy-palota udvarán megnyitott, 15. Kolozsvári Ünnepi Könyvhét. A megnyitó keretében átadták a Kolozsvár Büszkesége díjakat.
Átadták Országos Színházi Találkozó (OSZT) díjait vasárnap Debrecenben: a szakmai zsűri 12 kategóriában, a MASZK-SzíDoSz színészzsűri pedig 4 csoportban hirdetett győzteseket vasárnap.
Holtai Gábor Itt érzem magam otthon című filmje nyerte el a jubileumi, 25. alkalommal megrendezett kolozsvári Transilvania Nemzetközi Filmfesztivál (TIFF) közönségdíját a szombat este megtartott díjátadón.