
A mostani erdélyi közéletnek is tanulságosak lehetnek a hajdani konfliktusok, mondja a szerző.
2013. október 10., 16:222013. október 10., 16:22
Az elsősorban Bányavidék címmel a Magvető Kiadónál kötetben is megjelentetett drámatrilógiájáról ismert Székely Csabáról sokan tudhatták, hogy az Írók a ketrecben című paródiakötetével kezdte irodalmi pályafutását, azt viszont annál kevesebben, hogy ugyancsak 2004-ben CD-je is megjelent. Erre részletre Balázs Imre József, a Korunk folyóirat főszerkesztő-helyettese hívta fel a figyelmet a Korunk Akadémia szervezésében létrejött közönségtalálkozón.
Székely Csaba elmondta: az egyetemen az ír kultúrával foglalkozott, amelyben a mítoszok, mesék és a zenei világ sajátos egységet alkot, így elhatározta, hogy megtanul furulyázni. Ebben az időben ismerkedett össze egy ír zenét játszó kolozsvári zenekar tagjaival, akik éppen furulyást kerestek, így született meg közreműködésével a lemez. Újabb irodalmi munkáiban egyébként Csehov és „az erdélyi valóság” mellett éppen egy ír drámaíró, Martin McDonagh inspirálta, akinek magyarra Varró Dániel átültetett nyelvezete nagy hatással volt saját drámáira is. Balázs Imre egyébként „atipikus pályakezdőnek” nevezte Székelyt, aki sokszor kezdett pályát, többek között angol nyelven is, utalva arra, hogy a marosvásárhelyi író korábban megnyerte BBC rádiójáték-pályázatát is a Szeretik a banánt, elvtársak? című hangjátékával.
Az író elmondta: egy rádiós kolléganője hosszas győzködésére kezdte el írni a pályázatra a hangjátékot, amelyhez a Transindexen korábban folytatásokban elkezdett, de be nem fejezett történetszálat használta fel. „Megpróbáltam egyfajta emléket készíteni a gyerekoromnak a rendszerváltozásig eltelt időszakáról, nehogy elfelejtsem” – fogalmazott Székely Csaba, hozzátéve, hogy a műben szereplő sok furcsa dolog közül több valóban megtörtént vele. Például amikor Ceauşescu városukba látogatott, a városvezetés piros-sárga-kék virágszőnyeggel akarta meglepni a diktátort, a pirosak azonban nem nőttek ki. Így őket, kisdiákokat vezényelték ki, hogy a sárga virágok felének szirmait pirosra fessék. A szövegből egyébként jelenleg készít magyar nyelvű monodrámát, a vásárhelyi Yorick Stúdió ugyanis bemutatná.
„Egy olyan munkahelyre volt szükségem, amely, ha megszűnik, az illető közösségnek vége” – mondta a Bánya-trilógia kapcsán Székely. A Bányavirág, Bányavakság és Bányavíz című drámák nemcsak Erdélyben, de Magyarországon is rendkívül hamar ismertté tették a szerzőt. Székely elmondta, nem akarta egy beazonosítható székely tájszólásban beszéltetni a szereplőit, hiszen ezt csak egy arról a vidékről származó színész tudta volna hitelesen eljátszatni, így kerülte a jellegzetes székely kifejezések használatát is.
Jelenleg egy Mihai Viteazulról szóló történelmi drámán dolgozik. Mint mondta, kérdéses az egyes történelmi források hitelessége, a román és magyar történetírók munkái például legalábbis értelmezésbeli különbségeket tartalmaznak. „Az akkori viszonyokat vizsgálva azonban arra döbbentem rá, hogy nem változott sok minden, a mostani erdélyi közéletnek is tanulságosak lehetnek a hajdani konfliktusok” – mutatott rá Székely. Az író elmondta: nem akart antipatikus hőst teremteni, új drámájában Shakespeare Macbethjének alapszerkezete ismerhető fel: egy uralkodó emelkedését és bukását szeretné bemutatni. Legutóbb egyébként Euripidész Alkésztiszét dolgozta át Sorin Militaru rendező kérésére, aki a marosvásárhelyi Tompa Miklós Társulatnál rendezte meg az előadást.
Erdélyi társulatok és alkotók szerezték meg a legfontosabb elismerések jelentős részét a Magyar Színházak 38. Kisvárdai Fesztiválján.
Visky András Kitelepítés című regényének német kiadása, a Die Aussiedlung kapta a Nemzetközi Irodalmi Díjat (Internationaler Literaturpreis) – jelentette be a marosvásárhelyi születésű szerző kiadója, a Jelenkor Kiadó szombaton Facebook-oldalán.
Krasznahorkai László „dühödt értetlenséggel” fogadta nemrég a Magyar Művészeti Akadémia (MMA) elnökétől azt a kérdést, hogy ha az jelölné a Nemzet Művésze elismerésre, elfogadná-e.
Bemutatóval zárja évadát a temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház, a közönség július 3-án és 4-én 19 órától láthatja a FESTEN című előadást Eugen Jebeleanu rendezésében.
Idén tavasszal rosszindulatú daganatos betegséget diagnosztizáltak Ákosnál: az 58 éves, Kossuth-díjas dalszerző-énekes nemrégiben komoly műtéten esett át.
Későn debütált, mégis néhány év alatt a kortárs svéd irodalom egyik legismertebb szerzője lett. A Kolozsvári Ünnepi Könyvhéten Karin Smirnoff írásról, Svédország átalakulásáról és könyvei kelet-európai sikerének lehetséges okairól beszélt.
Vallasek Júlia kolozsvári műfordítót jutalmazta Dsida Jenő-díjjal a Romániai Írók Szövetsége Jane Austen műveinek, valamint Doina Gecse-Borgovan Rătăciri deliberate/Haza: úton című könyvének magyarra való átültetéséért.
Négy napon keresztül várja a kortárs irodalom szerelmeseit a Bánffy-palota udvarán megnyitott, 15. Kolozsvári Ünnepi Könyvhét. A megnyitó keretében átadták a Kolozsvár Büszkesége díjakat.
Átadták Országos Színházi Találkozó (OSZT) díjait vasárnap Debrecenben: a szakmai zsűri 12 kategóriában, a MASZK-SzíDoSz színészzsűri pedig 4 csoportban hirdetett győzteseket vasárnap.
Holtai Gábor Itt érzem magam otthon című filmje nyerte el a jubileumi, 25. alkalommal megrendezett kolozsvári Transilvania Nemzetközi Filmfesztivál (TIFF) közönségdíját a szombat este megtartott díjátadón.
szóljon hozzá!