2010. május 28., 11:182010. május 28., 11:18
Ennek szövegkönyvét a társulat két tagja, B. Fülöp Erzsébet színművész és Nagy Imola dramaturg írták, a zenét pedig Apostolache Zénó szerezte. B. Fülöp Erzsébet, először állít színpadra darabot a nemzetiben. A Pinokkiót alakító Korpos Andráson, illetve színésztársain kívül a rendező tíz kisdiákot és a Maros Művészegyüttes néhány táncosát is bevonta a produkcióba.
„A színészek vevők voltak a feladatra, remélem, hogy a közönség is hasonlóan viszonyul majd az előadáshoz. Korszerűsítettük a szöveg nyelvezetét, hogy a gyerekek jobban megértsék” – árulta el a darabról B. Fülöp Erzsébet. A szöveget illetően Nagy Imola hozzátette, hogy az előadásnak lesznek interaktív részei is, amelybe a közönséget is bekapcsolnák. Collodi két „társszerzője” azt is elmondta, hogy a szövegkönyv befejezése után vették észre, hogy a legkevesebb szövege éppen Pinokkiónak van. Talán ezért sincsenek többé vagy kevésbé hálás szerepek, a színpadon megforduló alakok mind erős jellemek – vélekedett az életre kelő bábfigura megteremtőjét, az öreg Gepettót alakító Tollas Gábor.
A rendező elmondta: nem volt könnyű egyszerre majdnem harminc emberrel dolgozni. Ennek ellenére úgy érzi, mindenki szakszerűen és élvezettel végezte a feladatát. Kérdésünkre, hogy a címszerepet miért a társulat legmagasabb, közel két méter magas tagja játssza, B. Fülöp Erzsébet azt válaszolta, hogy azért esett a választása Korpos Andrásra, mert azt szeretné hangsúlyozni, hogy Pinokkió mindenki fölé emelkedik és megismeri önmagát a darab végére. A produkció a darab segédrendezőjét és súgóját, Sugó Erzsébetet is elbűvölte, aki a főpróbákat megelőzően elmondta, hogy, akárcsak a mesejáték szereplői, ő is megtalálta a csodát.
A színház aligazgatója, Kövesdi István úgy véli, a Pinokkió a társulat és a gyermekközönség közötti viszony építését fogja szolgálni. A Pinokkiót a vásárhelyi színház és a városháza gyermeknapi ajándéknak szánta. Ezért a kiskorúak belépője mindössze egy lejbe kerül, szép idő esetén a nyári színházban, rossz időben a nemzeti nagytermében játsszák az előadást.
Erdélyi társulatok és alkotók szerezték meg a legfontosabb elismerések jelentős részét a Magyar Színházak 38. Kisvárdai Fesztiválján.
Visky András Kitelepítés című regényének német kiadása, a Die Aussiedlung kapta a Nemzetközi Irodalmi Díjat (Internationaler Literaturpreis) – jelentette be a marosvásárhelyi születésű szerző kiadója, a Jelenkor Kiadó szombaton Facebook-oldalán.
Krasznahorkai László „dühödt értetlenséggel” fogadta nemrég a Magyar Művészeti Akadémia (MMA) elnökétől azt a kérdést, hogy ha az jelölné a Nemzet Művésze elismerésre, elfogadná-e.
Bemutatóval zárja évadát a temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház, a közönség július 3-án és 4-én 19 órától láthatja a FESTEN című előadást Eugen Jebeleanu rendezésében.
Idén tavasszal rosszindulatú daganatos betegséget diagnosztizáltak Ákosnál: az 58 éves, Kossuth-díjas dalszerző-énekes nemrégiben komoly műtéten esett át.
Későn debütált, mégis néhány év alatt a kortárs svéd irodalom egyik legismertebb szerzője lett. A Kolozsvári Ünnepi Könyvhéten Karin Smirnoff írásról, Svédország átalakulásáról és könyvei kelet-európai sikerének lehetséges okairól beszélt.
Vallasek Júlia kolozsvári műfordítót jutalmazta Dsida Jenő-díjjal a Romániai Írók Szövetsége Jane Austen műveinek, valamint Doina Gecse-Borgovan Rătăciri deliberate/Haza: úton című könyvének magyarra való átültetéséért.
Négy napon keresztül várja a kortárs irodalom szerelmeseit a Bánffy-palota udvarán megnyitott, 15. Kolozsvári Ünnepi Könyvhét. A megnyitó keretében átadták a Kolozsvár Büszkesége díjakat.
Átadták Országos Színházi Találkozó (OSZT) díjait vasárnap Debrecenben: a szakmai zsűri 12 kategóriában, a MASZK-SzíDoSz színészzsűri pedig 4 csoportban hirdetett győzteseket vasárnap.
Holtai Gábor Itt érzem magam otthon című filmje nyerte el a jubileumi, 25. alkalommal megrendezett kolozsvári Transilvania Nemzetközi Filmfesztivál (TIFF) közönségdíját a szombat este megtartott díjátadón.