
Kínai és európai alkotóknak szervezett sanghaji konferencián vesz részt László Noémi kolozsvári költő, műfordító
„A költő csak akkor maradhat hivatásához hű, ha szívéből beszél, Kínában is szívemből beszéltem” – mondta el a Krónikának László Noémi kolozsvári költő, műfordító, aki egyedüli alkotóként vesz részt az egész magyar nyelvterületről Sanghajban a május 21. és 27. közt szervezett, európai és kínai alkotók részvételével zajló irodalmi konferencián.
2018. május 24., 14:142018. május 24., 14:14
2018. május 24., 14:452018. május 24., 14:45
„Leginkább azért kell a mesebeli hősnek, a költőnek messzire utaznia, hogy újra és újra felfedezze, semmi sem megingathatatlan, semmi sem feltétlenül örök, bármennyire tiszteletlenül hangzana is ez” – fogalmazott László Noémi kolozsvári költő, műfordító, aki egyedüli alkotóként vesz részt az egész magyar nyelvterületről a Kína legnagyobb városában, Sanghajban május 21. és 27. közt szervezett, európai és kínai alkotók részvételével zajló irodalmi konferencián.
A másodízben szervezett EU–China International Literary Festival elnevezésű rendezvényen 26 kínai szerző, valamint számos európai országból – többek közt Spanyolországból, Szlovéniából, Portugáliából, Lettországból, Írországból, Németországból, Franciaországból, Csehországból – érkező író, költő, fordító értekezik az irodalom, a prózaírás, történetmesélés különféle vonatkozásairól, fikció és igazság viszonyáról, arról, hogy miképpen olvas az író.
„Angolul és kínaiul folynak a beszélgetések, események. Nyilván azt a szerzőt olvassák a nagyvilágban, akinek a műveit lefordították angolra. Tőlem angolul csak annyi elérhető, amennyit én magam fordítottam angolra – ez más írók teljesítményeihez képest nevetségesen pontatlan és kevés,
– mondta el megkeresésünkre a kínai városban tartózkodó kolozsvári költőnő.
Hozzátette, azt mondja el Kínában a beszélgetéseken, hogy aki ír, az a széppel és az igazzal dolgozik, ellenben manapság egyre többen akarják megmondani, mi szép, és mi igaz, miközben ezek nem megmondható, hanem adott dolgok kellene hogy legyenek – vagy legalábbis ehhez szoktunk hozzá az európai kultúrában. „Messziről vizsgálva a kérdést rájövünk, hogy ez nem annyira egyszerű: a szép nem feltétlenül szép, az igaz nem feltétlenül igaz: nem minden irányból, nem úgy, nem akkor, nem azért” – fogalmazott László Noémi. Úgy vélekedett,
„A költő feladata éppen ez: mindent megkérdőjelezni, folyton, csak azért is. Nem véletlen, hogy nálunk hagyományosan felnéznek a költőre, mert annak idején a költő volt az, aki az igazat úgymond kimondta. A költőt nem lehet megnyergelni, mert megnyergelt ember nem mondhat igazat, a költő csak akkor maradhat hivatásához hű, ha szívéből beszél. Én Kínában szívemből beszéltem, és látszólag mindenki el volt ragadtatva. A beszédmódot József Attilától tanultam kamaszkoromban” – mondta a költő.
László Noéminek tíz verseskötete látott napvilágot, nemrég tüntették ki az Erdélyi Magyar Írók Ligája (E-MIL) Méhes György-nagydíjával, korábban József Attila-díjat is kapott.

„A vers több, mint pusztán szöveg, annál jóval több, és nem hagyhatja hidegen olvasóját. Költő pedig az, akinek a verseit halála után ötven évvel is olvassák” – mondta el László Noémi költő, aki az Erdélyi Magyar Írók Ligája idei Méhes György-nagydíját kapta vasárnap Kolozsváron.
Biztonságban őrizné, szakszerűen feltárná és a kortárs, helyi zenei élet számára elérhetővé tenné az Erdélyben egykor működő zeneszerzők, művészek megvalósításait a frissen megalakult Erdélyi Zeneszerzők Archívuma. Sófalvi Emese muzikológussal beszéltünk.
Az Aradi Kamaraszínház Kean című előadása kapta a Legjobb monodráma díját az idén 12. alkalommal megrendezett tatabányai MOST Feszten. Harsányi Attila címszereplő három egyórás darabot mutatott be egymásután.
Gyermekoperát mutatnak be a kincses városban ifj. Vidnyánszky Attila rendezésében: Mester Dávid zeneszerző művének premierjét április 2-án tartják – közölte a Kolozsvári Magyar Opera.
Hosszas betegség után vasárnap 79 éves korában elhunyt Nádasdy Ádám nyelvész, költő és műfordító – közölte a család kérésére Török András Budapest-történész, a Fortepan menedzsere hétfőn az MTI-vel.
Kallós Zoltán egyszerre jelent mércét, példát és kapaszkodót a magyar nemzetnek – jelentette ki Nagy János, a Miniszterelnöki Irodát vezető államtitkár szombaton este Kolozsváron, a Kallós 100 emlékév erdélyi nyitórendezvényén.
Bogdán Zsoltot, a Kolozsvári Állami Magyar Színház többszörös UNITER-díjas, Jászai Mari-díjas, Kiváló művész címmel kitüntetett színművészét arra kértük, fogalmazza meg a Krónikának a benne felmerülő gondolatokat a színház világnapja alkalmából.
Gazdag programkínálattal ünnepli a színház világnapját pénteken, március 27-én a sepsiszentgyörgyi Tamási Áron Színház.
A Kolozsvári Magyar Operában koncertszínházzal, a magyarországi közmédián portréfilmmel, tematikus műsorokkal tisztelegnek a 100 éve született Kallós Zoltán emléke előtt.
Az Erdélyi Magyar Írók Ligája új programsorozatot indít útjára idén. Az Olvasatórium kritikusi kerekasztal első eseményét március 26-án, csütörtökön 19 órától tartják.
Szatmárnémetiben rendez Tompa Gábor, a Kolozsvári Állami Magyar Színház igazgatója, aki a Harag György Társulattal állítja színpadra Eugène Ionesco: A kopasz énekesnő című műve alapján készülő előadást.
szóljon hozzá!