Hirdetés

Interjú: Többnyelvű orvosképzés Finnországban

A Helsinki Egyetem kétnyelvű intézmény, melynek hivatalos nyelve a finn és a svéd. Bár az egyetemen tanuló 35 ezer hallgatónak csak öt százaléka svéd anyanyelvű, számos tantárgyat svéd nyelven is oktatnak, s ha egy diák nem is tud valamennyi előadást és szemináriumot anyanyelvén hallgatni, minden esetben joga van svédül vizsgázni. Az egyetem orvostudományi karán a svéd anyanyelvű diákok számára svéd tagozat működik. Christer Holmberg professzort, a kar dékánhelyettesét elsősorban arról kérdeztük, milyen nyelvi keretek között zajlik a karon az oktatás.

2009. június 05., 11:112009. június 05., 11:11

– Milyen lehetőség nyílik Finnországban a svéd nyelvű orvosképzésre?
– Törvény rendelkezik arról, hogy az állami orvosi egyetemeken tanuló diákok 5 százaléka számára mindenkor biztosítani kell, hogy a képzésben svéd nyelven vehessenek részt. Finnország-szerte évről évre 600 diák kezdi meg tanulmányait, akik közül harmincan a Helsinki Egyetem svéd tagozatára nyernek felvételt. Ez egyfajta kvótarendszer, hiszen a svéd kisebbség a lakosságnak valamivel több mint 5 százalékát teszi ki, s a svéd nyelvű orvosképzés ehhez próbál igazodni.

– Feltétele a svéd nyelvű tagozatra való bekerülésnek, hogy a diák svéd anyanyelvű legyen?
– Nem. Amit említettem, nem azt jelenti, hogy minden egyes diák svéd anyanyelvű, hanem azt, hogy mindnyájan tudnak svédül. Azoknak, akik nem svéd tanítási nyelvű gimnáziumban érettségiztek, az általános felvételi vizsgán kívül – nyelvvizsga keretében – svéd nyelvből is számot kell adniuk tudásukról. E vizsga eredménye jelzi, alkalmasak-e arra, hogy tanulmányaikat svéd nyelven kezdjék el. A tapasztalatok azt mutatják, hogy a svéd nyelvű képzésben részt vevő diákoknak általában kétharmada svéd anyanyelvű – ennél fogva természetesen svéd nyelven érettségizett –, míg egyharmaduk vegyes nyelvű vagy tisztán finn családból érkezik. Utóbbiak számára előírás az említett nyelvvizsga.

Kivándorolnak az Aland-szigeteki svédek

Egyre nagyobb aggodalmat okoz a Finnországhoz tartozó, svédek által lakott, autonóm Aland-szigeteken a svéd fiatalok kivándorlása. Míg az 1980-as évek elején az alandi egyetemisták 80 százaléka valamelyik finnországi svéd vagy kétnyelvű egyetemen tanult, mára a tendencia jelentősen megváltozott, s ma már csak minden ötödik alandi tanul Finnországban, míg a többiek svédországi egyetemeket látogatnak.

A tapasztalatok pedig azt mutatják, hogy a Svédországban tanuló diákok csak alacsony hányadban térnek vissza a szigetekre. Az Abo Underrätelser című finnországi svéd napilap szerint a jelenség hátterében elsősorban az áll, hogy Aland kapcsolatai egyre lazábbak Finnországgal, illetve, hogy az alandi diákok számára az 1980-as évek óta nem kötelező az iskolában a finn nyelv tanulása.

Az újság ugyanakkor rámutat, az alandi fiatalok elvándorlásával párhuzamosan egyre több, Finnország más régióiból érkező svéd vállal munkát a szigeteken.

– Mekkora súllyal bír a svéd nyelv az oktatásban a svéd tagozaton?
– A svéd nyelvű orvosképzésben az oktatás mintegy egyharmada svédül folyik, ami elsősorban a csoportos órákat érinti. Az előadások fennmaradó része finnül, illetve angolul zajlik. Ezeken az arányokon változtatni nem is nagyon szeretnénk, mivel úgy érezzük, a rendszer jól működik.

Ugyanakkor szeretném megjegyezni, hogy egyetemünkön nemcsak a svéd orvostanhallgatók kötelesek finn nyelven hallgatni órákat, hanem fordítva, a finn hallgatók számára is kötelező, hogy az előadások egy részét svédül hallgassák. Hiszen orvosi praxisuk során ők is fognak találkozni svéd betegekkel, és fontos, hogy ilyenkor tudják használni a svéd nyelvet. Karunk nyelvi stratégiájában meghatározó cél, hogy – a nemzetközi igényekhez igazodva – az angol nyelv minél nagyobb szerepet kapjon az oktatásban, valamint, hogy a finn diákok minél többet tanuljanak svédül.

A nyelvtudás ugyanis hozzásegíti hallgatóinkat ahhoz, hogy külföldön – például Svédországban, Angliában vagy Németországban – is érvényesülni tudjanak. A különböző diákcsereprogramokat nagyon fontosnak tartjuk, és támogatjuk, hogy hallgatóink határainkon túl is tapasztalatot szerezzenek.

– Milyen nyelven folynak a különböző gyakorlatok?
– A klinikai gyakorlatok svéd nyelven zajlanak. A gyakorlati órákon a svéd nyelvű képzésben részt vevő diákok 5-6 csoportot alkotnak, és ezeknek a csoportoknak a vezetője minden esetben svédül tudó oktató.

– Az egyetem működési szabályzata szerint mind a finn, mind a svéd anyanyelvű hallgatóknak joguk van arra, hogy a különböző vizsgákat anyanyelvükön tehessék le. Ez hogyan valósul meg?
– A vizsgákat a svéd anyanyelvű diákok minden esetben letehetik svédül. A diplomamunka akár finn, akár svéd, akár angol nyelven benyújtható, és az azt követő védés is a hallgató által választott nyelven zajlik. A doktori disszertációk túlnyomó része ugyanakkor angolul születik.

– Előfordulnak problémák a svéd oktatással kapcsolatban?
– Komoly problémák nincsenek. Konkrét nyelvi stratégiánk van, amit igyekszünk megvalósítani. Karunkon működik egy koordinátor, aki kifejezetten a svéd nyelvű oktatással foglalkozik, s a különböző hozzánk kapcsolódó intézményekben is van mindenhol egy személy, aki a svéd nyelvért felelős. A legnagyobb kihívást talán az jelenti, hogy a vizsgatételek mindig időben elérhetők legyenek svéd nyelven, ám a fordításokra külön pénzügyi keretet különítettünk el.

– A svéd nyelvű képzés alapvető feltétele a svédül tudó oktatók jelenléte, illetve utánpótlása. Hogyan sikerül ezt megoldaniuk?
– A törvények szerint a Helsinki Egyetemen mindenkor kötelező 28 svéd anyanyelvű professzor alkalmazása, s közülük nyolcnak az orvostudományi karon kell tevékenykednie. Karunkon előírás, hogy minden főtárgyból – mint például a sebészet vagy a patológia – legyen olyan professzor, aki az adott főtárgyat svéd nyelven is tudja oktatni. Másrészt ahhoz, hogy egy finn professzor svéd nyelven is taníthasson, vizsgát kell tennie svéd nyelvből – s ugyanígy ahhoz, hogy egy svéd professzor finn nyelven is taníthasson, finn nyelvtudásáról kell számot adni. Ezek a nyelvvizsgák rendkívül magas szintűek. Nekem személy szerint például finn nyelvből kellett vizsgáznom ahhoz, hogy finnül is oktathassak.

– Mindezeken kívül hogyan nyilvánul még meg a gyakorlatban az orvosi kar kétnyelvűsége?
– Például abban, hogy minden táblának és feliratnak kétnyelvűnek kell lennie. Az egyetemi klinikán van is egy külön kisebbségi biztos, aki kifejezetten azt felügyeli, hogy a svéd betegeket svéd nyelven lássák el, a különböző feliratok, tájékoztatók kétnyelvűek legyenek, és így tovább.

– Finnországban időnként hallani arról, hogy a svéd ajkú betegek a nagyvárosokban nem mindig tudják használni anyanyelvüket. Ugyanakkor az is tudható, hogy a finnországi svéd orvosok mintegy 15 százaléka külföldön, főként Svédországban praktizál. Nem érzik ezt paradoxonnak?
– Én inkább úgy fogalmaznék, hogy a finnországi orvosok gyakran vállalnak munkát külföldön. Svédországba például sok kutatóorvos megy Finnországból – finnek és svédek egyaránt –, mivel ott a kutatásokat lényegesen jobban támogatják, mint idehaza. Másrészt a svéd nyelvű betegellátással kapcsolatban fontos megjegyezni, hogy svédül nemcsak a finnországi svéd orvosok tudnak, hanem, amint már említettem, sok finn orvos is. A statisztikák szerint az összes finnországi orvos mintegy egyharmada jól beszél svédül, elsősorban persze azok, akik a svédek által lakott régiókban élnek.

– Nagyon szimpatikus, hogy a finn orvosok ilyen nyitottak a svéd nyelv iránt.
– Gyakran megesik, hogy valahol együtt van három svéd és egy finn anyanyelvű kolléga, s a svédek – mivel általában jobban bírják a finn nyelvet, mint a finnek a svédet – automatikusan átváltanak finnre az egy finn beszélgetőtárs érdekében. A finnek ilyenkor sokszor panaszkodnak, hogy jobb lenne, ha svédül beszélnénk, hogy tanulni, gyakorolni tudják a svéd nyelvet.


Hírlevél

Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy elsőként értesüljön a hírekről!

Hirdetés
Hirdetés

A rovat további cikkei

2026. május 02., szombat

Magyar Péter húga felfüggeszti bírói tevékenységét, miután bátyja a férjét jelölte igazságügyi miniszternek

Felfüggeszti bírói tevékenységét Magyar Péter leendő miniszterelnök húga testvére és férje kormányzati megbízatásának idejére. Ezt a Tisza Párt elnöke jelentette be. Toroczkai László, a Mi Hazánk elnöke szerint ez nepotizmus, és a diktatúra előszobája.

Magyar Péter húga felfüggeszti bírói tevékenységét, miután bátyja a férjét jelölte igazságügyi miniszternek
Hirdetés
2026. május 02., szombat

Donald Trump megszűntnek nyilvánította az Iránnal folytatott „fegyveres harcot”

Donald Trump az amerikai kongresszusnak küldött pénteki levelében megszűntnek nyilvánította az Iránnal folytatott „fegyveres harcot”.

Donald Trump megszűntnek nyilvánította az Iránnal folytatott „fegyveres harcot”
2026. május 01., péntek

Moldova és Románia egyesülését szorgalmazza a két ország írószövetsége

A két ország egyesülése mellett állt ki a moldovai és a román írószövetség.

Moldova és Románia egyesülését szorgalmazza a két ország írószövetsége
2026. május 01., péntek

Trump már nemcsak Németországból, hanem más európai helyszínekről is kivonná az amerikai csapatokat

Donald Trump amerikai elnök csütörtökön jelezte, hogy fontolóra veszi az amerikai csapatok részleges kivonását Olaszországból és Spanyolországból, nem sokkal azután, hogy Németország kapcsán is felvetette a létszámcsökkentés lehetőségét.

Trump már nemcsak Németországból, hanem más európai helyszínekről is kivonná az amerikai csapatokat
Hirdetés
2026. április 30., csütörtök

Megszűnt az autonómiatörekvések segítését szívügyének tartó Szili Katalin megbízatása

Megszűnt Szili Katalin Kárpát-medencei autonómiatörekvésekért felelős miniszterelnöki főtanácsadói jogviszonya április 30-i hatállyal.

Megszűnt az autonómiatörekvések segítését szívügyének tartó Szili Katalin megbízatása
2026. április 30., csütörtök

Román állampolgárok is vannak ez egyik, Irán által elfoglalt teherhajón

Négy román állampolgár is tartózkodott az egyik, Irán által a Hormuzi-szorosban elfoglalt teherhajó fedélzetén – közölte csütörtökön a bukaresti külügyminisztérium.

Román állampolgárok is vannak ez egyik, Irán által elfoglalt teherhajón
2026. április 30., csütörtök

Trump hosszan beszélt Putyinnal, és úgy véli, hamarosan lehet megoldás az ukrajnai háború lezárására

Donald Trump szerint akár hamarosan lehet megoldás az ukrajnai háború lezárására – az amerikai elnök erről egy fehér házi eseményen beszélt, miután bejelentette, hogy hosszan beszélt telefonon Vlagyimir Putyin orosz elnökkel szerdán.

Trump hosszan beszélt Putyinnal, és úgy véli, hamarosan lehet megoldás az ukrajnai háború lezárására
Hirdetés
2026. április 29., szerda

Magyar Péter: hamarosan érkeznek az uniós források

Hamarosan érkeznek az európai uniós források Magyarországra – közölte Magyar Péter leendő miniszterelnök, miután egyeztetett Ursula von der Leyennel, az Európai Bizottság elnökével szerdán Brüsszelben.

Magyar Péter: hamarosan érkeznek az uniós források
2026. április 29., szerda

Orbán Viktor: liberális kormányzás és nemzeti ellenzék időszaka kezdődik

A választással a 16 évig tartó nemzeti kormányzás korszaka lezárult, egy új időszak, a liberális kormányzás és a nemzeti ellenzék időszaka kezdődik – írta Orbán Viktor a Fidesz tagjainak küldött levélben.

Orbán Viktor: liberális kormányzás és nemzeti ellenzék időszaka kezdődik
2026. április 29., szerda

Nicuşor Dan: Románia készen áll a Moldovával való egyesülésre, ha a többség ezt akarja

Románia bármikor készen áll az egyesülésre, ha a Moldovai Köztársaság polgárai ezt kívánják, és ha többség támogatja ezt a tervet – jelentette ki Nicuşor Dan román államfő.

Nicuşor Dan: Románia készen áll a Moldovával való egyesülésre, ha a többség ezt akarja
Hirdetés
Hirdetés