
Andersen mindenekelőtt meseíró. Aki a nevét hallja, annak azonnal valamelyik közismert meséje jut az eszébe, holott versei és drámai próbálkozásai már ifjan ismertté tették a nevét írói körökben. A talán leghíresebb dán meseíró, költő, Hans Christian Andersen születésének 210., halálának 140. évfordulójára emlékezünk a 2015-ös esztendőben.
2015. augusztus 01., 10:152015. augusztus 01., 10:15
Az egyik legismertebb dán meseíró Odensében született 1805 áprilisában – életútja akár saját meséiből is inspirálódhatott volna: apja szegény cipész volt, akinek halála után a 11 éves fiú abbahagyta az iskolát, majd 14 éves korában a koppenhágai királyi színház zenésze lett. A színház utáni rajongását apjának köszönhette, aki gyermeke számára vasárnaponként „panorámát”, színházat fabrikált, Holberg komédiáiból és az Ezeregyéjszaka meséiből olvasott fel. Ekkor már egy szomorújáték megírása foglalkoztatta, amelyet a koppenhágai Királyi Színháznak nyújtott be. A tehetséges fiatalember támogatókra talált a királyi udvarban, kollégiumi tanulmányait az egyetemen kamatoztatta.
A siker első jele a „színházi páholy” megszerzése volt, melyet három nagyobb munka vagy egy kisebb darabokból álló gyűjtemény megjelentetésével lehetett kivívni. Így került Thorvaldsen, Öhlenschläger és több idősebb költő társaságába.
Az éppen hírnevessé váló író élete nagy részét utazással töltötte, megismerkedett kora művészeti életének nagyaival, pl. Heinével, Schumannal, Wagnerrel. Dickens őt tartotta a világ legnagyobb meseírójának, levelezett Elizabeth Barrett Browninggal, aki utolsó versét 1861-ben az írónak címezte. Franciaországi útja során megismerkedett Victor Hugóval, Balzackal, Dumas-val.
A magyarok közül barátjának vallotta Liszt Ferencet. Az 1840-es hamburgi Liszt-koncerten hallotta a IX. magyar rapszódiát a zeneszerző előadásában, így határozta el, hogy meglátogatja Magyarországot. „Magyarország gazdag ország és egy szép nyári nap Dániájára emlékeztet” – kezdi élménybeszámolóját útinaplójában. Érdekes leírást ad mohácsi és Pest-budai tartózkodásáról, Vácnál feleleveníti a hajóúton hallott régi mondákat és történeteket, Pozsonynál megcsodálja a vár szépségét. A korabeli magyar sajtó A császár új ruhája mesefordításainak közlésével köszöntötte Andersent. „…hízelegve magunknak, hogy a’ költész barátinak kedves dolgot teendünk, ha őket e’ kellemes tréfa közlésével ez adományra figyelmeztetjük.”
Mesekönyvei sikerét nem csupán a biedermeier hatást tükröző történeteinek köszönhette, hanem könyvei illusztrációinak is, első illusztrátora a szintén dán Vilhelm Pedersen volt 1859-ig, utána R. Froelich rajzaival jelentette meg köteteit. A színház iránti rajongása és kreativitása arra ösztönözték, hogy szinte minden színházi műfajban kipróbálja magát, bábokat, árnyképeket, jelmez- és díszlettervet is készített. Képzőművészeti munkáiban is meghaladta korát, gyönyörű, sokszor ijesztő montázsokat, papírkivágásokat alkotott. Van Gogh is nagyra értékelte fantáziadús grafikáit és útleírásait kiegészítő látképeit, városrajzait.
1861-től haláláig Koppenhágában élt. Saját leírása szerint életét legjobban a Rút kiskacsa című mese jellemzi: sok megpróbáltatás, lemondás után ismerik csak el tehetségét. Amire vágyott, mégis teljesült: sikeres lett, még életében szobrot állítottak neki a Rosenborgi Királyi Kastély kertjében; több külföldi uralkodó tűzött mellére rendjelet; díszpolgárrá avatták szülővárosában, Odensében. Hetvenedik születésnapján az Egy anya története című könyvének tizenöt nyelven megjelent kiadásait nyújtották át hívei. 1875. augusztus 4-én halt meg Koppenhágában, májrákban.
Magyarországon többnyire német nyelvből fordították műveit. Először 1841-ben nyomtatták ki A császár új ruhája című mese két változatát. A király láthatatlan öltözete a Koszorú című folyóiratban, A császár új öltözete a Regélő című lapban jelent meg, ez utóbbi éppen 1841 júniusában, Andersen magyarországi látogatása idején. Az 1850-es években Csengery Róza közölte mesefordításait irodalmi folyóiratokban. Könyv alakban először Szendrey Júlia tette közzé Andersen meseválogatását 1857-ben. Azóta több mint 170 magyar író, szerkesztő fordította, írta át műveit vagy publikált magáról Andersenről. A legismertebb magyar mesefordításokat Rab Zsuzsa költőnek köszönhetjük.
A nemzetközi gyermekirodalmi szervezet (IBBY) 1956-ban megalapította az Andersen-díjat, mellyel írókat és illusztrátorokat jutalmaznak gyermekművészeti munkájuk elismeréseként. Több mint 120 nyelvre fordították le s fordítják folyamatosan napjainkban is. Némelyiket annyiszor és oly sokat utánozták, mesélték újra, hogy már népmesének tűnik. A király új ruhája, A rút kiskacsa vagy A derék ólomkatona úgy beleépült az európai olvasók köztudatába, hogy már arra se szokás gondolni, hogy ezeket is Andersen írta.
Egy „mini nyugdíjjal” indult Balin, dán repülőjegy-lemondással folytatódott, és végül Ausztráliában kapott új irányt a sepsiszentgyörgyi fiatal házaspár története.
A március elején megszokott átlagokhoz képest néhány fokkal melegebb, enyhe, tavaszias idő várható az előttünk álló hét napban; csupán az éjszakai hőmérsékletek süllyednek fagypont alá.
Szabó Szilárd táncpedagógus-koreográfus feleségével, Németh Ildikó néptáncművész-oktatóval a Fejér vármegyei Tordason lakik. Az erdélyi táncok kiváló ismerőjeként és oktatójaként a házaspár gyakran megfordul Erdélyben is. Velük beszélgettünk.
Négy évnyi háború után kijelenthető: Ukrajna egyre rosszabb állapotban van, Oroszország hadereje és gazdasága is jókora veszteséget szenvedett, és Európa is súlyosan megsínylette a konfliktust.
A méhészetből származó jövedelmének jelentős részét szenvedélyére fordítja egy hármasfalusi gazda: több mint egy évtizede régiségeket gyűjt, és otthona egyik szárnyát valóságos kiállítótérré alakította.
Egy gombolyag fonal, csendes téli esték és nemzedékeken át öröklődő tudás – innen indult, mára pedig saját, szeretettel teli alkotói világgá formálódott. A horgolt figuráktól Szabó Anita beszélt az Erdélyi Naplónak.
Közel négy év elteltével is homály fedi, ki vagy kik perzseltek meg, majd dobtak ki levélszavazatokat Maros megyében, a 2022-es magyarországi választások előtt nem sokkal. A Maros megyei ügyészségtől megtudtuk, a tetteseket nem sikerült azonosítani.
Miközben az éjszakák még téliesen fagyosak maradnak, péntektől látványosan melegednek a nappalok, hétvégére akár 15 °C-os csúcshőmérséklet is várható. A tavasziasan meleg időjárás kitart a jövő hét első felében is.
Csapatmunkára és kommunikációra épülő, intenzív és figyelemlekötő játékra számíthatnak azok, akik a Szatmár Megyei Múzeumban járva „lemerészkednek” a pincébe is. Itt ugyanis Románia első, nemrég újranyílt szabadulószobája fogadja őket.
Folyamatos lehűlés, valamint esőben, havasesőben és hóban gazdag csapadék jellemzi az előttünk álló hetet. A télies hidegek elmúltával a jövő héttől számíthatunk enyhülésre.
szóljon hozzá!