Hirdetés

Az olvasóval közösen megélt sztorik

Írásaiban azt szeretné valamiképpen átélhetővé tenni, amit ő is megtapasztalt, ami épp megérintette – persze az irodalmi őszinteség nem önvallomásként értendő. A női irodalom kategóriát túlságosan szűk keretnek érzi, azt mondja, az írásnál sokkal inkább dominál az ember belső androgün lénye. Az ismert magyarországi alkotóval, Tóth Krisztinával a sepsiszentgyörgyi Bod Péter Megyei Könyvtárban szervezett közönségtalálkozót követően beszélgettünk.

2016. január 09., 18:572016. január 09., 18:57


Fám Erika

Tóth Krisztina
József Attila-, Radnóti-, Márai Sándor-, Szépíró- díjas költő, író, műfordító. 1967. december 5-én született Budapesten. Érettségi után egy évig a Nemzeti Múzeumban dolgozott gyakornokként, majd felvételizett az ELTE Bölcsészettudományi Karára. 1990-ben tanulmányait megszakítva Párizsba ment, ahol alkalmi munkákból élt. Egy év múlva Tempus-ösztöndíjat szerzett, majd további egy évet maradt a francia fővárosban. Az ösztöndíj ideje alatt francia költőket fordított és személyes ismeretséget kötött velük. Alain Bosquet, Lionel Ray és Pierre Oster segítette tanácsaival. 1992-ben hazatért, befejezte az egyetemet és tanári diplomát szerzett. 1994–1998 között a Budapesti Francia Intézet munkatársaként kortárs képzőművészeti kiállításokat szervezett. 1998-ban megszületett Marcell fia, állását otthagyta. Azóta szabadúszó, írásaiból él. Gyerekkönyveket fia születése után kezdett írni. Első házassága megromlása, válása után évekig ólomüveg készítésből tartotta el magát és fiát. Az üvegművesség a mai napig hobbija. Második férje dr. Perecz László jogász, filozófus, akivel 2010-ben kötött házasságot. Közös gyermekük Perecz Lili.

– Szövegeinek nagyon erős jellemzője a képiség. A vizualitásé az elsődleges szerep, vagy a szöveg alkotja meg a képet?

– A kép jelenik meg korábban. Szövegeimet úgy szerkesztem meg, hogy a megfelelő ponton bukkanjon fel a kép. A csíra, a kiindulópont mindig a kép. Járva-kelve a világban az ember mindig talál valamit, egy állóképet, ami hirtelen többet mutat önmagánál, tehát sűrítve hordoz egy történetet. Mondok egy példát. Sok-sok évvel ezelőtt láttam egy megfagyott fél pár kesztyűt, amit valaki elhagyott és másvalaki, aki megtalálta, feltette egy fára. A megfagyott kesztyű ezt az emberi mozdulatot őrizte. Nagyon úgy éreztem, hogy ez az integető fél pár kesztyű egy történet: ennek hatására úgy építettem fel a verset, hogy az olvasóval együtt eljutunk a képig. Visszafelé bontakozik ki a történet, mert nekem meg kell szerkeszteni a szöveget. De hát éppen ez az írói munka: úgy kell megszerkeszteni a szöveget, hogy az spontánnak tűnjön és végigkísérjem az olvasót azon a folyamaton, amin én átmentem. Közben ő is megtapasztalja az érzést, amit én, és a látvánnyal szembesülve érzi, hogy ott a sztori.

– Nemcsak a képek, hanem a kapcsolatok is átjönnek a szövegekből és a történetekből. Mintha az írói munka bizonyos értelemben egyfajta kézen fogás lenne: egy szereplőt, egy helyzetet hoz így közelebb az olvasóhoz. Hol gyökereznek, miből merítkeznek a szövegek?

– Olyasmit szeretnék átadni, ami engem hirtelen nagyon megérintett. Mondok egy másik példát. Mindig át szoktam nézni az apróhirdetéseket az újságban, mert szerintem nagyon sok mindent elmond a világról, hogy mit akarnak az emberek eladni vagy venni. Imádom a társkereső rovatokat, mert az is nagyon sokat elárul, hogy mit akarnak közvetíteni magukról az emberek. Mit tartanak fontosnak elmondani arról, amijük van. Mindig mosolygok azon, hogy a társkereső hirdetést feladónak mekkora a háza és milyen az autója. Egyszer egy olyan apróhirdetést találtam, amiben valaki gombfocicsapatot keresett. Felhívtam ezt az embert és elmondtam, hogy én történeteket írok és megkérdeztem, hogy miért keresi ezt a csapatot. Elkezdtünk beszélgetni és kiderült, hogy ő egy végső stádiumban lévő daganatos beteg, akinek volt egy testvére, aki valamikor régen tönkretette az ő gombfocicsapatát, gombfocikészletét és most be akarja szerezni a hiányzó darabokat. Nem tud internetezni – nincs is számítógépe –, ezért hirdet az újságban. Megkérdeztem, hogy miért olyan fontos ez számára. Azt válaszolta: hát azért, hogy meglegyen a csapat. Akkor én azt gondoltam, hogy arra a hétre megkaptam az ajándéktörténetemet. Teljesen véletlenszerű dolog ez, ösztönszerű, hogy nézegetem a hirdetéseket és akkor hirtelen arra gondolok, hogy ezt az embert most felhívom. Amúgy a gombfocis hirdető nagyon nehezen értette meg, hogy én nem újságíró vagyok: folyton azt akarta tőlem, írjam meg, micsoda állapotok vannak az egészségügyben, de engem csak a gombfoci érdekelt. Illetve az, hogy ez számára miért annyira fontos. Ezekre mondom, hogy hirtelen találkozom egy történettel, ami önmagánál sokkal többet közvetít a világról. Ilyenkor arra gondolok, hogy ezt nekem valahogy föl kell mutatnom, valahogy úgy kell megírnom, hogy amit a telefonbeszélgetés alatt átélek, az az olvasó számára is átélhetővé váljék.

– Írásaiban érdekes módon és gyakran jelennek meg a technikai eszközök, a technikai fogalmak. Most nemcsak a pixelre és a vonalkódra gondolok, hanem gyakorta olvashatunk telefonokról, okos gépekről és kütyükről. Honnan a vonzódás ezen tárgyak felé?

– Én digitális analfabéta vagyok, ezek a dolgok nekem teljesen idegenek. Van egy okostelefonom – egy ideig még válaszolni sem tudtam a hívásokra –, a fiam tanított meg, hogyan használjam. Azt látom, hogy mennyire átszövik a világot és mennyire titokzatos módon közvetítik a történeteket ezek a dolgok is. Ebben a világban élünk – ez is része a mindennapjainkban –, úgyhogy ezeket is beemelem történeteimbe. Nekem egy világadapter is csodálatos dolog. Megpróbálom egy kicsit átvinni a mágikus gondolkodást ebbe az abszolút technicizált, racionalizált világba, és ha ez a kettő találkozik, akkor nagyon közel vagyunk a költészethez. A technikai dolgok keménysége hirtelen találkozik ezzel a mágiával.

– Verseinek van egy sajátos zeneisége, ritmusuk talán a staccattóhoz áll a legközelebb. Mennyire tudatos építkezésnek az eredménye ez vagy inkább egy belső ritmus kivetülése?

Szerintem nagyon fontos, hogy minden versnek van egy saját zenei struktúrája. Én azt szoktam gondolni, hogy ezek a versek kották, tehát amikor megszólal hangzó versként, akkor biztos, hogy van benne valami belső ritmus, amelyben a szüneteknek, a megtorpanásoknak is szerepe van. Mindig nagyon boldog vagyok, ha egy színész szólaltatja meg a verseimet, és kicsit felismerem benne az én eredeti szándékomat, a kottát. Minél kevésbé rímes egy vers, a színésznek annál kevesebb kapaszkodója van arra nézve, hol legyenek a gondolathatárok, a lélegzetek. Ha a vers elmondása közben valami hasonló dolog történik meg hangzásban, mint amit én gondoltam, akkor mindig nagy öröm fog el.

– Beszélhetünk-e női irodalomról? Mennyire fonódik össze az alkotói munkával a női szerep, az anyaszerep?

– Mint kategóriát, én nem szeretem a női irodalmat. Úgy érzem, hogy ha ebben gondolkodunk, akkor a kortárs irodalom egészéből ez ki van rekesztve és egy külön fiókba kerül, aminek én nem vagyok híve. Íróként nem érdeklődöm egy szöveg iránt csak azért, mert azt nő írta. Számos olyan férfi kollégám van, akikkel sokkal több közösséget érzek, mint mondjuk a nőkkel. Én nem szívesen beszélnék női irodalomról. Természetesen a szövegeimben biztosan átjön egy-egy speciálisan női tapasztalat, de hát vannak nekem férfi elbeszélőim, szereplőim is, és azok meg férfi tapasztalatokról számolnak be. Én azt gondolom, hogy az írásnál sokkal inkább dominál az ember belső androgün lénye.

– Egyértelműen nem önéletrajzi írásokról van szó, olvasóként mégis sokszor az az érzésünk támad, hogy nagyon személyes szűrőn keresztül jön át a történet, amely összetéveszthetetlenül egyedivé teszi a szövegeket. Hogyan történik ez a szűrés? Hogyan éli meg íróként ezt a szelektív-szubjektív folyamatot?

– Ez egy csalóka személyesség, mert azt az illúziót kelti, hogy ezek önéletrajzi dolgok. De valóban van egy bizonyos személyesség, amit azért tartok fontosnak, mert ez a hang megszólítja az olvasót, és olyan közösséget és intimitást teremt, mintha én ülnék az olvasóval szemben és mesélnék neki valami számomra nagyon fontosat. Természetesen van ezeknek tapasztalati alapja, de nem önéletrajzi eredetűek. Az irodalmi őszinteség nem keverendő össze a vallomásossággal, tehát ezek úgy személyesek, hogy nem velem történtek, de általuk valami számomra fontosat szeretnék a világról közölni.

Hirdetés
szóljon hozzá! Hozzászólások

Hírlevél

Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy elsőként értesüljön a hírekről!

Hirdetés
Hirdetés

A rovat további cikkei

2026. február 15., vasárnap

Erdélyiség és egyetemesség egészséges összhangja: Balázs Ferenc életművét állítja a ma embere elé az unitárius egyház

Balázs Ferenc (1901–1937), a kiemelkedő unitárius lelkész, költő, író, faluszervező szellemi örökségére összpontosít 2026-ban a Magyar Unitárius Egyház. Kovács István püspök megkeresésünkre Balázs Ferenc szerteágazó tevékenységéről beszélt.

Erdélyiség és egyetemesség egészséges összhangja: Balázs Ferenc életművét állítja a ma embere elé az unitárius egyház
Hirdetés
2026. február 14., szombat

A szegények hangszeréből hungarikum: újra hódít a citera Erdélyben

Az Alföldön ügyes kezű mesteremberek is készítették, Erdélyben tamburaként emlegették, Kodály a szegények hangszerének nevezte. Ma virágkorát éli: hungarikum lett, és egyre többen veszik kézbe. Gyermek- és ifjúsági citeratalálkozón jártunk Maros megyében.

A szegények hangszeréből hungarikum: újra hódít a citera Erdélyben
2026. február 09., hétfő

Szolgálat a rácsok mögött: reményt visz a szamosújvári börtönbe Szabó-Salánki Tibor református lelkipásztor

A börtönlelkészi szolgálat láthatatlan, mégis létfontosságú terület a lelkipásztori munkában. Szabó-Salánki Tibor református lelkipásztor a szamosújvári és besztercei börtönökben vigaszt, reményt és Isten igéjét viszi a rabok számára.

Szolgálat a rácsok mögött: reményt visz a szamosújvári börtönbe Szabó-Salánki Tibor református lelkipásztor
2026. február 08., vasárnap

Egyház és közélet határán: Kolumbán Vilmos József erdélyi püspök a reformátusság kihívásairól itthon és a nagyvilágban

„Reformátusnak kell maradnunk, a Szentírásra és hitvallásainkra építve” – vallja Kolumbán Vilmos József erdélyi református püspök. Interjúnkban Kolumbán Vilmos József a Református Egyházak Világközössége progresszív teológiai irányáról is beszélt.

Egyház és közélet határán: Kolumbán Vilmos József erdélyi püspök a reformátusság kihívásairól itthon és a nagyvilágban
Hirdetés
2026. február 05., csütörtök

Nemzete és szülőföldje szeretete köszön vissza a munkáiban – Brittich Erzsébet, Simonyifalva sokoldalú művésze

Legyen szó képzőművészetről vagy irodalomról, műveiben visszaköszönnek a természettel összhangban élő faluközösségbe kapaszkodó gyökerek, az irányt mutató népi bölcsességek, a sallangok nélküli kifejezések, a deportálást túlélők közösségi traumája.

Nemzete és szülőföldje szeretete köszön vissza a munkáiban – Brittich Erzsébet, Simonyifalva sokoldalú művésze
2026. február 03., kedd

Melegfronti hatásokkal érkezik az enyhébb, csapadékos időjárás

A rövid ideig tartó hideghullámot követően szerdától ismét enyhe, csapadékban gazdag időjárás várható, a nappali csúcshőmérséklet elérheti a 10 fokot. Melegfronti hatásokra kell számítani.

Melegfronti hatásokkal érkezik az enyhébb, csapadékos időjárás
2026. február 03., kedd

Miért az RMDSZ-t szorongatja leginkább az adóprés a kormánypártok közül?

Kutyaszorítóba kerültek a négypárti bukaresti kormánykoalíciót alkotó politikai alakulatok, köztük is kiemelten az RMDSZ: úgy kell elszámolniuk a felháborodott polgárok előtt a népszerűtlen intézkedésekért, hogy a döntést közösen hozták meg.

Miért az RMDSZ-t szorongatja leginkább az adóprés a kormánypártok közül?
Hirdetés
2026. február 02., hétfő

Gyermekkorunk ízvilága elevenedett meg a házi készítésű hústermékek és pálinkák tordaszentlászlói ünnepén

Házi készítésű hústermékek és pálinkák versenyét szervezi immár negyedik éve egy lelkes fiatalokból álló csapat a Kolozsvártól mintegy húsz kilométerre fekvő Tordaszentlászlón. A többség számára a rendezvény remek gasztronómiai alkalomnak számít.

Gyermekkorunk ízvilága elevenedett meg a házi készítésű hústermékek és pálinkák tordaszentlászlói ünnepén
2026. január 31., szombat

Lelki gazdagodás a reformáció bölcsőjében: erdélyi lelkipásztor Genfben

A reformáció genfi emlékművétől kőhajításnyira fekvő gyülekezeti házban ma is hangzik a magyar ige. A svájci városban Dániel Levente erdélyi ösztöndíjasként szolgál, amely a magyar diaszpóra számára egyszerre lelki otthon, kulturális kapaszkod&oac

Lelki gazdagodás a reformáció bölcsőjében: erdélyi lelkipásztor Genfben
2026. január 30., péntek

A hiány képei: Apáczai Csere János a kortárs művészet tükrében

Csütörtök délután nyílt meg az Apáczai 400 című képzőművészeti kiállítás a kolozsvári Apáczai Csere János Elméleti Líceum dísztermében. A tárlat Apáczai Csere János sokoldalú szellemi öröksége előtt tiszteleg, kort&am

A hiány képei: Apáczai Csere János a kortárs művészet tükrében
Hirdetés
Hirdetés