Magyartalan, valószínűleg a Google fordítóprogramjával készült írásokat kínál magyar olvasóinak honlapján, a www.edu.ro-n az oktatási tárca. Ennek tartalma nemrég vált elérhetővé tíz másik nyelven is, de a legtöbb nyelv beállításakor az adott nyelv szabályait figyelmen kívül hagyó, érthetetlen szövegeket kap az olvasó. Király András államtitkár lapunktól értesült a hibákról.
2016. szeptember 06., 19:212016. szeptember 06., 19:21
2016. szeptember 06., 20:052016. szeptember 06., 20:05
Magyartalan, valószínűleg a Google fordítóprogramjával készült írásokat kínál magyar olvasóinak hivatalos honlapján, a www.edu.ro-n az oktatási minisztérium. A szaktárca nemrég tette elérhetővé tíz másik nyelven is honlapjának tartalmát, szándékuk szerint a román mellett a nemzetközileg használatos nyelveken – angol, francia, német, olasz –, illetve a hazai kisebbségek nyelvén (melyen oktatás is zajlik az országban) – magyar, bolgár, szerb, ukrán, török – is böngészhetők a szaktárca közleményei, az oktatási programokról, projektekről szóló beszámolók, egyéb tudnivalók. Azonban csak szándékuk szerint, ugyanis a legtöbb nyelv beállításakor Google-fordítóval készült, az adott nyelv szabályait figyelmen kívül hagyó, érthetetlen és értelmezhetetlen szövegeket kap az olvasó a románul egyébként értelmes írások helyett.
A magyar nyelvű fordítás egyenesen vállalhatatlan – hívta fel lapunk figyelmét egy olvasónk –, minden jel szerint ahelyett, hogy szakemberre bízták volna a fordítást, számítógépes programmal készült. „Lehetőségek az oktatás és képzés diplomások osztály VIII” – olvasható például a nyolcadikosok továbbtanulási lehetőségeiről szóló közvitát beharangozó hír címe, de a „Tartsa naprakészen a kidolgozását tantervének középiskolás” és a „PSI helyzet és az egészség tanácsokat egyetem előtti oktatásban” címek sem sokatmondóbbak – a román szöveget elolvasva utóbbi írásról kiderül, hogy az egészségügyi engedéllyel rendelkező tanintézetek listáját, illetve térképét tartalmazza.
Az igazi szóvirágok a szövegtestben vannak, ezeket olvasva egyértelművé válik, hogy az írásokat nem látta-láthatta magyar anyanyelvű személy vagy hivatásos fordító, és számítógép generálhatta egymás mellé a részben magyar szavakat. „Miniszter Educa lete és az Országos Tudományos Kutatási, Mircea Dumitru részt hétfő szeptember 5 együtt román elnök Klaus Johannis, a román zászló emelése ünnepségen CERN (Európai Nukleáris Kutatási Szervezet / Európai Nukleáris Kutatási Szervezet). Az esemény, amely részt vesz az elnök az Országos Tudományos Kutatási Hatóság, Mihai Dima kerül sor a CERN genfi, kezdve 10:50 (GMT)” – ezzel a mondattal ütik fel például a Mircea Dumitru miniszter genfi látogatásáról szóló hírt.
Azonban nemcsak a magyar szövegekkel van baj, pontatlan, és mellőzi a helyesírási szabályokat az angol és a francia fordítás is, de szerbül és bolgárul sem helyesek az írások, erősítették meg lapunknak az illető nyelveket jól ismerő szakemberek, akik szerint valószínűleg utóbbiak is Google-fordítóval készülhettek.
A kisebbségi oktatás felügyeletével megbízott Király András államtitkár a Krónikától értesült a magyartalan fordításokról. Lapunk erre vonatkozó kérdésére elmondta: jelezni fogják a minisztériumban, hogy a honlap magyar változata ebben a formában vállalhatatlan. „Ennek így semmi értelme, inkább vegyék le, ameddig megoldást találnak a szakszerű fordításra, hiszen ez így nem vet jó fényt a minisztériumra” – háborgott a látottakon az RMDSZ szakpolitikusa.
Az államtitkár abbeli aggályait is megosztotta lapunkkal, hogy a többi nyelvi opciót is hasonlóképpen oldották meg, például spanyolra is hasonló módszerrel fordították le a román szövegeket. „Egy európai uniós országban ez nem megoldás, hisz egy partnerminisztérium bármikor rákereshet különböző információkra, és nem segíti a tájékozódásban, ha a Google-fordító használatával tolmácsolt szöveget talál” – mondta Király. Az államtitkár egyébként nem tartja kizártnak, hogy egy jó kezdeményezésről, a többnyelvűség bevezetésére tett kísérletről van szó, és hamarosan magyarul is hibátlan szövegek lesznek olvashatók a szaktárca honlapján. Néhány napon belül tájékoztatja lapunkat, hogy milyen megoldás körvonalazódik az ügyben, ígérte az RMDSZ-es politikus.
Bár életfogytiglanra ítélték, hamarosan mégis szabadlábra kerülhet Románia egyik legveszélyesebb sorozatgyilkosa a nagyváradi börtönből, miután a Bihar megyei törvényszék számára kedvező ítéletet hozott szerdán.
Diákok tolmácsolásában ismerteti a koncentrációs táborok világát középiskolásokkal az a Kolozsvárra érkezett vándorkiállítás, amely az auschwitz-birkenaui tábor makettjei segítségével mutatja be a holokausztot és annak tágabb történelmi összefüggéseit.
Két személy szenvedett súlyos sérüléseket egy csütörtök reggeli közúti balesetben Nagyszalonta szomszédságában, Inánd és Madarász között. Egy figyelmetlenül előző sofőr okozott frontális ütközést.
Háromnapos konferenciával és kulturális programmal emlékeznek szeptember 26. és 28. között a 400 éve született Apáczai Csere Jánosra szülőfalujában, a Brassó megyei Apácán.
Egy 24 éves fiatalember lelte halálát Gyulafehérváron a vasúti pályaudvar területén. A rendőrségi tájékoztató szerint egy villamosító oszlopra mászott fel.
Ötven napon belül iható lesz a vezetékes víz a parajdi bányakatasztrófa nyomán vízellátási gondokkal küzdő Maros megyei településeken, miután az illetékesek csütörtökön elkezdik a sótalanító berendezések beszerelését – közölte a román vízügyi hatóság.
Elutasította az Óvásokat Elbíráló Országos Tanács (CNSC) a Nagyváradot Araddal összekötő gyorsforgalmi út harmadik szakasza kivitelezőjének kijelölése ügyében benyújtott óvást, így eldőlt, hogy a török Nurol építheti meg a szakaszt.
Teljes bizonytalanság jellemzi a romániai önkormányzatokat, miután a kormány felfüggesztette az uniós és belföldi költségvetési forrásból finanszírozott beruházások jelentős részét, és elbocsátásokat helyezett kilátásba a közigazgatásban.
Közel egy évszázaddal a lebontása után újból felavatták a piski csata emlékművét a Hunyad megyei Ópiskin, Böjte Csaba ferences szerzetes kezdeményezésére.
Egyetemi nyílt napokat szervez az erdélyi magyar középiskolások részére a Babeş–Bolyai Tudományegyetem Magyar Tagozata és a Kolozsvári Magyar Egyetemi Intézet szeptember 18. és 21. között.
szóljon hozzá!