Hirdetés

Egy lépés előre, egy lépés hátra – mégis többnyelvű lesz Kolozsvár?

Magyar nyelvű programismertető az egyik vásáros bódén Kolozsvár főterén •  Fotó: Pap Melinda

Magyar nyelvű programismertető az egyik vásáros bódén Kolozsvár főterén

Fotó: Pap Melinda

Egy lépés előre, egy lépés hátra – jellemezhető a többnyelvűségért folytatott harc Kolozsváron. Hiszen miután a hétvégén kihelyezték a magyar és angol nyelvű feliratokat, molinókat a főtéri karácsonyi vásárba, ismeretlenek megrongálták a Lights on Romania többnyelvű sétatéri pannóját.

Pap Melinda

2019. december 01., 17:542019. december 01., 17:54

Betartották ígéretüket a karácsonyi vásár szervezői, és kihelyezték a magyar nyelvű feliratokat, molinókat Kolozsvár főterére. A Krónika a rendezvény kezdete előtt érdeklődött annak többnyelvűsítéséről, és

a szervezők lapunknak azt ígérték: a honlap magyar verziója mellett magyar felirat és programismertető molinó is lesz. 

Hirdetés

korábban írtuk

Ajándékként adagolt többnyelvűség a kolozsvári karácsonyi vásáron
Ajándékként adagolt többnyelvűség a kolozsvári karácsonyi vásáron

Idén először magyar nyelvű program is látható lesz a kolozsvári karácsonyi vásáron – ígérték a Krónikának a szervezők. A jogvédő szervezetek évek óta kérik a főtéri rendezvény többnyelvűsítését. Eközben Nagyvárad jó példával szolgál.

A hétvégén ki is helyezték, igaz, elsőre fel sem tűnik. Az Unió (Memorandumului) utca felől közeledve továbbra is a „Târgul de Crăciun” felirat látható a vásár diadalívre emlékeztető bejáratának két tartóoszlopán, a magyar „Karácsonyi vásár”, illetve az angol „Christmas Fair” annak másik, Főtérre néző oldalán olvasható.

Az Unió utca felől ezt látni •  Fotó: Pap Melinda Galéria

Az Unió utca felől ezt látni

Fotó: Pap Melinda

A Főtér felől pedig ezt •  Fotó: Pap Melinda Galéria

A Főtér felől pedig ezt

Fotó: Pap Melinda

Szembeötlőbbek azonban a felújítás alatt álló Szent Mihály-templomot körülvevő kerítésre kihelyezett molinók: egymás mellett román, magyar és angol nyelven is olvasható a múlt pénteken kezdődött rendezvény részletes programja.

Magyar nyelvű programot egy-egy bódé oldalán is látni.

Másfajta ünnep

Ez indokolt is, állapítottuk meg vasárnap kora délután: a Főteret zsúfolásig megtöltő vásári forgatagban román, magyar, angol beszédet egyaránt hallottunk.

December elsején Kolozsvár főterén más látvány fogadott, mint amihez az elmúlt években-évtizedekben hozzászoktunk. A román nemzeti ünnepen tartott rendezvényen a családoké volt a főszerep,

kisgyerekes szülők, baráti társaságok nézegették a kínálatot, az ételek, italok gazdag választékát. A kürtős kalácsosnál ugyanolyan hosszú volt a sor, mint a többi bódénál, ha nem hosszabb.

A nemzeti ünnepre csak a kabátokat díszítő kokárda, kézben tartott trikolór utalt, a belvárosban járva semmi sem emlékeztetett az Új Jobboldal (Noua Dreaptă) pár éve még hagyományosnak számító felvonulásaira, magyarellenes skandálásaira.

A román nemzeti ünnepen is a családoké volt a főszerep •  Fotó: Pap Melinda Galéria

A román nemzeti ünnepen is a családoké volt a főszerep

Fotó: Pap Melinda

Az ilyenkor csapatban vonuló közbiztonságiak is mintha megfogyatkoztak volna, helyi rendőrrel a Mátyás-ház előtt találkoztunk, épp egy hangdrum nevű ütőshangszeren játszó fiatal utcazenészt késztetett távozásra. „Kár, szépen szólt!” – jegyezte meg egy járókelő. Egy sarokkal odébb, a Karolina téren egy alkalmi hegedűs a román himnuszt húzta zavartalanul – hozzá vagy nem jutott még el a rend őre, vagy tetszett neki a repertoár.

Fény és sötétség

Ha a zenében nem is, vizuálisan már látható a multikulturalitás.

A kolozsvári köztéri rendezvények többnyelvűsítését évek óta kérik a jogvédő szervezetek, a magyar feliratok hiányát a Musai-Muszáj civil akciócsoport szokta rendszeresen számon kérni

Emil Boc polgármesteren és magyar helyettesén, Oláh Emesén. „Üdvözöljük a szervezők nyitottságát, és bízunk benne, hogy 2020-ban már az összes vásárkapun magyarul is fogják üdvözölni a kolozsváriakat!” – értékelte a gesztust Facebook-oldalán a Musai-Muszáj.

A Szent Mihály-templom védőkerítésére erősített magyar nyelvű molinó •  Fotó: Pap Melinda Galéria

A Szent Mihály-templom védőkerítésére erősített magyar nyelvű molinó

Fotó: Pap Melinda

Oláh Emese alpolgármester szintén a közösségi oldalon gratulált. „Örülök, hogy a szervezők nyitottnak bizonyultak a kolozsvári magyar közösség igénye iránt, és magyar feliratot is elhelyeztek a karácsonyi vásár kapuján. Így valóban mindenki otthonosan érezheti magát a főtéri rendezvényen!” – nyugtázta. Egy újabb bejegyzésében már egy kevésbé pozitív gesztusra is felhívta a figyelmet. Arra, hogy

ismeretlenek megrongálták a Lights on Romania projekt keretében kihelyezett többnyelvű pannót.

Mint arról beszámoltunk, az idén második kiadását ünneplő fényfesztivál szervezői úgy döntöttek: beépítik a magyar nyelvet a kommunikációba, így a nemzetközi és helyi művészek által készített fényinstallációk mellé azoknak román, magyar és angol nyelvű leírása is kikerült, és a projekt honlapjának is van magyar változata.

korábban írtuk

Magyar nyelvű pannókat helyeztek ki Kolozsváron
Magyar nyelvű pannókat helyeztek ki Kolozsváron

Látszik a fény az alagút végén, mondhatnák, ugyanis többnyelvű – román, magyar és angol – pannókat is kihelyezett kolozsvári fényinstallációi mellé a Light on Romania. Ezek az első magyar nyelvű pannók melyek kikerülnek a kincses város köztereire.

A Facebookon közzétett képek szerint hétvégén a sétatéri Alagút pannójáról rángatták le a magyar, illetve angol nyelvű plakátot.

„Sajnálom, hogy az ünnepvárás jegyében Kolozsváron még van, aki gyűlöletet gerjeszt és magyar nyelvű molinók megrongálását tartja »méltó« cselekedetnek. Bízom abban, hogy ilyen vagy ehhez hasonló esetek többet nem fordulhatnak elő Erdély multikulturális fővárosában” – írta Oláh Emese.

Vasárnap délutánra a román verzió is el volt távolítva, csak a csupasz neoncső volt látható.

Alagút, fény nélkül - a plakátok eltűntek, csak a neoncső maradt •  Fotó: Pap Melinda Galéria

Alagút, fény nélkül - a plakátok eltűntek, csak a neoncső maradt

Fotó: Pap Melinda

Magyar ismertető az Erzsébet híd sarkán, az átkelőn található Nekem is (Și mie) fényfelirathoz. Ez válasz a londoni Hiányzol (Mi-e dor de tine) üzenetre •  Fotó: Pap Melinda Galéria

Magyar ismertető az Erzsébet híd sarkán, az átkelőn található Nekem is (Și mie) fényfelirathoz. Ez válasz a londoni Hiányzol (Mi-e dor de tine) üzenetre

Fotó: Pap Melinda

A közeli Erzsébet hídon lévő Nekem is (Și mie) fényfelirat – mely az emigrált honfitársaink hiányára utal – háromnyelvű pannója épen állt. Lapunk értesülései szerint a szervezők hétfőn a Sétatérre is újra kihelyezik a többnyelvű szöveget.

Hirdetés
szóljon hozzá! Hozzászólások

Hírlevél

Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy elsőként értesüljön a hírekről!

Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés

A rovat további cikkei

2026. március 05., csütörtök

Előrelépés a Brassó–Háromszék–Bákó autópálya ügyében

Újabb engedély kipipálva Erdélyben a Brassó–Bákó autópálya projektjében: a Brassó Megyei Tanács kibocsátotta az önkormányzathoz tartozó nyomvonal területrendezési tanúsítványát.

Előrelépés a Brassó–Háromszék–Bákó autópálya ügyében
Hirdetés
2026. március 05., csütörtök

Kihasználatlan az iskolákban létrehozott „elkülönítők” zöme

Az Arad megyei iskolákban létrehozott, a rendbontó vagy erőszakos viselkedést tanúsító diákok elkülönítésére és felügyeletére szolgáló termek többsége üresen áll, csak két tanintézményben használták azokat.

Kihasználatlan az iskolákban létrehozott „elkülönítők” zöme
2026. március 05., csütörtök

Változnak a helyi adók Kolozsváron, március 16-tól lépnek életbe az új előírások

Kolozsváron március 16-tól változnak a helyi adókra és illetékekre vonatkozó szabályok. Megszűnnek a városrészek szerinti adóemelések, miközben egyes kedvezményeket – a fogyatékkal élők és a régi épületek tulajdonosai számára – automatikusan alkalmaznak.

Változnak a helyi adók Kolozsváron, március 16-tól lépnek életbe az új előírások
2026. március 05., csütörtök

Székelyföldi települést leptek el a rendőrök, a nyolc hónapja szökésben levő Maros megyei baltás gyilkost keresik

Nagy erőkkel vonult ki a rendőrség a Kovászna megyei Sepsibükszádra, miután szerdán este értesítést kaptak arról, hogy a környéken láthatták a Maros megyei baltás gyilkosként hírhedtté vált Emil Gânj-t.

Székelyföldi települést leptek el a rendőrök, a nyolc hónapja szökésben levő Maros megyei baltás gyilkost keresik
Hirdetés
2026. március 05., csütörtök

Tűz ütött ki egy szebeni panelházban, egy embert újra kellett éleszteni

Tűz ütött ki szerda este egy nagyszebeni tömbházlakásban; egy ember súlyosan megsérült.

Tűz ütött ki egy szebeni panelházban, egy embert újra kellett éleszteni
2026. március 05., csütörtök

Mitől biztonságos a patikában kiváltott tabletta? Válaszok az Európai Gyógyszerkönyv erdélyi szakértőjétől

Hogyan garantálható a gyógyszerek biztonsága, mennyire helytállóak az antibiotikumokról és homeopátiáról szóló tévhitek, és mi táplálja a gyógyszeriparral szembeni bizalmatlanságot? Casian Tiborral, az Európai Gyógyszerkönyv szakértőjével beszélgettünk.

Mitől biztonságos a patikában kiváltott tabletta? Válaszok az Európai Gyógyszerkönyv erdélyi szakértőjétől
2026. március 04., szerda

A szabadságharc háromszéki hősnőit mutatják be Sepsiszentgyörgyön

Gulyás Adrienn hadtörténész és Ugron Zsolna író részvételével tartják meg a Háromszéki Honleányképzőt március 12-én és 13-án Sepsiszentgyörgyön, ahol előadások és műhelyfoglalkozások keretében mutatják be a reformkort a középiskolásoknak és érdeklődőknek.

A szabadságharc háromszéki hősnőit mutatják be Sepsiszentgyörgyön
Hirdetés
2026. március 04., szerda

Önkénteseket várnak Erdélyben a pusztuló műemlékek megmentésére

Országszerte több mint egy tucat, az összeomlás szélére sodródott műemléken dolgoznak idén a Műemlékmentő Szolgálat önkéntesei. Kastélyok, erődtemplomok, kúriák, középületek és egykori közfürdők sürgősségi megóvása szerepel a programban.

Önkénteseket várnak Erdélyben a pusztuló műemlékek megmentésére
2026. március 04., szerda

Székelyföldre vonulnak az autópálya-építők

Hargita megyében is elkezdődnek a tényleges autópálya-építési előkészületek.

Székelyföldre vonulnak az autópálya-építők
2026. március 04., szerda

„Elhunytak nevében nem lehet voksolni”. A levélszavazat folyamatát ismertették Kolozsváron

Amikor a levélszavazásos rendszer szabályait megalkotta, a magyar állam megfelelő garanciákat épített be az eljárásba, és ezek működnek a gyakorlatban – szögezte le a Krónika kérdésére Kolozsváron Nagy Attila, a Nemzeti Választási Iroda (NVI) elnöke.

„Elhunytak nevében nem lehet voksolni”. A levélszavazat folyamatát ismertették Kolozsváron
Hirdetés
Hirdetés