Kártierek Kupája néven hirdették meg a lakónegyedi futballtornát Marosvásárhelyen
Fotó: Facebook/ Kali István
Ismét „megerőszakolta” a magyar nyelvet Marosvásárhely polgármesteri hivatala, amelynek kommunikációs munkatársai Kártierek Kupája néven lakónegyedi futballtornát hirdettek. Nem számít premiernek, hogy a városháza csúfot űz a magyar nyelvből, ám ez az első alkalom, amikor a szarvashibát magyar nemzetiségű alkalmazott követi el.
2021. szeptember 22., 12:262021. szeptember 22., 12:26
2021. szeptember 22., 12:302021. szeptember 22., 12:30
Sokakat felháborított, hogy kétnyelvűnek szánt plakátján Marosvásárhely önkormányzata úgy hirdette meg október 2-ra és 3-ra a labdarúgótornát, hogy „Cupa Cartierelor – Kártierek Kupája”.
Vásárhely önkormányzata nem először csúfolja meg a magyar nyelvet. Sokan emlékeznek a 2017 utolsó napján történt esetre, amikor „Kedves tragumúráknak” nevezte a város magyar lakóit a polgármesteri hivatal saját Facebook-oldalán, ahol szilveszteri utcai mulatságra hívogató szöveget tett közzé. A szinte futótűzként terjedő üzenet óriási felháborodást váltott ki.
Röviddel a visszajelzések nyomán törölték a magyar szöveget, amelyben nem csak a megszólítás volt siralmas, ezért valószínűsíthető, hogy fogalmazója Google-fordítóval „alkotta”. A bocsánatkérésre sem kellett sokat várni, még éjfél előtt megérkezett.
Egyelőre nem tudják a marosvásárhelyi polgármesteri hivatalban, hogy mikortól és milyen osztályra alkalmaznak hivatásos tolmácsot, de tervezik az alkalmazását – nyilatkozta lapcsaládunknak Cosmin Blaga a városháza sajtószóvivője.
Jelenleg egy egész csapatnyi, jobbára magyar fiatal dolgozik a kommunikációs osztályon, szinte valamennyien olyanok, akik az RMDSZ, illetve Soós Zoltán polgármester tavalyi nyári választási kampányában is részt vettek. Az új kommunikátorok néhány óra elteltével magyarosították a „kártierek kupája” szöveget, azonban nem kértek elnézést. Mi több, a Facebookon frontot nyitottak a bírálók ellen.
A korábban az Európai Parlamentben, az RMDSZ ügyvezető elnökségén, jelenleg pedig a polgármester kommunikációs tanácsadójaként dolgozó Molnár-Fekete Vivien egyenesen „szexinek” nevezte a helytelen fordítást, majd amikor valaki rávilágított, hogy a butaság egyáltalán nem szexi, gúnyos hangnemben válaszolt, azt írva, hogy „egy világ tört össze benne”.
Frakciójának egyik tagja révén megpróbálta védeni a románul írt magyar szöveget az egy évvel ezelőtt a kétnyelvűség tiszteletben tartásával kampányoló RMDSZ is: Szabó Péter kifejtette, hogy „mindenki, aki akarta, megértette”. A lapunk által megkeresett Soós Zoltán az üggyel kapcsolatosan kifejtette, hogy a fiatal szervező kollégák ötlete volt „kártierkupának” nevezni a labdarúgótornát. „Ez tévedés volt, ezért le is cseréltük az elnevezést” – látta be a polgármester, hozzátéve, hogy ő nem tartja „szexinek” a kártiereskedést, jobban szereti a Lakónegyedek Kupája megnevezést.
A romániai lakosság a tavaly novemberi választások óta különösen érzékeny arra, hogyan formálódik a közbeszéd, és miként születnek a narratívák.
Súlyos közúti baleset történt Brassó és Barcaföldvár között a DN 13-as főúton: egy 65 éves férfi életét vesztette, egy személy súlyosan megsérült.
Lemondott az RMDSZ Brassó megyei szervezetének elnöki tisztségéről Kirsch Gábor Ferenc, döntését a szervezet tisztújításához kapcsolódó, az elnöki posztra jelentkezett Toró Tamás körül kialakult botránnyal indokolta.
Magyar kulturális napokat tartanak a Szilágy megyei Zsibón, Wesselényi Miklós szülővárosában. A rendezvény nem csupán szórakozást kínál, hanem közösségépítő, kulturális élményt nyújt egy olyan szórványtelepülésen, ahol ritkák a magyar nyelvű programok.
A rendezvény nemcsak a gasztronómiáról vagy a szükségletek kielégítéséről szólt, hanem a hagyomány folytatásáról, az őszi befőzés szokásának tovább éltetéséről.
Állagmegőrzési munkálatokat végeznek a gyulafehérvári Szent Mihály-székesegyház északi tornyán és felső tetőszerkezetén, a munkálatokat a román Nemzeti Örökségvédelmi Intézet és a Főegyházmegye finanszírozza.
Több mint ezer marosvásárhelyi lakos írta alá azt a petíciót, amelyben arra kérik a hatóságokat, hogy az Azomureș számára kiadandó új integrált környezetvédelmi engedélybe szigorú feltételeket foglaljanak bele – tájékoztattak szerdán a kezdeményezők.
152 év után először szerelték le kedden a vajdahunyadi vár Buzogány-tornyán álló, Hunyadi János ábrázoló szobrot – jelentette be a dél-erdélyi város önkormányzata.
Méhész és apiterapeuta házaspárhoz látogattunk el az aranyosszéki Kövenden. Gazdaszemmel című videós riportsorozatunk újabb részében annak jártunk utána, hogyan gyógyítanak a méhek és a méhészeti termékek.
A Srí Lankáról érkezett vendégmunkások is anyanyelvükön hallgathatnak misét a temesvári római katolikus székesegyházban – erről beszélt Pál József Csaba temesvári püspök a templomba látogató Nicușor Dan államfőnek.
szóljon hozzá!