Hirdetés

Régi mozdulatok misztikuma – Interjú Both Józseffel, az Ördögtérgye vezetőjével

Szerdán 19 órai kezdettel a kolozsvári Diákművelődési Házban mutatja be az Ördögtérgye Néptáncegyüttes legújabb, Gondolatok a régiekről – Gyimes című előadását Sára Ferenc, a gyimesi táncok avatott ismerőjének rendezésében. Both Józseffel, a társulat művészeti vezetőjével a hagyományőrzés elveiről, a néptánc kifejező erejéről és misztikumáról beszélgettünk.

2014. március 10., 20:132014. március 10., 20:13

– Hogyan jutott el az Ördögtérgye Néptáncegyüttes a gyimesi témához?

– A gyimesi hagyomány mindig is a szívünk csücske volt, már 10 évvel ezelőtt foglalkoztunk vele. Volt egy koreográfiánk, amelyet az akkori együttes tagjai is nagy lelkesedéssel fogadtak. Nem
könnyen emészthető tánc, elég nagy munka, amíg élvezhetővé kezd válni, de sokat dolgoztunk vele, és a sok munka el is érte célját, mert lett egy erős produkció akkoriban, ami jó pont lett az együttes életében. Viszont az is közrejátszott, hogy itt a környéken, Kolozsváron nem igazán foglalkozott senki ezzel a tánccal, éppen ezért nem is olyan kedvelt, hiszen kevesen ismerik.

– A jelenlegi csapat nagy részének is újdonság ez a stílus. Ők hogyan találkoztak vele?

– Igen, mert cserélődik a csapat, egyetemisták frissítik a táncegyüttest, de mégsem szeretnénk évente, kétévente ugyanazt a műsort létrehozni új tagokkal. A jelenlegi csapat nagy részének ez az első találkozása a gyimesivel, viszont vannak régebbi tagok is, akiknek volt alkalmuk egy nyertes pályázat révén ellátogatni a Gyimesekbe, körülbelül három-négy éve.

Emellett olyan szerencsésen jött össze minden, hogy tavaly nyáron az edzőtáborunkat is a Gyimesekben Kósteleken tudtuk tartani, illetve az is fontos, hogy egy hónapja részt vettünk egy találkozón Borospatakán, ahol öreg adatközlőket hívtak össze. Ezek a találkozók nagyon fontosak, ott kell lenni a hagyomány őrzői között, beszélgetni kell velük, minden alkalmat kihasználni, amikor ilyen tiszta forrásból láthatjuk a néphagyományokat. Most érződik a táncosainkon valami, talán az a legjobb kifejezés, hogy íze lett a táncuknak.

– Nem olyan rég kezdett el az együttes egész estés műsorokat tartani – a gyimesi műsor is ilyen lesz. Mennyi időt igényel egy-egy ilyen produkció előkészítése?

– Arra törekszünk, hogy kétévente legyen új műsor, amelyet egy évig viszünk.

– És mi alapján választja ki az oktatót, koreográfust egy új táncanyaghoz, műsorhoz?

– A koreográfus választásában figyelembe veszem, hogy felfogása közel legyen az enyémhez, a csapatéhoz. Szeretek olyan emberekkel dolgozni, akik a táncot alaposan szeretnék tanítani. Semmiképp sem az a lényeg, hogy valami összedobott show-műsor legyen a végeredmény. Az emberek kiválasztásában az is jelentős szempont, hogy legyen bennük egyféle csapatkovácsoló erő, mert nekem nagyon fontos, hogy a csapatom jótékony hatású folyamatokon menjen keresztül.

Éppen ezért olyan szakembereket szoktunk hívni, akik minőségi munkát végeznek, így Orza Călin rendezte például a Ki mint veti táncát, és az említett okok miatt állítja össze Sára Ferenc a Gondolatok a régiekről... című mostani produkciót. Ő nagyon benne van a gyimesi táncokban, de ez nem is csoda, hiszen feladta a városi életét azért, hogy kiköltözhessen Gyimesbe.

– Ön dolgozott már együtt Sára Ferenccel?

– Igen, még a csíkszeredai Hargita táncegyüttesben. Már ott is nagyon tetszettek a Feri által összeállított műsorok. Tudtam, hogyan dolgozik az emberekkel, hogy milyen elvei vannak. Azt is tudtam, hogy kicsit kockázatos lesz, mert nem is sejtetettem, hogyan fog reagálni rá a csapat, de hál’ istennek, meglátták az embert a nagy, szúrós kerítés mögött, amit maga körül fel szokott építeni, és első perctől jó hangulatban teltek a próbák.

– Sokszor említi a felfogását, az elveit. Milyen elvek mentén érdemes vezetni egy táncegyüttest manapság?

– A falu emberéről fontos tudni, hogy nem azért táncolt, mert muszáj volt, hanem mert ez volt az egyetlen szórakozási lehetősége a munka után. Ez az, amit ez a felfogás takar. De a népi tánckultúra nemcsak a mulatság, a szórakozás, mert nem ennyiből áll az élet, hanem ott van a másik véglet is: a gyász. A kettő között nagyon széles a paletta, és ezt táncban mind ki lehet fejezni. Nem egyszerű ilyen érzéseket közölni a nézőkkel, ha a csapat nincs megfelelő hangulatban, akkor nem biztos, hogy a kívánt hatást éri el. Ez esetben nagyon rossz tud lenni egy ilyen műsor, viszont ha a táncosaink megfelelően sugározzák az érzést, akkor közeli az út a közönséghez.

– A régi bálok, mulatságok struktúrája a színpadon is működik?

– Igen, ha fel tudjuk tölteni saját érzésekkel. Egy falusi közösség kitermelte azt a formát, ami a legemberközelibb. A mozdulatokra érvényes, hogy az egésznek van egy természetes folyamata, természetes belső energiákat szabadítasz fel vele, hogyha úgy csinálod, ahogy kell. Nem azért ragaszkodom én ezekhez a formákhoz, szerkezetekhez, mert hagyományt őrzünk, persze az is fontos, de nemcsak azért bulizok egy jót, mert hagyományt akarok őrizni, hanem azért, mert jól érzem magam bulizás közben.

– Visszatérve a gyimesi táncra, mi az a misztikum a gyimesi körül, ami miatt olyan kevesen mernek hozzányúlni?

– Minden táncban megvan a misztikum, csak alaposan el kell mélyülni benne, hogy ezt megsejtsük. Egy mezőségit eltáncolhatsz úgy is, hogy végigsuhansz ötven figurán, de igazából nem érzed, miről is kellene hogy szóljon az a tánc, és el lehet úgy is táncolni, mint az öregek: három-négy figurával, amelyet ők hatvan éven keresztül táncolnak. Itt rejlik a misztikum, mert képesek azt a pár figurát úgy eltáncolni, hogy az állad leesik. Ez azért lehet, mert egy ilyen táncban nemcsak figurák vannak, hanem a mozdulatok mögött egy egész élet és annak a tapasztalata, ami átsüt az egészen. Ez a misztikum benne van tehát mindegyik táncban, a gyimesi zenéjének egyszerűen más a hangzásvilága.

Stanik Bence

Hirdetés
szóljon hozzá! Hozzászólások

Hírlevél

Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy elsőként értesüljön a hírekről!

Hirdetés
Hirdetés

Ezek is érdekelhetik

Hirdetés

A rovat további cikkei

2025. november 30., vasárnap

Erdélyi mozikba érkezik a Szenvedélyes nők című magyar film

Alig egy héttel a magyarországi premier után Erdély-szerte is debütál a mozikban a Futni mentem rendezőjének új vígjátéka, a Szenvedélyes nők – közölte a forgalmazó Filmtett Egyesület.

Erdélyi mozikba érkezik a Szenvedélyes nők című magyar film
Hirdetés
2025. november 29., szombat

„Nagy az adósságunk az Erdélyről szóló filmek terén”. Káel Csaba rendező Kalotaszegről, a Magyar menyegzőről (INTERJÚ)

Káel Csaba olyan kalotaszegi esküvőnek a hangulatát igyekezett visszaadni Magyar menyegző című filmjében, amilyenbe évtizedekkel ezelőtt maga is belecsöppent. Eközben arra törekedett, hogy az alkotásra ne etnográfiai dokumentumfilmként tekintsenek.

„Nagy az adósságunk az Erdélyről szóló filmek terén”. Káel Csaba rendező Kalotaszegről, a Magyar menyegzőről (INTERJÚ)
2025. november 27., csütörtök

Román író-rendező „székely öko-románca” a sepsiszentgyörgyi színházban

Radu Afrim román rendező kifejezetten a társulat számára írt és rendezett előadását, a Kommuna - székely öko-románc című produkciót mutatja be a sepsiszentgyörgyi Tamási Áron Színház december 2-án.

Román író-rendező „székely öko-románca” a sepsiszentgyörgyi színházban
2025. november 27., csütörtök

Idős népzenészekért indult jótékonysági kampány

Jótékonysági kampányt indított az Erdélyi Hagyományok Háza Alapítvány és a Romániai Magyar Népzenészek Egyesülete az idős adatközlő népzenészekért, akik egész életükben a közösség szolgálatában álltak, őrizték és továbbadták hagyományainkat.

Idős népzenészekért indult jótékonysági kampány
Hirdetés
2025. november 26., szerda

Groteszk, abszurd művészi reflexiók: alkotásra ösztönöz pályázatával a temesvári színház

A temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház előadásai apropóján Örkény István és Ödön von Horváth műveinek olvasására, illetve alkotásra ösztönzi nézőit és minden érdeklődőt.

Groteszk, abszurd művészi reflexiók: alkotásra ösztönöz pályázatával a temesvári színház
2025. november 25., kedd

Csipkeszegi táncház: múzeumokkal, közösségi eseményekkel őrzik a széki népi kultúrát

Minden korosztály számára kínál programot a mezőségi Széken található Csipkeszegi és Forrószegi táncház, legyen szó táncbemutatóról vagy -oktatásról, tárlatvezetésről, az állandó fotókiállítás megtekintéséről vagy a rendszeresen szervezendő táncházakról.

Csipkeszegi táncház: múzeumokkal, közösségi eseményekkel őrzik a széki népi kultúrát
2025. november 23., vasárnap

Bogdán Zsolt színművész Márai-estjéről: „a legegyszerűbb a legértékesebb, csak meg kell tudni hallani”

Bogdán Zsolt, a Kolozsvári Állami Magyar Színház színművésze ezúttal Márai Sándor Füves könyv című művéből készült előadással áll a közönség elé.

Bogdán Zsolt színművész Márai-estjéről: „a legegyszerűbb a legértékesebb, csak meg kell tudni hallani”
Hirdetés
2025. november 22., szombat

Az úszó- és filmcsillag Johnny Weissmullerről elnevezett mozi kezdte meg működését Temesváron

Megkezdődtek a vetítések Temesváron az újjászületett szabadfalui moziban, amelyet Johnny Weissmullerről neveztek el. Az úszó- és filmcsillag, Tarzan, a majomember megformálója az egykor önálló településnek számító városrészben született.

Az úszó- és filmcsillag Johnny Weissmullerről elnevezett mozi kezdte meg működését Temesváron
2025. november 22., szombat

Színház a színházban, ahol a fontos dolgok láthatatlanok – A szatmári Harag György Társulat ősbemutatójáról

A színház a pillanat tünékeny művészete, ekként az emberi létezés múlandóságának metaforájává válhat – többek közt ez egyik fő gondolata Tiago Rodrigues kortárs szerző darabjának, amelynek magyar nyelvű ősbemutatóját tartotta a szatmári társulat.

Színház a színházban, ahol a fontos dolgok láthatatlanok – A szatmári Harag György Társulat ősbemutatójáról
2025. november 21., péntek

Magyar, román, erdélyi, dobrudzsai – Doina Gecse-Borgovan magyarra fordított kötetéről, kultúrák közti átjárhatóságról

Megjelent magyarul Doina Gecse-Borgovan brăilai születésű, több mint három évtizede Kolozsváron élő rádiós újságíró, író kisprózákat felsorakoztató, Haza: úton című kötete.

Magyar, román, erdélyi, dobrudzsai – Doina Gecse-Borgovan magyarra fordított kötetéről, kultúrák közti átjárhatóságról
Hirdetés
Hirdetés