
2010. április 14., 08:452010. április 14., 08:45
Véletlenül talált rá új előadásának, a Mocsárlakóknak a szövegére a nagyváradi Oberon Csőszínház vezetője, Csatlós Lóránt. A társulatalapító-rendező, aki civilben az állami színház Szigligeti Társulatának művésze, elmondta, ha előre megírt szöveghez nyúl, mindig olyat keres, amelyet lehetőleg minél kevesebben ismernek.
A váradi alternatív színtársulat egyébként már két éve nem vitt színre kész szöveget, inkább saját maguk által improvizált vagy összerakott párbeszédekből dolgoztak. „Pesti antikváriumokban a Dráma feliratú polcon szoktam keresgélni ismeretlen nevek után” – mesélte a Krónikának Csatlós Lóránt. Bár elismeri, hogy ez zsákbamacska, hiszen könnyen megeshet, hogy egy ismeretlen szerző korántsem véletlenül maradt meg az ismeretlenségben, azt mondja, igazi kincsekre is rá lehet bukkanni ezzel a módszerrel. Így talált rá a nigériai Wole Soyinka színpadi műveire is, s mint hamar kiderült, ez a regény- és drámaíró a legkevésbé sem nevenincs alkotó, 1986-ban ugyanis ő lett az első fekete-afrikai, aki irodalmi Nobel-díjat kapott.
A társulatvezető elmondta, meglepte, hogy az ötvenes években írt szöveg mennyire könnyedén aktualizálható. „Eredetileg kifejezetten antiklerikális mondandót hordoz, az emberi szellem sötétsége, a babona ellen küzd, ami szerinte visszahúzta a civilizáció felé haladni próbáló afrikai lakosságot” – magyarázta Csatlós. Persze mifelénk ez a téma nem aktuális, ám a dráma alapmotívumát nem volt nehéz azzá tenni: az egyik szereplő ugyanis, aki az eredeti szöveg szerint pap, egy manipulációs célokra kitalált mocsáristenség szent embere, különösebb erőfeszítés nélkül értelmezhető akár politikusnak is, öltönyben, marcona testőrrel és fontoskodó, miniszoknyás sajtóreferenssel. „A politikusok civilizáltnak nevezett világunk hamis szentjei, akik gátlástalanul kihasználják az embereket” – fogalmazott Csatlós Lóránt. Azt pedig különösen fontosnak tartja, hogy egy alternatív társulat képes legyen a „hétköznapok ütőerén tartani a kezét”, és olyan előadásokat játszani, amelyek a nézők számára is érdekes témákat boncolgatnak.
Az Oberon Csőszínház érdekessége, hogy mind műkedvelők, mind profi színművészek részt vesznek benne. A társulatvezető szerint a próbák során gyakran nem is látni a különbséget a kettő között, talán csak annyiban, hogy a rutinosabbak hamarabb éreznek rá a szövegre és a szituációkra – ez azonban nem jelenti azt, hogy nekik szükségtelen az irányítás. A szabadság pedig összehasonlíthatatlanul nagyobb, mint a kőszínházban. „A színházban műsorpolitika van, amelyet be kell tartani, nincs lehetőség a kísérletezésre. Az undergroundban a bukásnak nincsenek különösebben súlyos következményei” – magyarázta a színművész. Mindenekelőtt pedig azt hangsúlyozta: az Oberon műkedvelői és profijai a maguk örömére játszanak. Akár a küszöbön áll egy premier, akár nem, hetente kétszer improvizációs tréningeket tartanak a tagokkal, amelyeken szinte kötelező a megjelenés. A társulatban tizenöt aktív tag dolgozik, de a kóbor tagokkal együtt akár huszonöten is összejönnek egy-egy próbán.
Erdélyi társulatok és alkotók szerezték meg a legfontosabb elismerések jelentős részét a Magyar Színházak 38. Kisvárdai Fesztiválján.
Visky András Kitelepítés című regényének német kiadása, a Die Aussiedlung kapta a Nemzetközi Irodalmi Díjat (Internationaler Literaturpreis) – jelentette be a marosvásárhelyi születésű szerző kiadója, a Jelenkor Kiadó szombaton Facebook-oldalán.
Krasznahorkai László „dühödt értetlenséggel” fogadta nemrég a Magyar Művészeti Akadémia (MMA) elnökétől azt a kérdést, hogy ha az jelölné a Nemzet Művésze elismerésre, elfogadná-e.
Bemutatóval zárja évadát a temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház, a közönség július 3-án és 4-én 19 órától láthatja a FESTEN című előadást Eugen Jebeleanu rendezésében.
Idén tavasszal rosszindulatú daganatos betegséget diagnosztizáltak Ákosnál: az 58 éves, Kossuth-díjas dalszerző-énekes nemrégiben komoly műtéten esett át.
Későn debütált, mégis néhány év alatt a kortárs svéd irodalom egyik legismertebb szerzője lett. A Kolozsvári Ünnepi Könyvhéten Karin Smirnoff írásról, Svédország átalakulásáról és könyvei kelet-európai sikerének lehetséges okairól beszélt.
Vallasek Júlia kolozsvári műfordítót jutalmazta Dsida Jenő-díjjal a Romániai Írók Szövetsége Jane Austen műveinek, valamint Doina Gecse-Borgovan Rătăciri deliberate/Haza: úton című könyvének magyarra való átültetéséért.
Négy napon keresztül várja a kortárs irodalom szerelmeseit a Bánffy-palota udvarán megnyitott, 15. Kolozsvári Ünnepi Könyvhét. A megnyitó keretében átadták a Kolozsvár Büszkesége díjakat.
Átadták Országos Színházi Találkozó (OSZT) díjait vasárnap Debrecenben: a szakmai zsűri 12 kategóriában, a MASZK-SzíDoSz színészzsűri pedig 4 csoportban hirdetett győzteseket vasárnap.
Holtai Gábor Itt érzem magam otthon című filmje nyerte el a jubileumi, 25. alkalommal megrendezett kolozsvári Transilvania Nemzetközi Filmfesztivál (TIFF) közönségdíját a szombat este megtartott díjátadón.