
Fotó: Biró István
2011. március 18., 10:092011. március 18., 10:09
Mint Visky elmondta, már régóta tervezik, hogy meghívják Vişniecet, aki 1989 után Románia legtöbbet játszott drámaszerzője, most mégis aktuális a kolozsvári magyar közönség előtti bemutatkozása, hiszen a Koinónia Könyvkiadó gondozásában, Patkó Éva átültetésében megjelent a szerző 5 drámáját tartalmazó kötet. A portrébeszélgetés előtt a színház művészei felolvasószínház keretében mutatták be a könyv címadó darabját, a III. Richárd betiltva avagy jelenetek Mejerhold életéből címűt. A művész elnyomásáról, a cenzúráról szóló előadást követően a beszélgetés során kiderült, hogy a párizsi emigráció éve, 1987 óta Vişniec francia nyelven alkot. Visky kérdésére a szerző elmondta, hogy magával vitte a témáit Párizsba, és azok a franciákat is érdekelték.
Mint mondta, azért ír francia nyelven, mert így meg kell küzdenie a szavakkal. „A román nyelvnek zsarnoka voltam, mert a sajátom volt. Azt tettem vele, amit akartam, kifacsartam, megtörtem, a francia nyelvhez viszont alázatosan viszonyultam, mint egy koldus” – fogalmazott Matei Vişniec. Romániai tartózkodása alatt Vişniec verseket és mintegy 20 drámát írt. 1987-ben harmincegy évesen Franciaországban kapott egy irodalmi ösztöndíjat. Párizsi tartózkodása alatt a bukaresti Nottara Színházban egy nappal a bemutató előtt betiltották a Lovak az ablakban című színművéből készült előadást, így politikai menekültként állampolgárságot kért, és nem tért haza. Ezt követően franciául kezdett el írni, és a Francia Nemzetközi Rádió (RFI) munkatársa lett.
„Újságíróként néha pesszimista vagyok, úgy tapasztalom, hogy az emberiség nem fejlődik, nem tanul a saját hibáiból, egyre kevesebb hangsúlyt fektet a kultúrára. Íróként viszont csökönyösen hiszem, hogy ez nem igaz” – fogalmazott szerda este az író. „Romániában egyébként egyértelmű volt, hogy mi a rossz. Ott a rendszer, a diktatúra volt az ellenség. Amikor kikerültem Franciaországba, rádöbbentem, hogy Nyugaton sokkal alattomosabb, meghatározhatatlanabb az ellenség: az ostobaság, a manipuláció, a szubkultúra” – tette hozzá.
Vişniecet egyébként a Ionesco utáni abszurd megújítójaként szokták emlegetni, „aki az abszurdot nem stílusirányzatnak vagy tünékeny színházi divatnak, hanem a világ állapotának tekinti”. „Az abszurdot a történelem szüli” – szögezte le az író, aki szerint az abszurd felé az utat nem Samuel Beckett nyitja meg, hanem már Csehov. Matei Vişniec, aki regényíróként is nagy sikereket ért el, vallja, hogy az ember lényegét sem a pszichológia, sem a filozófia, sem a történelem nem segít megérteni, csakis az irodalom. „Ha meg akarod érteni a nőt, olvass Proustot” – tette hozzá. Azt is elárulta, hogy darabjai rendezőinek mindig szabad kezet ad, mindig a bemutatón látja először az előadásokat. „Amikor egy drámát megírok, nemcsak a rendezőkre és a színészekre gondolok, hanem az olvasókra is. Számomra fontos, hogy a drámáim az olvasók számára is élvezetesek legyenek” – hangsúlyozta Vişniec. Visky András búcsúzóul reményét fejezte ki, hogy folytatni tudják Vişniec munkásságának megismertetését.
A Kolozsvári Magyar Opera és a Kolozsvári Magyar Diákszövetség (KMDSZ) hivatalos partnerségi megállapodást kötött
Ötödik alkalommal tartanak könyvünnepet Sepsiszentgyörgyön, a SepsiBook könyvvásárra és kortárs irodalmi fesztiválra május közepén várják a közönséget.
Marius Andruh kémiaprofesszor lett a Román Akadémia új elnöke.
Biztonságban őrizné, szakszerűen feltárná és a kortárs, helyi zenei élet számára elérhetővé tenné az Erdélyben egykor működő zeneszerzők, művészek megvalósításait a frissen megalakult Erdélyi Zeneszerzők Archívuma. Sófalvi Emese muzikológussal beszéltünk.
Az Aradi Kamaraszínház Kean című előadása kapta a Legjobb monodráma díját az idén 12. alkalommal megrendezett tatabányai MOST Feszten. Harsányi Attila címszereplő három egyórás darabot mutatott be egymásután.
Gyermekoperát mutatnak be a kincses városban ifj. Vidnyánszky Attila rendezésében: Mester Dávid zeneszerző művének premierjét április 2-án tartják – közölte a Kolozsvári Magyar Opera.
Hosszas betegség után vasárnap 79 éves korában elhunyt Nádasdy Ádám nyelvész, költő és műfordító – közölte a család kérésére Török András Budapest-történész, a Fortepan menedzsere hétfőn az MTI-vel.
Kallós Zoltán egyszerre jelent mércét, példát és kapaszkodót a magyar nemzetnek – jelentette ki Nagy János, a Miniszterelnöki Irodát vezető államtitkár szombaton este Kolozsváron, a Kallós 100 emlékév erdélyi nyitórendezvényén.
Bogdán Zsoltot, a Kolozsvári Állami Magyar Színház többszörös UNITER-díjas, Jászai Mari-díjas, Kiváló művész címmel kitüntetett színművészét arra kértük, fogalmazza meg a Krónikának a benne felmerülő gondolatokat a színház világnapja alkalmából.
Gazdag programkínálattal ünnepli a színház világnapját pénteken, március 27-én a sepsiszentgyörgyi Tamási Áron Színház.
szóljon hozzá!