
2010. június 18., 11:222010. június 18., 11:22
Makkai Ádám, az egykori kolozsvári református püspök, és a számos regényéről – például az Ördögszekér címűről – ismert író, Makkai Sándor keresztfia könyvét szombaton egyébként Kolozsváron is bemutatták a Bulgakov kávéházban, ahol Orbán János Dénes Makkai Ádám bemutatásában kitért arra, hogy sokkal inkább ismert amerikai nyelvészként, mint magyar költőként. Ugyanis a Yale Egyetemen szerzett PhD-fokozatot, disszertációjában pedig az angol nyelv idiómáival, azaz olyan szókapcsolataival, szólásaival foglalkozott, amelyeket más nyelvre nem lehet szó szerint lefordítani, s ez könyv formájában is megjelent. Emellett németül és oroszul is kiválóan beszél, franciából is fordított. Amint azt Árkoson is elmondta, a nyelveket tanulni anyja, a színészként, később íróként is ismert Ignácz Rózsa ösztökélésére kezdett, aki már gyermekkorában felismerte jó nyelvérzékét.
A házaspár az est során kalandos életéről, az utazásokról is beszélt, Arany Ágnes – Arany János oldalági rokona – elbeszéléskötetében is utazásainak élményét dolgozta fel, a cím pedig nem véletlen, hiszen a kötet minden novellájában az erőszak egy-egy formáját mutatja be, melyek között számos megtörtént eseményt dolgoz fel.
„Makkai Ádám verseiben a költészet és az élet egylényegűsége érhető tetten, a földi lét és a nem földi lét keresztmetszetében a teremtés értelmének kérdései, az alkotás értelmére való rákérdezés” – fogalmazta meg a Makkai-kötettel kapcsolatos gondolatait Farkas Wellmann Endre, aki egyúttal arra is ígéretet tett, hogy az iskolában, ahol tanít, megismerteti Makkai költészetét a diákokkal, ezáltal kompenzálva valamelyest azt a hibát, amit a magyarországi és romániai tankönyvszerkesztők vétettek, amikor kihagyták Makkai Ádámot a magyarirodalom-tankönyvekből.
A továbbiakban Makkai arról a két, egyenként 1200 oldalas angol nyelven megjelent magyar versantológiáról is beszélt, amelyet ő szerkesztett, sok verset ő maga ültetett át angol nyelvre, és az Ómagyar Mária-siralomtól napjainkig minden fontosabb magyar költő szerepel benne néhány verssel. A műfordítás problémáit egyébként Makkai igen sajátosan mutatta be a közönségnek. Zongorához ült, és eljátszotta Beethoven Örömódáját, először eredetiben, D-dúrban, majd ugyanezt a darabot C-, D- és A-dúrba transzponálva, kifejtve, hogy a különböző hangfekvések az irodalmi műfordításban a különböző nyelveknek felelnek meg. Az egyes átdolgozások helyenként hamisan szólaltak meg, Makkai pedig elmondta, hogy milyen „trükköket” kell alkalmazni a műfordításban, hogy ezek a „falcs” elemek, ritmushibák kiküszöbölhetőek legyenek.
Módosul az alkalmazottak munkaidő-nyilvántartásának szabályozása az előadó-művészeti intézményeknél – jelentette be kedden a kulturális minisztérium.
Kolozsváron mutatják be Maksay Ágnes Jókai Erdélyben című dokumentumfilmjét – közölte a szervező Magyarország kolozsvári főkonzulátusa. Az alkotást további, más helyszíneken is láthatja a közönség.
Janovics Jenő, a kolozsvári és európai filmművészet úttörője emlékére új díjat ad át idéntől a Transilvania Nemzetközi Filmfesztivál (TIFF) – közölték szerdán a szemle szervezői.
Emlékévet hirdettek Kallós Zoltán szellemi örökségének bemutatására. A programsorozat célja, hogy a nagyközönség átfogó képet kapjon munkásságáról, és ismét reflektorfénybe kerüljön a magyar népzene, valamint a táncházmozgalom hagyománya.
Demeter András kulturális miniszter kedden bejelentette: visszavonják azt a minisztériumi kezdeményezést, amely a közszolgálati színházakban és koncertintézményekben napi munkaidő-jelentések bevezetését írta volna elő.
Két évtized elteltével újra színházi fesztivált szerveznek Marosvásárhelyen – jelentette be kedden Facebook-oldalán a Marosvásárhelyi Nemzeti Színház Tompa Miklós Társulata.
Nyílt levelet tett közzé hétfőn az UNITER (Román Színházi Szövetség) szenátusa: a több rendező, színész, színházi alkotó által aláírt nyilatkozatban tiltakoznak a bürokrácia ellen.
Szuggesztív erejű előadás készült Sardar Tagirovsky rendezésében Szatmárnémetiben, a Harag György Társulatnál: Mihail Bulgakov halhatatlan, A Mester és Margarita című művén alapuló, jól sikerült produkciót láthat a közönség.
Életének 93. évében, csütörtökön éjjel elhunyt Vásáry Tamás, a nemzet művésze, Kossuth- és Liszt Ferenc-díjas zongoraművész, karmester, a Szent István Rend birtokosa a Magyar Művészeti Akadémia (MMA) rendes tagja.
Marosvásárhelyen és Kolozsváron is bemutatják hamarosan a Kossuth- és a Nemzet Művésze-díjjal kitüntetett ének- és mesemondó, Berecz András pályáját, szerteágazó életművét a teljesség igénye nélkül ismertető portréfilmet.