Hirdetés

Egzotikum a románoknak a magyar irodalom – küldőkönyvtár nyílt Kolozsváron

A magyar irodalmat ismertetné meg a román közönséggel a Fehér Holló Médiaklub Egyesület, amely küldőkönyvtárat nyitott a kincses városban, hogy szorgalmazza a két kultúra közti párbeszédet.

Kiss Judit

2017. november 26., 11:522017. november 26., 11:52

2017. november 26., 11:562017. november 26., 11:56

A románra fordított magyar szépirodalmat népszerűsíti a Kolozsváron szombaton megnyílt küldőkönyvtár, amelyet a két kultúra kölcsönös megismertetése céljából hozott létre a Fehér Holló Médiaklub Egyesület.

A románok és magyarok közti kapcsolatok javítását elősegíteni hivatott, a párbeszédet szorgalmazó szervezet fontosnak tartja, hogy a kultúra szerves részét képező irodalmat tegye egymás számára elérhetővé.

Hirdetés

Szabó Csaba újságíró, az egyesület vezetője, a kezdeményezés ötletgazdája még a küldőkönyvtár megnyitása előtt a Krónika kérdésére elmondta, ezeket a műveket olyan olvasóknak küldik el, akik érdeklődnek a román–magyar megbékélés iránt. A könyv az olvasónál marad magyar könyvjelzőként a román polcokon, az egyesület cserében elvárja, hogy a román olvasók 20 soros recenziót küldjenek a műről a www.corbiialbi.ro portál Kalamáris (Călimara) irodalmi rovatába.

„Miért rejtegették eddig Karinthyt?”

Szabó Csaba úgy fogalmazott, a mai világban sokat számít, hogy valaki ajándékot ad, és nem kér semmit érte. „A román olvasók egzotikumnak, üdének találják a magyar irodalmat, rácsodálkoznak, rengeteg mindent fedeznek fel benne, és minket ez kellemes melegséggel tölt el.

Idézet
Nagy meglepetéssel tapasztaltuk, hogy a kezdeményezésünk kimondottan sikeres, ez mérhető is, eddig körülbelül 50 román olvasónk van, közülük 24-en recenziót is írtak.

Még az ukrajnai Csernyivciből is érkezett írás A kőszívű ember fiairól, Craiováról pedig olyan üzenetet kaptunk egy színházkritikustól, hogy miért rejtegettük eddig Karinthyt, hiszen a románok nem tudnak róla” – ecsetelte az ötletgazda.

Azt is kifejtette, Kosztolányit is kedvelik a román olvasók, és nagy kedvenc Az arany ember című Jókai-regény, a nők körében Szabó Magda és Füst Milán művei népszerűek. Az ötletgazda azt is kiemelte, érdekesség, hogy a román olvasók nagy része történelmi témájú könyveket szeretne olvasni, Makkai Sándor Ördögszekér című könyvét imádják például, de olvassák Varró János Ki csatát nyer, koronát nyer című regényét is, és többet akarnak tudni például az erdélyi fejedelmekről is.

Az Ábelből tudtak meg „mindent” a székelyekről

Szabó Csaba úgy fogalmazott, a Fehér Holló portál működése révén kiderült, igenis vannak olyan románok Erdélyben, akik imádják a magyar irodalmat. Példaként hozta fel a máramarosi Horia Picut, aki nagy hódolója a magyar műveknek.

Szabó Csaba Galéria

Szabó Csaba

„Gyönyörűek a Tamási Ábeljéről küldött írások is, az olvasók úgy fogalmaztak, bár nem tudtak semmit a székelyekről, most mindent megtanultak a regényből.

Idézet
Fontos, hogy az egyesületnek sikerült bevennie a kezdeményezésbe kolozsvári román iskolákat” 

– sorolta Szabó Csaba. Azt is lényegesnek tartja, hogy sok magyar szakember csodálkozik rá a könyvtárra, többen jelezték, nem tudták például, hogy a Bánk bánnak vagy Rejtő Jenő könyveinek létezik román fordítása.

Az egyesület felajánlásokból szerzi a kiadványokat, a polcokat úgymond bérbe adják, amelyeket külföldi intézmények és helyi érdeklődők fogadhatnak örökbe. Szabó Csaba kitért arra is, hogy mivel 2018 centenáriumi év, fontos szerepet szánnak a könyvtárnak a román–magyar megbékélésre összpontosítva: havonta meghívnak egy román előadót, Ploieşti-ről, Craiováról, Sloboziából, Iaşi-ból érkezők fognak értekezni a magyar irodalomról.

Idézet
Elhangzik majd, hogy »scriitorul Mór« vagy »scriitorul Dezső«, de nem kell kijavítani a megszólalókat, akik román szemszögből beszélnek a mi irodalmunkról. Mosolyogva, melegséggel a szívünkben fogjuk hallgatni, hiszen annál szebb dolog nincs, ha mondjuk valaki románul szavalja A walesi bárdokat vagy Petőfit.

A fordítókat is reflektorfénybe állítjuk a kezdeményezéssel, hiszen sok remek műfordítóról nem tud a közvélemény” – mondta az ötletgazda.

Költészetet és kortárs prózát is igényelnek az olvasók

A szombati eseményre meghívták H. Szabó Gyulát, a Kriterion könyvkiadó igazgatóját, aki a kiadó és a román–magyar keresztfordítások kapcsolatáról beszélt. Mint Szabó Csaba ecsetelte, a Kriterion átadja román–magyar könyvtárát az egyesületnek, így végre egy helyen összpontosulnak az effajta kötetek.

A küldőkönyvtárban egyébként 120 kiadvány található, de nem lehet pontosan mérni, mert állandóan küldenek közülük az olvasóknak, az állományt pedig folyamatosan pótolni kell.

Az olvasók a magyar költészet iránt is érdeklődnek, ugyanakkor Szabó Csabáék a kortárs irodalmat is szeretnék megismertetni a román közönséggel: például az erdélyi származású Dragomán György, Bartis Attila vagy Esterházy Péter műveit, amelyek szintén megvannak a könyvtárban – Esterházy Egy nő című művét recenzálták is már román olvasók.

Szabó Csaba kifejtette, a román közönséget a portál olvasói alkotják, de jó viszonyt ápolnak román líceumok tanáraival, akik diákokat toboroznak. Hozzátette, komoly munka felkutatni azt is, hogy mely magyar művek vannak lefordítva románra, hiszen nincsen erről teljes kimutatás. Arra is kitért, a szervezetet 2014 őszén indították, hiszen egyértelmű volt, hogy az érdeklődő románságnak szüksége van információkra a magyarokról, ők pedig örömmel vállalják a feladatot, és sokat dolgoznak azon, hogy közelítsék egymáshoz a két kultúrát.

Hirdetés
szóljon hozzá! Hozzászólások

Hírlevél

Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy elsőként értesüljön a hírekről!

Hirdetés
Hirdetés

Ezek is érdekelhetik

Hirdetés

A rovat további cikkei

2025. december 15., hétfő

Kortársunk, Cs. Gyimesi Éva – Impertinenciának tekintette a diktatúra az irodalomtudós kiállását

A 80 évvel ezelőtt született Cs. Gyimesi Éva irodalomtudós, egyetemi tanár, ellenzéki közéleti gondolkodó sokoldalú munkásságát közelítették meg 22 előadó részvételével a kolozsvári bölcsészkaron a hétvégén szervezett konferencián.

Kortársunk, Cs. Gyimesi Éva – Impertinenciának tekintette a diktatúra az irodalomtudós kiállását
Hirdetés
2025. december 15., hétfő

„Minden írónak-költőnek jót tesz, ha egy időre kussol”. Varga László Edgár vers után prózával jelentkezik

Új energiákat szabadítanak fel benne az írói válságok, nem szereti előre megtervezni a szövegeket, az is ihletforrás számára, ha az édesanyja jól felidegesíti.

„Minden írónak-költőnek jót tesz, ha egy időre kussol”. Varga László Edgár vers után prózával jelentkezik
2025. december 11., csütörtök

Harisnyás Pippi, a tréfás átverések virtuóza: premier a kolozsvári Puck Bábszínházban

A Harisnyás Pippi című előadást mutatja be a hétvégén a kolozsvári Puck Bábszínház magyar társulata.

Harisnyás Pippi, a tréfás átverések virtuóza: premier a kolozsvári Puck Bábszínházban
2025. december 10., szerda

Krasznahorkai László átvette az irodalmi Nobel-díjat

A tudományos élet és az irodalom legrangosabb nemzetközi kitüntetését a díjazottaknak XVI. Károly Gusztáv svéd király adta át a stockholmi hangversenyteremben rendezett díszes ceremónián.

Krasznahorkai László átvette az irodalmi Nobel-díjat
Hirdetés
2025. december 10., szerda

Premier a temesvári színházban: zavarba ejtően aktuális régi darab a széthulló érzésvilágról

Bemutatóra készül a temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház: Ödön von Horváth Kasimir és Karoline című darabját láthatja a hétvégén a közönség.

Premier a temesvári színházban: zavarba ejtően aktuális régi darab a széthulló érzésvilágról
2025. december 10., szerda

Elhunyt Balázs Péter Kossuth- és Jászai Mari-díjas színművész

Szerda reggel 82 éves korában elhunyt Balázs Péter Kossuth- és Jászai Mari-díjas magyar színművész. Balázs Péter tíz évig vezette a Szigligeti színházat, a társulat a közösségi oldalán számolt be a halálhírről.

Elhunyt Balázs Péter Kossuth- és Jászai Mari-díjas színművész
2025. december 10., szerda

Kalotaszeg New Yorkban: teltház előtt tartották a Magyar menyegző egyesült államokbeli premierjét

New Yorkban teltház előtt tartották a Magyar menyegző egyesült államokbeli premierjét kedden. A Mozgókép Múzeumának mozitermében tartott vetítésen Káel Csaba rendező és Tamás Lajos producer, operatőr képviselte a film alkotóit.

Kalotaszeg New Yorkban: teltház előtt tartották a Magyar menyegző egyesült államokbeli premierjét
Hirdetés
2025. december 09., kedd

Látvány, zenei élmény tekintetében is izgalmasnak ígérkező musical a kolozsvári színház premierje, az Abigél

Magával ragadónak ígérkezik a Kolozsvári Állami Magyar Színház új premierje: az Abigél című musicalt mutatja be a társulat szombaton Eszenyi Enikő rendezésében.

Látvány, zenei élmény tekintetében is izgalmasnak ígérkező musical a kolozsvári színház premierje, az Abigél
2025. december 09., kedd

Lapcsoportunk munkatársának friss kötetét is bemutatják a kolozsvári Adventi Könyvvásáron

Gazdag könyvkínálattal és az újonnan megjelent kötetek bemutatóival várják az olvasás szerelmeseit a 11. Adventi Könyvvásárra december 11. és 14. között Kolozsváron a Vallásszabadság Házába és a volt Melody Szálló épületébe.

Lapcsoportunk munkatársának friss kötetét is bemutatják a kolozsvári Adventi Könyvvásáron
2025. december 08., hétfő

Adventi koncertet ad az udvarhelyi társulat a kolozsvári Puck bábszínházban

Adventi csodaváró koncerttel látogatnak el a székelyudvarhelyi Tomcsa Sándor Színház alkotói a kolozsvári Puck Bábszínházba.

Adventi koncertet ad az udvarhelyi társulat a kolozsvári Puck bábszínházban
Hirdetés
Hirdetés