
2014. március 21., 22:152014. március 21., 22:15
2014. március 21., 22:182014. március 21., 22:18
A sportban létezik az úgynevezett Lucky Looser kifejezés, magyarul szerencsés vesztes. Ők azok a sportolók, akiket adott eseményen teljesítményük nem jogosítana fel a továbbjutásra, a szerencse mégis melléjük áll. Az Eurosport két szakkommentátora által működtetett és szerkesztett teniszblog a Grand Slam-tornák alkalmával rendszeresen szervez tippversenyt, amelynek szerencsés vesztese szerkesztőségi látogatást nyer. Rendszeresen részt veszek ezen a játékon, de most nem ennek köszönhetően jutottam el a szerkesztőségbe: a kolozsvári Babes-Bolyai Tudományegyetem újságíró szakos hallgatóinak budapesti tanulmányi kirándulásához csatlakoztam.
Az Árpád-híd közelében lévő Vizafogó sétányon tízemeletes lakótelepi házak között aprócska, egyemeletes épület ad otthont az Eurosport magyar szerkesztőségének, ahol a párizsi és páneurópai adást kommentátorok közreműködésével „magyarítják”. Az első emeleten lévő szerkesztőség egyik oldalán a technikai részleg áll, ahol a párizsi központból érkező képet és a magyar kommentárt hangolják össze – a tökéletes minőséghez három másodperccel korábban hangzik a kommentár. A három stúdióból ottjártunkkor csak az egyik működött: Horváth Mariann épp a svájci Lenzerheidében rendezett alpesi sí Világkupa-döntő női szuperóriás-műlesiklás futamát közvetítette élőben. A szerkesztőség falán két tévékészülék lógott, amelyek természetesen az Eurosport adásai mentek, a síelés mellett a 2-es csatornán épp sznúkert közvetítettek.
A magyar adás csapatának történetéről, a csatorna működéséről és a sportújságírás kulisszatitkairól Szabó Gábor, az Eurosport vezető kommentátora mesélt. A teniszt és atlétikai versenyeket követők számára biztosan nem ismeretlen a név, de talán azok is hallottak róla, akik kevésbé követik a nemzetközi sporteseményeket. Legutóbb például a szocsi téli olimpia idejére csatlakozott az MTVA csapatához, az ő tolmácsolásában izgulhatták végig a szerencsésebbek Miklós Edit hetedik helyet érő fantasztikus lesiklását.
Hét technikus és négyfős kisegítő személyzet dolgozik a 25 kommentátor mellett. Szabó Gábor külön felhívta a figyelmet arra, hogy a budapesti stúdióban képet nem gyártanak, mindent készen kapnak. A közvetítésekre készülve az információkat adatbázisokból, illetve egyéni felkészülés révén szerzik. Az élő műsorok esetében természetes, de az összefoglalóknál is az a bevett gyakorlat, hogy a hitelesség érdekében a kommentátor akkor látja először az adott eseményt, amikor a hangot felveszik. A helyszíni kommentálás a magyar csatorna esetében nagyon ritka. Szabó szerint ma már megoldhatatlan lenne, hogy minden eseményt a helyszínről közvetítsenek, hiszen az adón éppen futó alpesi síversenyt Svájcban rendezik, az azt követő snookertorna pedig már Kínában zajlik. Időben hosszabb eseményekre utaznak el – egy atlétikai világbajnokságról több órában közvetítenek, míg egy labdarúgó mérkőzés 90 percig tart –, hiszen a helyszíni közvetítésnek azért megvan ahozzáadott értéke.
Az 1996-ban indult magyar Eurosportnál először öt kommentátor dolgozott, a csapatbővítés 2005-ben az Eurosport 2 elindításával vált szükségessé. Mivel azonban nagyon kevés alkalmasnak tűnő ember dolgozott a sajtóban, elindítottak egy tanfolyamot, ahol 3-4 hónap alatt tanították be a jelentkezőket. Tudatos döntésként a már bővített csapatban női kommentátorok is helyet kaptak. „Hímsovinizmus uralkodik” – ismerte el Szabó Gábor, és ezt olvasói levelek is alátámasztják: ugyanaz a mondat másként hat egy férfi kolléga tolmácsolásában, másként fogadják el. A női kommentátorokkal szemben néha teljes az elutasítás, a sport egyébként is erőteljes érzelmeket vált ki. Ehhez az is hozzájárul – tette hozzá Szabó – hogy Magyarországon nem tudnak veszíteni, legalábbis más országokban dolgozó kollégái nem panaszkodnak hasonlókra. Az olvasói levelek egyébként őt sem kímélik, sok kritikus hangú üzenetet kap. „Én már drukkoltam a világranglista első 300 helyezettjének” – jegyezte meg viccesen ezekre reagálva.
A sportban mindennapos témává vált doppingtéma kezelése is. Erről beszélni, sugallni azonban – bármennyi információ is áll rendelkezésre – csak bizonyíték tudatában szabad, hiszen „a kommentátor elvileg többet tud a sportágról, vagy legalábbis nálunk ez elvárás”. Ez újságírói etikai kérdés.
A csatorna kommentátorai legtöbb esetben másodállásban dolgoznak az Eurosportnak. Ennek egyik oka, hogy az első évektől eltérően a kommentátorok szakosodnak, azaz maximum három sportágat közvetítenek. Szabó Gábor példaként Szebényi Dánielt említette, aki ugyan a díjlovaglás egyik legjobb magyarországi szakértője, ám az Eurosport műsorán csupán másfél óra díjlovaglás szerepel. Mind mondta, van olyan ország, ahol megéri órabérre közvetíteni, de azt Svédországnak hívják.
Fontos mérföldkőhöz érkezett az apahidai református közösség templomépítése: a Krónika munkatársainak jelenlétében időkapszulát helyeztek el az épülő torony egyik szegletében.
Erdélyben még rétegjelenség a gombatermesztés, de egyre többen látnak benne lehetőséget. A székelyföldi Márton Zoltán gourmet-gombákat termeszt, hírportálunknak arról beszélt, hogyan működik a termesztés, mivel érdemes kezdeni, és meg lehet-e élni belőle.
Dr. Sárosi Arthur, a kolozsvári diakóniai munka egyik meghatározó alakja a rendszerváltás utáni években indult el azon az úton, amely mára Erdély-szerte ismert intézményhálózatot eredményezett.
Pontosan egy héttel azután, hogy megvonta a politikai támogatást a Bolojan-kormánytól, felrobbantva a tíz hónappal ezelőtt összeállt koalíciót, a román Szociáldemokrata Párt (PSD) folytatta politikai ámokfutását.
A még mindig jó egészségnek és szellemi frissességnek örvendő pedagógus olyan korszakok tanúja, amelyeket a mai nemzedék tagjai elbeszélésekből, vagy csak a történelemkönyvekből ismerhetnek.
A Kolozsvári Magyar Opera immár 5 éve lehetővé teszi erdélyi és partiumi települések lakói számára, hogy megismerkedhessenek a zenés színház varázsával.
Ha valaki jó ideje pizzaimádó és spagettizabáló család tagjaként tengeti a boldog gyermekkor rántotthús-illatától egyre távolabb sodródó életét, óhatatlanul eljön a pillanat, amikor belátja: nincs mese, el kell vinni a pereputtyot Olaszországba.
Ha valaki jó ideje pizzaimádó és spagettizabáló család tagjaként tengeti a boldog gyermekkor rántotthús-illatától egyre távolabb sodródó életét, óhatatlanul eljön a pillanat, amikor belátja: nincs mese, el kell vinni a pereputtyot Olaszországba.
Szeles, de többnyire napos napok következnek a térségben: a hét közepén még hűvös marad az idő, a hétvégére azonban jelentős felmelegedés érkezik. Csapadék csak elszórtan fordulhat elő, ugyanakkor az északi szél több napon át erős marad.
Mindössze két hét telt el azóta, hogy az egyik nemzetközi hitelminősítő a politikai instabilitás kockázatára – és annak kedvezőtlen mellékhatásaira – figyelmeztetett Romániával kapcsán, és a politikum tett róla, hogy ez önbeteljesítő jóslattá váljék.
szóljon hozzá!