
Fotó: Boda L. Gergely
Az utóbbi évek legsikeresebb könyvvásárát rendezték meg november 14-e és 17-e között Marosvásárhelyen a Nemzeti Színház épületében. A 19. Nemzetközi Könyvvásár keretében 15 kiadónak több mint harminc új kötetét mutatták be, a rendezvény díszmeghívottja a Maros Megyei Múzeum és a Teleki Téka volt.
2013. november 22., 15:352013. november 22., 15:35
Az idei Nemzetközi Könyvvásár lebonyolítása több szempontból is eltért az elmúlt évek megszokott forgatókönyvétől: a Színház-téren a Bolyai Farkas Gimnázium és a Papiu Ilarian Főgimnázium néhány diákja villámcsődület-szerűen elkezdett táncolni, ezzel csalogatva a könyvvásárra Marosvásárhely polgárait. A flashmob „főszereplője” a Művészeti Gimnázium második osztályos diákja, Nemes Kovács Ágnes volt, aki Weöres Sándor-versrészleteket szavalt. „Hogy a rendhagyó esemény miatt-e vagy sem, nem tudni, de az biztos, hogy az elmúlt 18 év alatt még sosem voltak ilyen sokan a Marosvásárhelyi Nemzetközi Könyvvásár megnyitóján” – nyilatkozta a szervező Romániai Könyves Céh elnöke, Káli Király István.
A kiadók és az árusok gyakorlatilag a színház egész területét belakták, még a színház protokoll- és kisterme is könyvek fellegvárává változott. De kivette részét az eseményekből a Bernády-ház is, ugyanakkor az unitárius egyház Bolyai-téri tanácsterme is kulturális eseményeknek adott otthont. Összességében negyvenkét önálló könyvstandon körülbelül tízezer kötetcím között lehetett válogatni – ez minden eddiginél nagyobb felhozatalt jelentett.
Külön helyszíneken szerveztek rendezvényeket gyerekeknek és kamaszoknak. Tavaly a kisgyerekeknek szánt programokra helyezték a hangsúlyt, idén ezeket kibővítették, és nagyobb figyelmet fordítottak a 14-18 éves korosztály megszólítására is. Nagy érdeklődés övezte például a középiskolások vetélkedőjét, amely Gárdonyi Géza Egri csillagok című regényéről szólt. Szintén a gyermekprogramokhoz tartozott a rendkívül népszerű Kaláka együttes koncertje is.
A vásár idei programjának központjába a száz éve született Weöres Sándort és életművét állították. A könyvvásár alkalmából Erdélyben először volt látható a Teljesség felé című produkció. A Weöres-mű részleteit Gryllus Samu vezényletével és Gryllus Dániel közreműködésével 21 művész adta elő, köztük Palya Bea, Szirtes Edina Mókus, Szalóki Ági és Sebestyén Márta.
Székelyek története és Othelló
A könyvvásárra kiadott kötetek bemutatójával várta az olvasóközönséget a Mentor, a Pallas Akadémia, a Kriterion, a Bookart, a Lector, a Pro-Print könyvkiadó. Szépirodalom, próza és líra, történelmi művek, szakkönyvek bemutatójára került sor. Bemutatták többek közt Egyed Ákos A székelyek rövid története a megtelepedéstől 1989-ig című kötetét, amelyet Spielmann Mihály történész méltatott, majd a szerző hívta fel a figyelmet néhány, a székely közösségre jellemző sajátosságra. Azt az alapvető kérdést járta körül, mi eredményezi azt, hogy a székelység a történelem során, a nehéz körülmények ellenére is megmaradt. Jánosházy György a Shakespeare-drámák fordításának végéhez ért, a Rómeó és Júlia, valamint az Othelló drámákkal fejezte be a sorozatot. A Még regékben sincsen arra szó című kötetről Király István Attila és Sebestyén Mihály beszélt a szerző jelenlétében.
Az idei vásár egyik érdekessége volt, hogy a szervező Romániai Magyar Könyves Céh a Balassi Intézet bukaresti központjával együttműködésben Duna Lounge nevű sátrat állított fel, ahol a Duna-menti népek irodalmát népszerűsítették.
A romániai magyar kiadók mellett hét magyarországi is jelen volt a marosvásárhelyi szemlén, a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése például 12 kiadó könyveit mutatta be, a Fischer International Könyvkiadó pedig idegen nyelvű köteteket kínált a vásáron.
Amíg a készlet tart
A marosvásárhelyi Aranka György Könyvesbolt két nap alatt szinte teljesen kifogyott az árukészletéből: Dan Brownnak, A Da Vinci-kód alkotójának legújabb kötete percek alatt elfogyott, de a Nobel-díjas Alice Munro kötetei sem vesztegeltek sokat a polcokon. Vekerdy Tamás, Csernus Imre és Müller Péter legújabb könyveit is gyorsan elkapkodták a vásárlók. A vásárhelyi könyvesbolt teljes sikerként könyvelhette el a vásárt, noha – amint egyik elárusítójuk megjegyezte – a hétköznapokon alig tér be vásárló az üzletükbe.
A csíkszeredai Pro-Print Kiadó tizenkilencedik alkalommal vett részt az eseményen, a legnagyobb sikert a standjuknál Fodor Sándor Csipike című „örökzöldje” aratta. Másfél nap alatt mind a száz kötet gazdára lelt, de majdnem ugyanennyit sikerült eladniuk az Erdélyi ízek című szakácskönyvből is.
A marosvásárhelyi Bibliofil könyvesbolt eladói szerint is a gyerekkönyveknek volt a legnagyobb keletje. Legtöbbet a mesekönyvekből adtak el, közülük is a legnagyobb sikernek A világirodalom 66 legszebb meséje és Benedek Elek Három zsák ravaszsága című kötetek örvendtek.
A 12 magyarországi kiadót tömörítő standnál ismeretterjesztő kiadványokat forgalmaztak, de főként a mezőgazdasági könyvek mentek jól, pedig nem is a legolcsóbb kiadványok közé tartoznak. A térképszelvényeket, okleveleket, lexikonokat, könyveket digitalizáló, majd ezeket keresőprogramokba ültető Arcanum Adatbázis Kft. hatodik alkalommal vett részt a könyvvásáron, őket nem is annyira a profit hozza Erdélybe, hanem a törzsvásárlókkal való kapcsolattartás.
Ahogy több kiadó és árus is magyarázta, egyrészt az járulhatott hozzá a vásár sikeréhez, hogy olyan időpontra tervezték, amikor az emberek többsége megkapta már a fizetését. A siker titka lehet az is, hogy közeleg a karácsony, és sok szép, ajándéknak való könyvet akár kedvezményes áron is meg lehetett vásárolni.
Szép Könyv-díjak és közönségkedvenc
A marosvásárhelyi Nemzetközi Könyvvásár keretében idén is kiosztották a Szép Könyv-díjakat. Ugyanakkor egy új díjat is átadtak, amely a Vásár Könyve elnevezést viseli, erre pedig a vásárlók is szavazhattak. A legtöbb szavazatot a csíkszeredai Pro-Print kiadó Csipikéje kapta.
Szépirodalom kategóriában a Szép könyv-díjat Ernst Jünger Homokórák könyve nyerte el, míg gyermekirodalom kategóriában Markó Béla Hasra esett a Maros című gyerekvers kötetét díjazták. Mindkét könyv a Bookart Kiadó gondozásában jelent meg.
A szerdai átmeneti felfrissülés után ismét erősödik a hőség Erdélyben. Csütörtöktől napos, száraz idő várható, a hétvégére pedig több helyen 33 fokig emelkedhet a hőmérséklet. A jövő hét elején a kánikula tovább fokozódhat.
Néhány nap leforgása alatt másodszor vallott kudarcot a román államfő kormányalakítási kísérlete, ami a válság mélyülésén túlmenően lesújtó képet nyújt az elnök makulátlannak hitt politikai-erkölcsi felfogásáról is.
Miközben az Egyesült Államok a futball-világbajnokságra érkező játékosokat, bírókat és szurkolókat példátlan szigorral szűri a határain, saját utcáin továbbra is ezrek esnek erőszakos bűncselekmények áldozatául.
Téli beszámolómat azzal zártam, hogy az ott szerzett benyomások olyan mély nyomot hagytak bennünk, hogy még vissza kell térnünk. Ez az elhatározás azonban nem maradt sokáig puszta vágy: néhány hónappal később ismét Genf felé vezetett az utunk.
Miközben sokan még mindig nehezen tudják elhinni, hogy 2026-ban egy EU-tagállamban megtörténhet, hogy a falat áttörve lakoltatnak ki a hatóságok egy magyar egyházi vezetőt, olyan hangok is hallatszanak, amelyek őt teszik felelőssé a történtekért.
Az Európai Parlamentben tartott eszmecserén európai képviselők és az Egyesült Arab Emírségek szélsőségesség és terrorizmus elleni küzdelemért felelős különmegbízottja a radikalizmus és a demokratikus ellenálló képesség kérdéseit vitatták meg.
Rekordbírság a bankoknak, perrel fenyegető pénzintézetek, kártérítéssel hitegetett ügyfelek: a ROBOR-ügy egyszerre pénzügyi, jogi és bizalmi botrány az általunk is mohón táplált pénzéhes világunkban.
Még nyárias meleg és helyenként 30 fok feletti hőmérséklet várható szerdán, ám a hét második felében markáns változás következik az időjárásban. Több hullámban érkező frontok miatt záporokra, zivatarokra és megerősödő szélre kell készülni.
Migrén, álmatlanság, szorongás, klimax – egyre többen próbálják ki az gyógypiercinget, amikor gyógyszermentes megoldást keresnek régóta fennálló panaszaikra. A módszer sokak életminőségét javítja, az orvosok azonban óvatosságra intenek.
Bár a színházi nyelvnek „nincs nemzetisége”, mégis egyfajta küldetés magyar darabokat színre vinni olyan közegben, amelyben alig, vagy inkább egyáltalán nem ismerik a magyar kultúrát – vallja Tapasztó Ernő.
szóljon hozzá!