2014. március 08., 11:132014. március 08., 11:13
Trivenetóban három régió, Veneto, Dél-Tirol – Alto Adige Trentino és Friuli Venezia Giulia találkozik. Történelmének változatossága ma is érződik a regió konyháján. A kelta migrációs hullámot a romanizáció követte itt, ezt pedig a barbár invázió, ezután pedig a terület a frankok és longobárdok doméniumá vált. Egy független időszak után a régió egyházi fejedelemséggé vált, utána pedig a Római Birodalomhoz csatolták. Trentino stratégiai földrajzi elhelyezkedése révén a német császárság, majd ezt követően az osztrák birodalom előörse lett. Ez kedvezett a régió stabilitásának is. A régió intenzív németesítési folyamata nem volt homogén – míg egyrészt a kulturális asszimiláció Dél-Tirolt szorosan az Osztrák-Magyar Monarchiához kötötte, Trentinoban igen erős olasz identitás maradt. A két rész közötti jelentős nyelvi és kulturális különbség a gasztronómiát is befolyásolta. A fogások kulináris hagyományát gyakran gondos történelmi tanulmányok hozzák felszínre, Trentino esetében azonban ezt a folyamatot igen leegyszerűsíti az, hogy az ételek eredetét a nevük tükrözi: a tiroli ételek neve – és elkészítésének módja – német eredetű, a trentinóiaké pedig olasz. Kivételek e kettősség alól azok a német ételek, amelyek nevét olaszosították, illetve a trentinóba beáramlott velencei ételek.
Almás-ricottás torta
Hozzávalók: 180 g keksz, 250 g ricotta sajt, 1 dl tejszín, 2 nagy alma, 2 Granny Smith alma, 2 citrom, 200 g alma zselé, őrölt fahéj, 90 g vaj, 40 g liszt, 150 g cukor, 3 tojás.
Elkészítés: Mixerrel zúzzuk a kekszet porrá, alacsony lángon olvasszunk meg 80 g vajat és adjuk hozzá a kekszhez 50 g cukorral és egy jó csipetnyi fahéjjal együtt. Alaposan keverjük össze a masszát és öntsük egy 20 cm átmérőjű, kivajazott tortaformába. Jól nyomkodjuk meg a tenyerünkkel, majd tegyük a hűtőszekrénybe. Hámozzuk meg, magozzuk ki és vágjuk negyedekre az almákat, majd reszeljük le egy tálba és adjuk hozzá a tojások sárgáját (félretéve a fehérjéket), egy fél citrom reszelt héját, levét, a ricottát, a lisztet, 50 g cukrot és egy csipet fahéjat. Keverjük mindezt alaposan össze egy habverővel és végül adjuk hozzá a tejszínt. Verjük kemény habbá a tojásfehérjéket, öntsük hozzá a maradék cukrot és verjük tovább még egy percig, majd apránként adjuk hozzá az almás keveréket óvatosan, hogy a massza homogén maradjon. Melegítsük elő a sütőt 170 fokra, vegyük ki a hütőből a tortaformát, öntsük bele az almás masszát, és süssük a sütőben kb 95 percig. Ellenőrizzük a sütési állapotot finoman veregetve ujjainkkal a torta felületét, melynek szilárdnak, de enyhén rugalmasnak kell lennie. Amikor elkészült, kapcsoljuk ki a sütőt, és hagyjuk a süteményt egy órán keresztül hűlni. Borítsuk ki a tortaformából egy tálra, vonjuk be almazselével és tegyük 3 órára a hütőbe. Tálalás előtt vékony szeletekre vágott, citromlével nedvesített granny smith almával díszítsük a tetején és a szélén.
A régió gasztronómiáját leginkább a hegyvidékre jellemző fogások gazdagítják – jellegzetes húsok a sertés és a hal, valamint a vadhúsok: szarvas, őz, zerge. Dél-Tirolban nem hagyomány az olasz tészta, a kevés kivétel közé tartozik a ravioli, a Val Pusteria vagy turteln (eredete latin és nem osztrák) – ezt a finom tésztát sült szalonnával és különböző körítésekkel, beleértve a savanyú káposztát, szolgálják fel. Más a helyzet Trento területén, ahol a ravioli jellegzetes, Moénában a ciaroncié, Carniában pedig a cjalsons, melyet krumpliból és rozslisztből készítenek, zöldségekkel, vajas és füstölt ricottával töltve. Egy olasz jellegzetesség a trentinoi makarónis tészta, azaz makaroni mártással és a galambhús édes tésztába csomagolva. Az étel eredete a tizenhatodik századra nyúlik vissza, a tridenti zsinaton összegyűlt bíborosok munkáját segítette. A gombóc egy hagyományos tiroli készítmény, melynek az olaszosított névváltozata is knödel tedesco, azaz német gombóc. Ezek a nagy, gömb alakú gombócok fekete vagy fehér kenyérmorzsából, és egyéb összetevőkből – mint a hagyma, petrezselyem, szalonna – készülnek. Levesben tálalják, vagy még gyakrabban csak mártással vagy olvasztott vajjal leöntve.
Ami a leveseket illeti, nem hagyhatjuk említés nélkül a trentinói árpa levest. Származása dél-tiroli, ahol Gerstensuppe néven ismert, de Trivenetóban is fogyasztják. Szalonnával, illetve a trivenetói részben a prosciotto végével vagy a benne levő csonttal ízesítik. Bolzano tartományban meglehetősen elterjedt a Frittatensuppe: ez húsleves, melybe csíkokra vágott palacsintát tesznek.
A jellegzetes készítmények közül érdemes megjegyezni egy pár olyan fogást, melyre a Triveneto, azaz többek között Trentino, Veneto és Friuli –Venezia Giulia gyakorolt hatást. Ilyenek például a pasták, a paszulyos és a polenta alapú ételek. A polenta kukoricából vagy hajdinából készül, melyhez kenyérmorzsát vegyítenek – egyik alapvető összetevője a népi kulináris hagyománynak. Tanúskodik erről a smacafam (aszó, melyből neve ered, az „ammazzafame”, tükrözi igen egyszerű szerepét, az éhségelütést), mely egy hígabb polenta tetején szalonnával és kolbásszal. A fogásnak van egy édes változata is, mely mazsolával, dióval, fenyőmaggal és tejjel készül. Ugyancsak polenta alapú, de kevésbé ismert a mus, melyet búzaliszttel, édesített kukoricával és mákkal készítenek.
A főételeket illetően elterjedt a közép-európai ihletésű paprikás-köményes gulyás, melyhez krumplit, knédlit vagy spétzlit adnak a főzés során, vagy a végén körítésként. A hagyományos változat marhahússal készül, de készítik sertés-, szarvas- és zergehússal is. A főételeknél maradva: a két tartomány közös összetevőket használ egy-egy fogáshoz, azonban ezeket eltérően értelmezik. Így például a vadhúsnál: Trentóban ragut készítenek vörösborban pácolt nyúlból, zergéből. A pácolt húst belsőségekkel együtt főzik, az ízesítéshez hagymát, mazsolát, fahéjat, fenyőmagot, reszelt citromhéjat és cukrot használnak. Ezek az összetevők az osztrák-magyar konyhára emlékeztetnek, azt várnánk el tehát, hogy északabbra, Bolzano tartományában is ugyanezt az elkészítést találjuk. Ám itt az elkészítés előtti páchoz adják a fűszereket és ecetet, majd egy másik borban és tejfölben főzik a húst.
Rövid ízelítőnk után következik mai receptünk, mely ezúttal is egy desszert, mely előkelő helyet foglal el a régió gasztronómiájában.
A szerdai átmeneti felfrissülés után ismét erősödik a hőség Erdélyben. Csütörtöktől napos, száraz idő várható, a hétvégére pedig több helyen 33 fokig emelkedhet a hőmérséklet. A jövő hét elején a kánikula tovább fokozódhat.
Néhány nap leforgása alatt másodszor vallott kudarcot a román államfő kormányalakítási kísérlete, ami a válság mélyülésén túlmenően lesújtó képet nyújt az elnök makulátlannak hitt politikai-erkölcsi felfogásáról is.
Miközben az Egyesült Államok a futball-világbajnokságra érkező játékosokat, bírókat és szurkolókat példátlan szigorral szűri a határain, saját utcáin továbbra is ezrek esnek erőszakos bűncselekmények áldozatául.
Téli beszámolómat azzal zártam, hogy az ott szerzett benyomások olyan mély nyomot hagytak bennünk, hogy még vissza kell térnünk. Ez az elhatározás azonban nem maradt sokáig puszta vágy: néhány hónappal később ismét Genf felé vezetett az utunk.
Miközben sokan még mindig nehezen tudják elhinni, hogy 2026-ban egy EU-tagállamban megtörténhet, hogy a falat áttörve lakoltatnak ki a hatóságok egy magyar egyházi vezetőt, olyan hangok is hallatszanak, amelyek őt teszik felelőssé a történtekért.
Az Európai Parlamentben tartott eszmecserén európai képviselők és az Egyesült Arab Emírségek szélsőségesség és terrorizmus elleni küzdelemért felelős különmegbízottja a radikalizmus és a demokratikus ellenálló képesség kérdéseit vitatták meg.
Rekordbírság a bankoknak, perrel fenyegető pénzintézetek, kártérítéssel hitegetett ügyfelek: a ROBOR-ügy egyszerre pénzügyi, jogi és bizalmi botrány az általunk is mohón táplált pénzéhes világunkban.
Még nyárias meleg és helyenként 30 fok feletti hőmérséklet várható szerdán, ám a hét második felében markáns változás következik az időjárásban. Több hullámban érkező frontok miatt záporokra, zivatarokra és megerősödő szélre kell készülni.
Migrén, álmatlanság, szorongás, klimax – egyre többen próbálják ki az gyógypiercinget, amikor gyógyszermentes megoldást keresnek régóta fennálló panaszaikra. A módszer sokak életminőségét javítja, az orvosok azonban óvatosságra intenek.
Bár a színházi nyelvnek „nincs nemzetisége”, mégis egyfajta küldetés magyar darabokat színre vinni olyan közegben, amelyben alig, vagy inkább egyáltalán nem ismerik a magyar kultúrát – vallja Tapasztó Ernő.
szóljon hozzá!