Hirdetés

Nem csak megismerni, megismertetni is kell a múltat. Magyar helytörténeti könyv román fordítását mutatták be Aradon

Király András (állva), a Szabadság-szobor Egyesület elnöke a bemutatón •  Fotó: Pataky Lehel Zsolt

Király András (állva), a Szabadság-szobor Egyesület elnöke a bemutatón

Fotó: Pataky Lehel Zsolt

Az aradi Szabadság-szobor Egyesület 2016 és 2021 között négyrészes monográfia-sorozatban foglalta össze a város magyarságtörténetét, helyi történészek írásai alapján. Ez felkeltette a román értelmiségiek figyelmét is, és az egymás történelmének, illetve történelemszemléletének jobb megismerésének szándékával kezdeményezték a könyvek román nyelvű fordítását.

Pataky Lehel Zsolt

2024. május 21., 19:532024. május 21., 19:53

2024. május 22., 07:302024. május 22., 07:30

Az Arad halad című első kötet román változatát tavaly nyáron mutatták be, pünkösdhétfőn pedig a második, az Arad, a név marad! című könyv román kiadását is kézbe vehették az olvasók. Ez a rész a két világháború közötti időszakban ismerteti Arad gazdasági, társadalmi és kulturális életének változásait, a kisebbségi létbe szorult magyarság önszerveződési törekvéseit.

A szabadság-szobor Egyesület monográfia-sorozatának román fordítását Doru Sinaci Arad megyei alprefektus, a megyei könyvtár korábbi igazgatója indítványozta.

Hirdetés

„Hiába írják meg a magyar kollégák a történelmet magyarul, ha a románok nem értik. Legfeljebb azok, akik beszélik a magyar nyelvet” – indokolta a kezdeményezést az alprefektus. Felidézte, hogy korábban román–magyar történészkonferenciát is tartottak Aradon, az ott elhangzott előadásokat pedig közös kötetbe is szerkesztették. Ebbe a sorba illeszkedik a Szabadság-szobor Egyesület monográfiasorozatának a lefordítása – mondta, hozzátéve, hogy igyekeztek olyan nyelvezetet használni, ami nemcsak a szakma, hanem az átlagolvasó számára is könnyen emészthető.

•  Fotó: Pataky Lehel Zsolt Galéria

Fotó: Pataky Lehel Zsolt

Az alprefektus elismerte, hogy a magyar közösség számára fájdalmas időszakot dolgoz fel a könyv, amely románul a Numele rămâne Arad! címet kapta. „Az aradi magyarság történelméről beszélni, rögtön a románok nagy egyesülését követően – nehéz dolog. Traumák, családok szétzilálása, az új állammal szemben elutasító vagy kevésbé elutasító magatartás jellemezte ezt a korszakot. Úgyhogy ez a munka segít az ő helyükbe képzelnünk magunkat, ami nem könnyű” – fogalmazott Doru Sinaci.

Az Alexandru Dimitrie Xenopol nevét viselő megyei könyvtár multimédiás termében tartott hétfői könyvbemutatón jelen voltak az eredeti, magyar könyvek szerzői: Horváth Levente, Király András, Lehoczky Attila, Muntean Tibor, Nagy István, Puskel Péter és Ujj János.

Továbbá a fordítók közül hárman is (Román Gábor, Gabriel Constantinescu és Molnar-Sólya Emília, míg Wittman Anikó hiányzott). Király András, a Szabadság-szobor Egyesület elnöke úgy vélte: az utóbbi időben „enyhül a levegő” a román és magyar történelemszemlélet körül, az pedig pozitívum, hogy a románok kezdeményezték a helytörténeti kiadványok lefordítását. „Ha előszeretettel hangoztatjuk, hogy Arad multikulturális város, akkor el kell fogadni a tényt, hogy ebben a magyar kultúrának vezető szerepe volt. Szükség van ezekre a román nyelvű fordításokra, mert így talán többség jobban megérti a kisebbség fájdalmát” – értékelt kérésünkre Király András.

Doru Sinaci (állva) kezdeményezte a fordítást •  Fotó: Pataky Lehel Zsolt Galéria

Doru Sinaci (állva) kezdeményezte a fordítást

Fotó: Pataky Lehel Zsolt

Bognár Levente RMDSZ-es képviselőtestületi tag, korábbi aradi alpolgármester is ezen a véleményen volt, s felidézte, hogy míg a végrehajtásban töltött be pozíciót, több magyar helytörténeti kiadvány román fordítása jelent. „Az volt az elvem, hogy ne csak magunkat tájékoztassuk, hanem a többséggel is ismertessük meg a történelmünket, mert a románok nem tudják, hogy az aradi magyarok mi mindennel járultak hozzá a város mai arculatához. Amikor Salacz Gyula szobrát felállítottuk, sokan kérdezték, hogy ki is volt ő. Nem tudták, hogy a városépítő polgármesternek, aki 26 évig állt Arad élén, állítottunk szobrot. Ez adta a végső lökést, hogy a románokkal is megismertessük a történelmünket” – magyarázta.

Muntean Tibor, az aradi Csiky Gergely Főgimnázium történelemtanára, a könyvek társszerzője azt emelte ki, hogy a fordítás segítségével a román közösség is megismerheti a város két világháború közötti életét.

„Nem utolsó sorban szembesülhetnek azzal, hogy míg az Osztrák-Magyar Monarchia idején ők voltak kisebbségben, úgymond elnyomás alatt, az első világháború után ők hogyan viszonyultak a kisebbségekhez” – fogalmazott. Szerinte a románok körében is „reneszánszát éli” az Osztrák-Magyar Monarchia, sokan nosztalgiával gondolnak vissza arra az időszakra, amikor a város gazdasági, ipari és kulturális fejlődése felfelé ívelt.

Megtelt a terem érdeklődőkkel •  Fotó: Pataky Lehel Zsolt Galéria

Megtelt a terem érdeklődőkkel

Fotó: Pataky Lehel Zsolt

Az Arad, a név marad! című monográfia román nyelvű változata digitalizált formában megtalálható a megyei könyvtár honlapján, mert a téka vezetőségének szándéka, hogy szabadon hozzáférhető, a történészek által forrásmunkaként használható legyen. A Szabadság-szobor Egyesület által kiadott harmadik és negyedik kötet címe: A remény útvesztőjében (a kommunizmus időszakát taglalja), illetve Járható utakon (ez az 1989-es rendszerváltás után aradi magyarságtörténettel foglalkozik). Elhangzott, hogy ezek fordítását is tervezik, sőt Román Gábor már elkészítette az első kötet angol nyelvű változatát is.

Hirdetés
szóljon hozzá! Hozzászólások

Hírlevél

Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy elsőként értesüljön a hírekről!

Hirdetés
Hirdetés

Ezek is érdekelhetik

Hirdetés

A rovat további cikkei

2025. december 07., vasárnap

Három tinédzser lány megsérült, miután hét métert zuhantak autójukkal egy patakvölgybe

Három, 17, illetve 18 éves lány megsérült, amikor autóbalesetet szenvedtek vasárnap reggel Beszterce-Naszód megyében.

Három tinédzser lány megsérült, miután hét métert zuhantak autójukkal egy patakvölgybe
Hirdetés
2025. december 06., szombat

Tűz ütött ki egy menedékházban Szatmár megyében

Tűz ütött ki szombat este egy, a Szatmár megyei Borválaszút környéki erdőben található menedékházban – a katasztrófavédelem egységei jelenleg is próbálják megfékezni a lángokat a News.ro hírügynökség tájékoztatása szerint.

Tűz ütött ki egy menedékházban Szatmár megyében
2025. december 06., szombat

A Székelyföldön is érezni lehetett a szombat reggeli földrengést

A Richter-skála szerint 3,5-ös erősségű földrengés történt szombaton 9 óra 25 perckor Vrancea megyében – közölte az országos földfizikai intézet (INCDFP).

A Székelyföldön is érezni lehetett a szombat reggeli földrengést
2025. december 05., péntek

AI-detektív: Erdélyben jött létre a mesterséges tartalmakat kiszűrő első romániai platform

Az AI-detektív (DetectivulAI) elnevezésű platform az első Romániában létrehozott platform, amely azonosítja a mesterséges intelligencia által létrehozott deepfake tartalmakat.

AI-detektív: Erdélyben jött létre a mesterséges tartalmakat kiszűrő első romániai platform
Hirdetés
2025. december 05., péntek

Omladozik a Maros-völgye egyik történelmi épülete, a pusztulás szélén a bulcsi Mocsonyi-kastély

A tető részben beomlott, a falak is veszélyesen repedeznek, a helyszínt benőtte a gaz. A község polgármestere szerint a közöny és a felelőtlenség vezetett oda, hogy a Maros-völgye egykori szimbóluma, a Mocsonyi-kastély mára életveszélyes állapotba került.

Omladozik a Maros-völgye egyik történelmi épülete, a pusztulás szélén a bulcsi Mocsonyi-kastély
2025. december 05., péntek

Őrizetben egy 17 éves fiú, akit már háromszor is jogosítvány nélküli vezetésen értek a rendőrök Beszterce-Naszód megyében

Bűnügyi felügyelet alá helyeztek egy Beszterce-Naszód megyei 17 éves fiút, akit három alkalommal is jogosítvány nélküli vezetésen értek a rendőrök.

Őrizetben egy 17 éves fiú, akit már háromszor is jogosítvány nélküli vezetésen értek a rendőrök Beszterce-Naszód megyében
2025. december 05., péntek

Nacsa Lőrinc Szatmáron: az egyházak a magyarság szülőföldjén való megmaradását szolgálják

Az egyházak a magyarság szülőföldjén való megmaradását szolgálják, és ez a megmaradás, a nemzet boldogulása Magyarország legfontosabb célja Szent István óta – hangoztatta Nacsa Lőrinc nemzetpolitikai államtitkár pénteken Szatmárnémetiben.

Nacsa Lőrinc Szatmáron: az egyházak a magyarság szülőföldjén való megmaradását szolgálják
Hirdetés
2025. december 05., péntek

Premontrei-ügy: elhalasztotta az ítélethirdetést az apát kilakoltatásáról a nagyváradi bíróság

Elhalasztotta az ítélethirdetést a Fejes Rudolf Anzelm nagyváradi premontrei apát rendházból való kilakoltatását kezdeményező helyi önkormányzat által indított perben nagyváradi bíróság pénteken.

Premontrei-ügy: elhalasztotta az ítélethirdetést az apát kilakoltatásáról a nagyváradi bíróság
2025. december 05., péntek

A szó szoros értelmében alacsonyan szállt egy autó Nagyváradon

A szó szoros értelmében alacsonyan szállt egy személyautó Nagyváradon szerdán este.

A szó szoros értelmében alacsonyan szállt egy autó Nagyváradon
2025. december 05., péntek

Teherbe ejtette kiskorú „menyasszonyát” a „romakirály” fia, nyomoz a rendőrség

Rendőrségi eljárás indult, miután Daniel Cioabă önjelölt „romániai romakirály” fia a beszámolók szerint teherbe ejtette 14 éves „menyasszonyát”, akit a szülők választottak ki számára.

Teherbe ejtette kiskorú „menyasszonyát” a „romakirály” fia, nyomoz a rendőrség
Hirdetés
Hirdetés