Fotó: Krónika
2008. június 09., 00:002008. június 09., 00:00
Fotó: Pál Katalin
A szerelem, a megcsalás és a féltékenység komikus szituációkat eredményez, mindezt – talán utánozhatatlan – nyelvi humor kíséri. A magyar nyelvű Caragiale-előadások esetében az egyik legnagyobb kihívás a megfelelő fordítás megtalálása, a szerző jellegzetes humorának visszaadása. „A Caragiale-szöveg nyelvi komikumát nem lehet magyarra fordítani, ezért nem is kísérleteztem ezzel. Az előadás szövegkönyvét három fordítás, Szász János, Dáné Tibor és Kacsir Mária drámaváltozatai alapján írtam, és a saját fordításommal, illetve ötleteimmel is kiegészítettem, így a játszott szöveget inkább a székely humor hatja át” – nyilatkozta lapunknak Zakariás Zalán rendező.
A komédia főszereplője a felesége szeretője után kutató kereskedő, aki féltékenységében kis híján megöli a fő gyanúsítottat, egy joghallgatót, aki igazából a feleség húgának szeretné csapni a szelet. Az asszony valódi szeretője a gyanakvó férj legfőbb bizalmasa. A főhős a gyötrő féltékenység mellett nagyzolási mániában is szenved: a legújabb divat szerint szeretné átépíttetni külvárosi otthonát, bár nincs hozzá elegendő pénze. Természetéből adódóan mindenkivel bizalmatlan, ezért mindent egyedül csinál, miközben a ház munkateleppé alakul, a bútorok pedig összezsúfolva állnak a pincében. Zakariás Zalán, aki nemcsak rendezőként, hanem díszlet- és jelmeztervezőként is jegyzi az M Stúdió új előadását, ezt a káoszt jeleníti meg a színpadon, ahol a rendetlenség a humoros szituációk kiindulópontjául szolgál. „A darab szerint a helyszín Bukarest külvárosa, a „mahala”, amely a sáros utcák és a több éve épülő házak vidéke, mi viszont nemcsak egy bukaresti jelenséget, hanem a mindenkori külvárost igyekszünk megmutatni” – hangsúlyozta Zakariás. Az alkotók a nézők játékba vonásával kísérleteznek, a rendező szerint ez segíti a figyelem fenntartását, és fontos, hogy a játszók ne csak szereplőkként, hanem színészként is láthatóvá váljanak. A szerepeket Szekrényes László, Nagy Attila, Fehérvári Péter, Bajkó László, Dávid Attila, Polgár Emília és Nagy Eszter alakítja.
Bonczidai Éva
Nagy Pál (1929 – 1979) erdélyi festő, grafikus, művészeti író és pedagógus munkássága előtt tiszteleg a sepsiszentgyörgyi Erdélyi Művészeti Központ soron következő tárlata.
A Jaful secolului (Az évszázad rablása) című alkotást nevezte Románia a 2026-os Oscar-díjra. A film – amely számos rangos fesztiváldíjat nyert már – egy valódi műkincslopás drámáján keresztül vizsgálja a Kelet és Nyugat közötti bonyolult viszonyokat.
Negyedik alkalommal szervezi meg a BukFeszt színházi fesztivált a Magyar Színházak Szövetsége (MASZÍN) a román fővárosban.
Őszi mozis csemege várja a filmrajongókat a Bánságban és a Partiumban szeptemberben. A Transilvania Nemzetközi Filmfesztivál (TIFF) két városban Temesváron és Nagyváradon is igazi különlegességekkel készül.
Puccini két egyfelvonásos darabját, A köpeny, valamint a Gianni Schicchi című műveket mutatja be egyazon produkció keretében a Kolozsvári Magyar Opera szeptember 18-án.
Erdélyi turnén lép fel József Attila-estjével Vecsei H. Miklós színművész október végén.
Öt friss magyar nagyjátékfilmet vetít romániai premierként az október 1. és 5. között zajló Filmtettfeszt filmfesztivál, amely további hat, az elmúlt egy-két évben készült egészestés fikciós alkotással várja a közönséget több mint 15 helyszínen.
Rendhagyó eseményre készül az idén 125 éves Szigligeti Színház: az ünnepi évadot egy szabadtéri eseménnyel nyitják meg szeptember 12-én, pénteken, 17.30 órától – tájékoztatott hétfőn a teátrum sajtóirodája.
Megsérült a temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház egyik színésznője a teátrum vasárnap esti próbáján. A színésznő könnyebb sérüléseket szenvedett, a próbákat felfüggesztették.
Hat történelmi felekezet templomai lesznek nyitva szeptember 13-án Nagyszebenben a kilenc napig tartó Ars SACRA egyházművészeti fesztivál első napján.