Hirdetés

Beszélgetés Kakuts Ágnes színművésszel a kolozsvári magyar színház Árva élet című előadásáról

•  Fotó: Biró István

Fotó: Biró István

A Kolozsvári Állami Magyar Színház csütörtök esti bemutatóján egy csángó asszonysorsot ismerhet meg a közönség – Árva élet címmel Kakuts Ágnes viszi színre a lészpedi Anna néni történeteit. A színművész Anna néniről és a kolozsvári produkció előzményeiről mesélt a Krónikának.

2009. február 12., 00:512009. február 12., 00:51

– Hogyan talált rá erre az élettörténetre?
– Az előadás előtt pár mondatban el is fogom mondani, hogyan ismerkedtem meg ezzel a csángó asszonnyal. A hetvenes évek végén olvastam ezt az élettörténetet a Kortárs című folyóiratban – Marosi Julianna népdalénekes, előadóművész gyűjtötte, aki elsősorban népdalokat gyűjtött Baranya megyében. Ott ismert meg egy asszonyt, Ilona nénit, aki elmondta, hogy neki van egy leánya Bákó mellett, Lészpeden, Moldvában. Ilona néni ugyanis a fiával együtt innen telepedett ki Magyarországra, és a kommunizmus idején huszonöt évig nem találkozhatott a Moldvában maradt lányával. Az előadásban hallható történet Ilona néni Lészpeden élő lányának, Anna néninek az élettörténete, ugyanis Marosi Júlia elment Moldvába, megkereste és áthozta Magyarországra látogatóba Anna nénit, akiről hamarosan kiderült, hogy fantasztikus mesélő. Amikor elolvastam a Marosi Júlia előszavával megjelent szöveget a Kortársban, mondtam Júliának, hogy szeretném megtanulni ezt a szöveget. Ő örült neki, de kijelentette, hogy csak azzal a feltétellel, hogy személyesen is megismerem Anna nénit. Kallós Zoltán segítségével eljutottam Lészpedre, és abban a pillanatban, ahogy megláttam Anna nénit le is mondtam a tervemről. Fantasztikus asszony volt: ahogy kinézett, ahogy beszélt, amit mondott, ahogy mondta – és maga a csángó világ is egy megrázó dolog, ha az ember először találkozik vele. Lemondtam az előadástervről, mert nevetségesnek éreztem, hogy abból a világból, és egyáltalán Anna néni életéből én bármit közvetítsek. A szöveg viszont nem hagyott nyugodni, foglalkoztam vele, tanulgattam, és egyszer Magyarországon egyik fellépésen egy kis részletet el is mondtam belőle, és az emberek felkapták a fejüket, tetszett nekik. Egy részletet a rádióban és a televízióban is előadtam, és számomra nagy esemény, hogy ezt most Kolozsváron is megtehetem.


– A kolozsvári közönség előtt Visky András Júlia című darabja óta nem ismeretlen az asszonysors színpadi ábrázolása, de mostanság egyre gyakrabban esik szó arról, hogy a drámairodalom nem kedvez a nőknek, hiszen igen kevés az igazán jelentős női figura a darabokban, az pedig külön ritkaság, hogy egy asszony álljon egy dramatikus szöveg vagy egy előadás középpontjában. Az Árva élet alapja egy igaz történet. Mennyire nehéz vagy könnyű ebből színházat csinálni?
– Az, hogy nincs sok női szerep, azért van, mert a drámaírók többsége férfi: mi sem ismerjük a férfiéletet igazán, és ők sem a miénket. Marosi Júlia és a családom rábeszélésére azért mertem ezt a szöveget mégis színpadra vinni, mert Anna néni, aki 1985-ben meghalt, valóban különleges ember volt, és a története több mint egy egyszeri életút lenyomata. Neki egy egyéni csángó sorsa volt, de London szívében is ugyanígy küszködhet egy asszony azokkal a dolgokkal, amelyekkel ő küszködött. Ez asszonysors – persze nem törvényszerű, hogy minden nőnek ilyen nehéz élete legyen, de gyakran találkozunk ezzel. A tanuláshoz a szöveg itt is adott volt, mint minden más előadás esetén, és a tájszólás sem áll épp olyan távol tőlem, hiszen nyárádremetei vagyok, és ott is tájszólásban beszélnek. Lényeges, hogy a szövegnek különleges értelmet ad az a hangsúly, ahogy Anna néni mondja, hogy kicsicske vagy gyermekecském. A csángók nyelvhasználata pedig nemcsak egyszerű nyelvjárás, hanem a magyar nyelv legarchaikusabb elemeit találjuk benne.


– Ki segített a nyelvjárást elsajátítani, és mennyire érti azt meg az a néző, aki nem foglalkozott a csángó kultúrával és sosem beszélt csángó emberrel?
– A magyarországi fellépéseken – és ez biztatott engem – ez a szöveg mindig különleges fogadtatást kapott. Egészen más reakciót tapasztaltam, mint más műsoroknál, Ady- vagy József Attila-verseknél. Nemcsak a történet, hanem a hangzása is magával ragadó. Egy debreceni előadás után azt mondta egy gimnazista fiú, hogy amióta hallották ezt a szöveget, azóta Balassit is jobban értik. Azt mindig elmondom a közönségnek, hogy ne aggódjanak, ha először nem értenek minden szót, mert a végén minden tökéletesen érthető lesz. A lejegyzett szöveg alapján és a kazettákról tanultam, meg Marosi Júlia szigorúsága is sokat segített, mert ha kellett, ő mindig figyelmeztetett, hogy nem így mondta Anna néni. Egy idő után persze eltávolodtam az eredeti hangzóanyagtól, mert ha ugyanúgy mondanám el, ahogy ő mondta, a közönség nem értené meg, hiszen Anna néni nagyon gyorsan beszélt, és erős hangja volt.

– A csángó szó manapság már szinte „márkanév” – jelentős réteget vonz, és gyakran egzotikumként kínálják a csángó jellegű „portékákat”, rendezvényeket. Mit lát az, aki személyesen megy el megnézni, hol és hogyan élnek a csángók?
– Az elzártság teszi őket egzotikussá, de megrázó megtapasztalni, hogyan élnek. Az életformájuk teljesen más, mint a miénk – nagyon szegények, az ugyanis egy kopár, kietlen vidék. De nem viskókban laknak, nem ebben az értelemben szegények, hiszen a moldvai csángó építkezés fantasztikus és ötletes. A kultúrájuk, amelyet őriznek, érték, és pont ezért tudják megőrizni, mert nekik nincs más. Anna néni például írásos magyar kultúra nélkül nőtt fel: nem tudott magyarul írni és olvasni. Ha nem oda születik, biztosan nagy író lett volna.


– Anna néni gyerekei vagy unokái látták ennek az előadásnak valamelyik változatát?
– Nem ismerem a családját. A Ceauşescu rendszerben, amikor Anna nénit meglátogattuk, aggódott, hiszen a rendőrség folyton kérdezte, hogy ez a kolozsvári autó mit keres itt. Tizenhat gyermeke született – amikor megismerkedtünk, csak nyolc élt közülük. Hogy élnek-e még, vagy hol vannak, nem tudom.

– Az előadásban kibontakozó sors mennyire Anna néni élete és mennyiben Kakuts Ágnes története?
– A történet csak abban az értelemben az enyém is, hogy kicsit a közelébe kerültem, és nagyon nagy tisztelettel, alázattal és bizonytalan érzésekkel próbálgattam a szöveget. A családom biztatott, hogy ez nem meggyalázása ennek az élőbeszédnek, nem átértelmezése, hanem becsületes közvetítése. Próbálom becsületesen közvetíteni ezt a sorsot és azt, hogy nagyon fontos az élet minden percének megbecsülése, mert nagyon nehéz életek vannak. Még töredékében sem azonosulhatok Anna nénivel, csak olyan szinten, ahogy egy színész eljátszik egy szerepet. A szöveg segítségével igyekszem természetesen létezni ebben a sorsban. Nem is biztos, hogy az előadásnak sok köze van már Anna nénihez, mert azt felfogni sem lehet, hogy milyen nehéz élete volt, hogy miként élnek a csángók – hogy nincs áram, hogy csak pár kút van a faluban, hogy nincs fád, amivel tüzelj, hogy nincs élelem, hogy nem tudod, holnap mit adsz enni a gyermekeidnek. Nem lehet ezzel az élettel azonosulni – én inkább a nyelv felmutatására törekszem.

Hirdetés

Hírlevél

Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy elsőként értesüljön a hírekről!

Hirdetés
Hirdetés

Ezek is érdekelhetik

Hirdetés

A rovat további cikkei

2025. december 03., szerda

Kézdi Imola: a költészet lehet buli, játék és mindenkihez szólhat

A Miniallűrök (2021) és a Lélekporc (2023) után TEjben, jajban, világvégÉN címmel jelent meg az UNITER- és Jászai Mari-díjas színművész legújabb verseskötete, aminek az „ősbemutatóját” Aradon tartották.

Kézdi Imola: a költészet lehet buli, játék és mindenkihez szólhat
Hirdetés
2025. december 03., szerda

Operamesék, kulisszatitkok: interaktív foglalkozások hozzák közelebb a komolyzenét a legkisebbekhez

Napjaink zajos világában különösen fontos, hogy a gyerekek már kiskorukban találkozzanak a komolyzenével. A LurkOpera játékos foglalkozásai során az opera nemcsak élmény, hanem eszköz a koncentráció, kreativitás és érzelmi intelligencia fejlesztésére.

Operamesék, kulisszatitkok: interaktív foglalkozások hozzák közelebb a komolyzenét a legkisebbekhez
2025. december 03., szerda

Erdélyi településeket is érintő adventi turnéra indul a Kaláka

Ismét adventi turnéra indul a Kaláka. A népszerű zenekar december 4-én a budapesti Deák Ferenc téri evangélikus templomban kezdi a Szabad-e bejönni ide betlehemmel? című műsorsorozatát, és 21-én este Óbudán zárja.

Erdélyi településeket is érintő adventi turnéra indul a Kaláka
2025. december 01., hétfő

Lázár Ervin meséjéből készült előadást mutat be Mikuláskor a Nagyvárad Táncegyüttes

Lázár Ervin Szegény Dzsoni és Árnika című meséjét mutatja be a Nagyvárad Táncegyüttes Mikulás ünnepén.

Lázár Ervin meséjéből készült előadást mutat be Mikuláskor a Nagyvárad Táncegyüttes
Hirdetés
2025. december 01., hétfő

A teljes Hunyadi-sorozat, több mint száz kortárs és klasszikus magyar film látható ingyen a Filmión

A 130 éves filmművészet tiszteletére 130 kortárs és klasszikus magyar alkotás érhető el ingyen öt héten át, adventtől Vízkeresztig, hétfőtől január 6-ig az idén ötéves Filmio kínálatában.

A teljes Hunyadi-sorozat, több mint száz kortárs és klasszikus magyar film látható ingyen a Filmión
2025. november 30., vasárnap

Erdélyi mozikba érkezik a Szenvedélyes nők című magyar film

Alig egy héttel a magyarországi premier után Erdély-szerte is debütál a mozikban a Futni mentem rendezőjének új vígjátéka, a Szenvedélyes nők – közölte a forgalmazó Filmtett Egyesület.

Erdélyi mozikba érkezik a Szenvedélyes nők című magyar film
2025. november 29., szombat

„Nagy az adósságunk az Erdélyről szóló filmek terén”. Káel Csaba rendező Kalotaszegről, a Magyar menyegzőről (INTERJÚ)

Káel Csaba olyan kalotaszegi esküvőnek a hangulatát igyekezett visszaadni Magyar menyegző című filmjében, amilyenbe évtizedekkel ezelőtt maga is belecsöppent. Eközben arra törekedett, hogy az alkotásra ne etnográfiai dokumentumfilmként tekintsenek.

„Nagy az adósságunk az Erdélyről szóló filmek terén”. Káel Csaba rendező Kalotaszegről, a Magyar menyegzőről (INTERJÚ)
Hirdetés
2025. november 27., csütörtök

Román író-rendező „székely öko-románca” a sepsiszentgyörgyi színházban

Radu Afrim román rendező kifejezetten a társulat számára írt és rendezett előadását, a Kommuna - székely öko-románc című produkciót mutatja be a sepsiszentgyörgyi Tamási Áron Színház december 2-án.

Román író-rendező „székely öko-románca” a sepsiszentgyörgyi színházban
2025. november 27., csütörtök

Idős népzenészekért indult jótékonysági kampány

Jótékonysági kampányt indított az Erdélyi Hagyományok Háza Alapítvány és a Romániai Magyar Népzenészek Egyesülete az idős adatközlő népzenészekért, akik egész életükben a közösség szolgálatában álltak, őrizték és továbbadták hagyományainkat.

Idős népzenészekért indult jótékonysági kampány
2025. november 26., szerda

Groteszk, abszurd művészi reflexiók: alkotásra ösztönöz pályázatával a temesvári színház

A temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház előadásai apropóján Örkény István és Ödön von Horváth műveinek olvasására, illetve alkotásra ösztönzi nézőit és minden érdeklődőt.

Groteszk, abszurd művészi reflexiók: alkotásra ösztönöz pályázatával a temesvári színház
Hirdetés
Hirdetés