2015. szeptember 11., 17:412015. szeptember 11., 17:41
Elsősorban a magyar szerzők román nyelvre, valamint román szerzők magyar nyelvre való átültetésének kérdéskörét igyekeztek körüljárni az Erdélyi Magyar Írók Ligája (E-MÍL) 14. írótáborának résztvevői a háromszéki Árkoson tartott, Irodalmak, határvidékek elnevezésű rendezvényen. A központi témát nem valamiféle égető aktualitás körvonalazta, tudtuk meg Karácsonyi Zsolt E-MÍL-elnöktől, sokkal inkább az az állapot, miszerint az íróliga tagjai között sokan érdekeltek a műfordításban tevékeny szereplőként és „áldozatként” egyaránt. A két nyelv és kultúra közötti közvetítő szerep tudatos vállalása hasonlóképpen fontos szempontnak számított, akárcsak a lánc kihagyhatatlan szeme, a kiadók képviselőinek – akik ugyancsak meghívót kaptak Árkosra – véleménye.
Hamvas Béla A bor filozófiája című művének románra átültetője, Hubbes László, a fiatal román fordító, Andrei Doşa és Markó Béla részvételével zajló beszélgetés során kiderült például, hogy a különböző korokból és műfajokból „érkezés” ellenére az érintettek között nincs semmiféle generációs probléma. Karácsonyi Zsolt szerint nemcsak a szó tényleges, de metaforikus értelmében is kitűnően értik egymást. A magyar–román irodalmi kapcsolatok alakulásáról és a műfordítói munka működésének támogatását célzó intézményrendszer szükségességéről szóló értekezés mellett fiatal román szerzők is bemutatkoztak. Andrei Doşa, Vlad Drăgoi és Alex Vasies felolvasott műveiből kiderült, hogy bár nagyon eltérően használják anyelvet, mindhárman friss, élő, mai hangon szólalnak meg. Miközben igyekeznek hitelesen tükrözni egyelőre „névtelen” nemzedékük életérzéseit, nem akarnak mindenáron szakítani a korábbi generációk írói hagyományaival.
A magyar és román könyvkiadók képviselői – Király Zoltán, a Sétatér Egyesület ügyvezetője, Kovács Attila Zoltán, a Helikon Kiadó irodalmi vezetője, DanLungu író, a iaşi-i Irodalmi Múzeum Kiadó igazgatója és Marin Mãlaicu Hondrari, a Charmides Kiadó vezetője – egyrészt a piaci szempontok mindenhatóságát hangsúlyozták a műfordítások kiadása terén, de a kölcsönös fordítások közzétételének missziós jellege is hangsúlyosan felmerült. Az egymás elfogadásának és elismertségének beszédes példája, hogy a budapesti Kemény István költőnek a Charmidesnél megjelent, Távoli légiriadó (O îndepărtată alarmă aeriană) című válogatása a román szakma által is az egyik legmegbecsültebb kötetnek számít. Már csak a közönségnek kellene felfedeznie.
Az E-MÍL-elnök szerint a táborban a már megszokott szintet és létszámot (30-35 íróember) idén is tartani tudták, és változatlanul érdemi eszmecsere zajlott a jelen lévő szerzők, műfordítók, kiadóvezetők között. Sőt, idén a szokásosnál kevésbé sikerült belterjessé a rendezvény, néhány „ártatlan” irodalomkedvelő is bemerészkedett a Sepsiszentgyörgy melletti községben ismerkedő és barátkozó magyar és román írók-költők meglehetősen zárt világába.
A francia Nemzetgyűlés első olvasatban elfogadta a Korzika autonómiájáról szóló alkotmánymódosítást, amely élénk politikai vitát váltott ki Franciaországban és az Európai Parlamentben is.
A szerdai átmeneti felfrissülés után ismét erősödik a hőség Erdélyben. Csütörtöktől napos, száraz idő várható, a hétvégére pedig több helyen 33 fokig emelkedhet a hőmérséklet. A jövő hét elején a kánikula tovább fokozódhat.
Néhány nap leforgása alatt másodszor vallott kudarcot a román államfő kormányalakítási kísérlete, ami a válság mélyülésén túlmenően lesújtó képet nyújt az elnök makulátlannak hitt politikai-erkölcsi felfogásáról is.
Miközben az Egyesült Államok a futball-világbajnokságra érkező játékosokat, bírókat és szurkolókat példátlan szigorral szűri a határain, saját utcáin továbbra is ezrek esnek erőszakos bűncselekmények áldozatául.
Téli beszámolómat azzal zártam, hogy az ott szerzett benyomások olyan mély nyomot hagytak bennünk, hogy még vissza kell térnünk. Ez az elhatározás azonban nem maradt sokáig puszta vágy: néhány hónappal később ismét Genf felé vezetett az utunk.
Miközben sokan még mindig nehezen tudják elhinni, hogy 2026-ban egy EU-tagállamban megtörténhet, hogy a falat áttörve lakoltatnak ki a hatóságok egy magyar egyházi vezetőt, olyan hangok is hallatszanak, amelyek őt teszik felelőssé a történtekért.
Az Európai Parlamentben tartott eszmecserén európai képviselők és az Egyesült Arab Emírségek szélsőségesség és terrorizmus elleni küzdelemért felelős különmegbízottja a radikalizmus és a demokratikus ellenálló képesség kérdéseit vitatták meg.
Rekordbírság a bankoknak, perrel fenyegető pénzintézetek, kártérítéssel hitegetett ügyfelek: a ROBOR-ügy egyszerre pénzügyi, jogi és bizalmi botrány az általunk is mohón táplált pénzéhes világunkban.
Még nyárias meleg és helyenként 30 fok feletti hőmérséklet várható szerdán, ám a hét második felében markáns változás következik az időjárásban. Több hullámban érkező frontok miatt záporokra, zivatarokra és megerősödő szélre kell készülni.
Migrén, álmatlanság, szorongás, klimax – egyre többen próbálják ki az gyógypiercinget, amikor gyógyszermentes megoldást keresnek régóta fennálló panaszaikra. A módszer sokak életminőségét javítja, az orvosok azonban óvatosságra intenek.
szóljon hozzá!