Az intelemben Strujan szó szerint nem említi ugyan a rovásírásos feliratot, ám egyértelmű, hogy a román és magyar nyelvű, latin betűs felirat mellett látható, székely rovásírással írt helységnevekre céloz.
A gyergyócsomafalvi polgármesteri hivatal közösségfejlesztési referense, Ambrus Albert-Árpád a szerkesztőségünkbe is eljuttatott tiltakozó levelében úgy véli, hogy a prefektusi intézkedés válasz a Gardianul napilap május 29-i, Kovacs Anna szerzői névvel jegyzett Hargita megyében háromnyelvű: román, magyar és székely feliratok jelentek meg című cikkére. A Magyarok Világszövetségének múlt hétvégi küldöttgyűléséről szóló tudósítás megemlíti, hogy Gyergyócsomafalva bejáratánál és kimenetelénél „magyarul, székelyül és románul jelenik meg a település neve”. A prefektus a háromnyelvű helységnév-táblák feliratozási módjának kapcsán emlékezteti a két község önkormányzatát a 2001/1206-os számú kormányhatározat nemzeti kisebbségek jogainak gyakorlatba ültetését célzó cikkelyére, valamint a 2001/215-ös számú közigazgatási törvényre. Strujan felhívja a figyelmet, hogy a vonatkozó jogszabályokban „nem található pontosítás a háromnyelvű feliratozásra”, és felkéri az érintetteket, hogy „alkalmazkodjanak az érvényes törvényes előírásokhoz.”
A rovásírásos szöveg magyar nyelvű, csupán az írásmóddal nyúltak vissza az elöljárók az ősi jelíráshoz. „Ha nem tetszik a prefektusnak a rovásírás, jöjjön ide, és vegye le” – jelentette ki lapunknak Barabás József gyergyócsomafalvi polgármester. A polgármesteri hivatalban egyébként az irodák ajtaján a román és magyar latin betűs irodanév mellett székely rovásírással is kiírták az osztályok nevét. A Gyergyóditró szélén elhelyezett, kopjafás helységnévtáblákról helyi tanácsi határozat rendelkezik; a táblákat egy hónappal ezelőtt tették ki. „Nem távolítjuk el a rovásírásos táblákat, hanem a szabványtábla mellé a maroshévízi és tölgyesi faluvégekre is kitesszük azokat – mondta el a Krónikának Bardocz Ferenc gyergyóditrói polgármester. – Nem értem, ha Szászrégenben és Nagyszebenben kitehették a háromnyelvű – román, magyar, német – helységnévtáblát, Gyergyóditróban miért zavar bárkit is a lényegében kétnyelvű, de a magyar változatot kétféle írásmóddal megjelenítő tábla.” Máté András jogász, az RMDSZ parlamenti képviselője lapunknak kifejtette, a prefektus által idézett kormányrendelet és törvény valóban nem rendelkezik a háromnyelvű feliratokról, ám tiltást sem tartalmaz erre vonatkozóan. A jogász úgy véli, a két önkormányzat nem követett el törvénytelenséget azáltal, hogy székely rovásírással is megjelenítette a magyar helységnevet.
Nekilátott átutalni a Bethlen Gábor Alapkezelő Zrt. az anyanyelvükön tanuló külhoni magyar óvodásoknak, diákoknak és egyetemistáknak járó az oktatási-nevelési támogatást.
Sebességmérő kamerákat és a járdákat szegélyező fémkerítéseket telepítene a kolozsvári iskolák közelébe Emil Boc polgármester a szerdai balesetet követően, miután egy belvárosi iskola hatodikos diákját a járdán elütötte egy gyorshajtó.
A sváb kultúra és örökség kutatásával és bemutatásával sváb kulturális-turisztikai útvonalat és történelmi emlékezőhelyet alakít ki a Bihar Megyei Műemlékvédelmi Alapítvány partnerségben a magyarországi Jósa András Múzeummal.
Az elmúlt két évben elért mérföldköveknek köszönhetően számos újdonsággal szolgál a közönségnek a Degenfeld-kastély, ezért október 4-én ismét megrendezik a kutyfalvi kastélynapot.
176 köbméter tűzifát foglaltak le a rendőrök egy cséffai (Cefa) fuvaros portáján, mert nem tudta igazolni a fa eredetét.
Ismét bejárható a Via Transilvanica Parajdon áthaladó szakasza – közölték az Erdélyt északkeletről délnyugatra átszelő, gyalogosan, lóháton vagy kerékpárral bejárható, 1400 kilométeres turistaútvonal kiépítői.
A romániai lakosság a tavaly novemberi választások óta különösen érzékeny arra, hogyan formálódik a közbeszéd, és miként születnek a narratívák.
Súlyos közúti baleset történt Brassó és Barcaföldvár között a DN 13-as főúton: egy 65 éves férfi életét vesztette, egy személy súlyosan megsérült.
Lemondott az RMDSZ Brassó megyei szervezetének elnöki tisztségéről Kirsch Gábor Ferenc, döntését a szervezet tisztújításához kapcsolódó, az elnöki posztra jelentkezett Toró Tamás körül kialakult botránnyal indokolta.
Magyar kulturális napokat tartanak a Szilágy megyei Zsibón, Wesselényi Miklós szülővárosában. A rendezvény nem csupán szórakozást kínál, hanem közösségépítő, kulturális élményt nyújt egy olyan szórványtelepülésen, ahol ritkák a magyar nyelvű programok.