Hirdetés

Kis színesek – nagyban

„A rádió Forgószínpad című műsorának a heti négy kis színest gyakorlatilag bulvártémákkal kellett megtölteni. Időnként konkrét megrendeléseket kaptam: karácsonykor és húsvétkor kötelező volt a karácsonyról és a húsvétról adni anyagot, többet is előre, konzervnek, hogy az ünnepnapokra legyen tartalék. Próbáltam tiltakozni, hogy ez unalmas, de semmi esélyem nem volt.” A rádió, amit Lángh Júlia említ, a híres Szabad Európa Rádió, röviden SZER, a ’90 előtti vasfüggönyön innen élők számára az a szalmaszál, amibe nemcsak kapaszkodni lehetett, de segítségével szippantani is egy-egy kicsit a szabadság levegőjéből.

Molnár Judit

2010. december 28., 09:292010. december 28., 09:29

A Forgószínpad nem váltotta meg a világot, de sok kis színese megmutatta, hogy a világ nem csupán fekete és fehér, nem is monoton, lélekölő szürke, hanem valóban színes is lehet.

Lángh Júlia Párizsból küldi írásait a SZER-nek (csak később költözik Münchenbe), a fény és szín fellegvárából, ahol két gyermekével élt. 1977-ben hagyta el Magyarországot, az ő Párizsa tehát már a ’68-as eseményeket feldolgozó, megváltozott, folyton változó, idegeneket már sokkal rugalmasabban be- és elfogadó Párizs volt. A Párizs fű alatt című könyvében (Magvető, 2009) sajátos, a bulvárújságírástól sem idegen szemüvegen át láttatja ezt a világot. Lángh Júlia írásban is, szóban is többször leszögezi, hogy nem tartja magát írónak, s ha netán más annak mondja, éppenséggel nem sértődik meg, de helyesbít. Az egész könyv olyan, mint kis színesek füzére – nagyban. Egy kicsit feltupírozva, ha tetszik, felturbózva. Nem fikció, nem összefüggő narratíva, nem kordokumentum, nem naplójegyzet vagy emlékirat, de egy kicsit mindebből mégis tartalmaz valamicskét. Átfogó képet semmi esetre sem adhat az akkori francia viszonyokról, mivel ő maga sem látott – nem láthatott – bele a dolgok alakulásának menetébe széltében, hosszában, mélységében. A (párizsi) társadalom peremén élt, kelet-európai jövevényként, más hasonló – jó értelemben vett – lumpenelemekkel együtt. Együtt – a szó legszorosabb értelmében. A párizsi életét ugyanis egy poszt-’68-as kommunában kezdi, füvező, magukat mesterséges paradicsomokba ringató-röpítő csodabogarak között, ő maga is időnként alámerülve a fűmámorba. Az élet nem könnyű, de nagyon élhető: a szabadságnak ugyanis az tud igazán örülni, aki a hiányát felnőttként megtapasztalta. Lángh Júlia nem ámuldozik, nem rajong, nem tapsikol Párizsnak a számára is elérhető örömei miatt. Hanem beszél (ír) ezekről a mindennapi, természetes örömökről. Nagyon találóan fogalmazza meg, a SZER-nek küldött kis színesek jellegét magyarázva: „De azért nem csaptam be senkit, nem szakértő voltam, hanem mesélő: hangulatjelentéseket küldtem.”

Ez jellemző az egész könyvre: hangulatos. A Párizs fű alatt hangulatos lektűr egy világról, amit például sem tősgyökeres párizsi polgárként, még kevésbé mindenen ámuldozó, rohanó turistaként semmiképp sem lehet olyannak látni. Ráadásul a Szajnán azóta lefolyt víz sok mindent elmosott, sok mindent átmosott a külső kerületekben csakúgy, mint az egykor ott lakók lelkében. Nincs már vasfüggöny sem, és felnőtt egy nemzedék, amely a Szabad Európa Rádióról legföljebb annyit hallott, mint az Altamira barlangról. Végső soron jó, hogy így van, de az is jó, ha első kézből tudják meg, milyen volt az, amikor még nem volt szabad a szabadság.

Lángh Júlia: Párizs fű alatt, Magvető Kiadó, Budapest, 2009

Hirdetés

Hírlevél

Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy elsőként értesüljön a hírekről!

Hirdetés
Hirdetés

Ezek is érdekelhetik

Hirdetés

A rovat további cikkei

2026. július 04., szombat

Szatmárnémeti fődíjjal, erdélyi díjesővel zárult a kisvárdai fesztivál

Erdélyi társulatok és alkotók szerezték meg a legfontosabb elismerések jelentős részét a Magyar Színházak 38. Kisvárdai Fesztiválján.

Szatmárnémeti fődíjjal, erdélyi díjesővel zárult a kisvárdai fesztivál
Hirdetés
2026. július 04., szombat

Visky András regénye rangos német irodalmi díjat kapott

Visky András Kitelepítés című regényének német kiadása, a Die Aussiedlung kapta a Nemzetközi Irodalmi Díjat (Internationaler Literaturpreis) – jelentette be a marosvásárhelyi születésű szerző kiadója, a Jelenkor Kiadó szombaton Facebook-oldalán.

Visky András regénye rangos német irodalmi díjat kapott
2026. július 03., péntek

Krasznahorkai László „dühödt értetlenséggel” fogadta a Magyar Művészeti Akadémia érdeklődését

Krasznahorkai László „dühödt értetlenséggel” fogadta nemrég a Magyar Művészeti Akadémia (MMA) elnökétől azt a kérdést, hogy ha az jelölné a Nemzet Művésze elismerésre, elfogadná-e.

Krasznahorkai László „dühödt értetlenséggel” fogadta a Magyar Művészeti Akadémia érdeklődését
2026. július 02., csütörtök

Hatalmi hierarchiákat övező hallgatás – A színházi évad utolsó premierje Temesváron

Bemutatóval zárja évadát a temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház, a közönség július 3-án és 4-én 19 órától láthatja a FESTEN című előadást Eugen Jebeleanu rendezésében.

Hatalmi hierarchiákat övező hallgatás – A színházi évad utolsó premierje Temesváron
Hirdetés
2026. július 01., szerda

Ákos betegség miatt lemondja nyári koncertjeit, erdélyi fellépése is lett volna

Idén tavasszal rosszindulatú daganatos betegséget diagnosztizáltak Ákosnál: az 58 éves, Kossuth-díjas dalszerző-énekes nemrégiben komoly műtéten esett át.

Ákos betegség miatt lemondja nyári koncertjeit, erdélyi fellépése is lett volna
2026. június 27., szombat

Svédországról ír, Kelet-Európában értik igazán – Karin Smirnoff írónő volt a kolozsvári könyvünnep nemzetközi díszvendége

Későn debütált, mégis néhány év alatt a kortárs svéd irodalom egyik legismertebb szerzője lett. A Kolozsvári Ünnepi Könyvhéten Karin Smirnoff írásról, Svédország átalakulásáról és könyvei kelet-európai sikerének lehetséges okairól beszélt.

Svédországról ír, Kelet-Európában értik igazán – Karin Smirnoff írónő volt a kolozsvári könyvünnep nemzetközi díszvendége
2026. június 27., szombat

„A műfordító olyan, mint az űrhajós”. Vallasek Júlia a Romániai Írók Szövetsége elismeréséről

Vallasek Júlia kolozsvári műfordítót jutalmazta Dsida Jenő-díjjal a Romániai Írók Szövetsége Jane Austen műveinek, valamint Doina Gecse-Borgovan Rătăciri deliberate/Haza: úton című könyvének magyarra való átültetéséért.

„A műfordító olyan, mint az űrhajós”. Vallasek Júlia a Romániai Írók Szövetsége elismeréséről
Hirdetés
2026. június 25., csütörtök

Csak a kultúra az, ami egyszerre megkülönböztet és rokonít. Megnyílt a Kolozsvári Ünnepi Könyvhét

Négy napon keresztül várja a kortárs irodalom szerelmeseit a Bánffy-palota udvarán megnyitott, 15. Kolozsvári Ünnepi Könyvhét. A megnyitó keretében átadták a Kolozsvár Büszkesége díjakat.

Csak a kultúra az, ami egyszerre megkülönböztet és rokonít. Megnyílt a Kolozsvári Ünnepi Könyvhét
2026. június 22., hétfő

Díjakkal tér haza Debrecenből a székelyföldi színházak koprodukciója és az Aradi Kamaraszínház is

Átadták Országos Színházi Találkozó (OSZT) díjait vasárnap Debrecenben: a szakmai zsűri 12 kategóriában, a MASZK-SzíDoSz színészzsűri pedig 4 csoportban hirdetett győzteseket vasárnap.

Díjakkal tér haza Debrecenből a székelyföldi színházak koprodukciója és az Aradi Kamaraszínház is
2026. június 21., vasárnap

Magyar film nyerte a TIFF közönségdíját, spanyol-francia mozi a legjobb alkotás

Holtai Gábor Itt érzem magam otthon című filmje nyerte el a jubileumi, 25. alkalommal megrendezett kolozsvári Transilvania Nemzetközi Filmfesztivál (TIFF) közönségdíját a szombat este megtartott díjátadón.

Magyar film nyerte a TIFF közönségdíját, spanyol-francia mozi a legjobb alkotás
Hirdetés
Hirdetés