Hirdetés

Mélyvárról Budapestre – Bartis Attila Kolozsváron

•  Fotó: Fodor Enikő

Fotó: Fodor Enikő

Nagy érdeklődésnek örvendett az Erdélyi Magyar Írók Ligája (E-MIL) és a kolozsvári Bulgakov kávéház által közösen szervezett Álljunk meg egy szóra című beszélgetéssorozat Bartis Attilával szervezett hétfői estje.

Varga László

2015. december 08., 18:462015. december 08., 18:46

Ennek eredményeképpen a közönség érdekes dologgal szembesült: a bukaresti Colectiv-tragédia utáni pánikszerű ellenőrzési és előírási kényszer azt eredményezte, hogy a Bulgakov emeleti termében maximum 56 ülőhely lehet, így sokan a földön, törökülésben voltak kénytelenek meghallgatni László Noémi házigazda és a meghívott író beszélgetését.

Akinek a közelmúltban jelent meg A vége című regénye, amelynek apropóján László Noémi megkérdezte, nem érzett-e valami „rejtélyes forgószelet”, amikor leírta azt a címet. Bartis úgy fogalmazott, hogy munka közben gyakran érez ilyesmit, de amikor ezt a címet adta a regénynek, azt semmiképp sem úgy gondolta, hogy ez lesz az utolsó könyve.

A házigazda azonban tovább folytatta a csipkelődést, emlékeztetve Bartist, hogy majd minden könyvének címe névelővel kezdődik (A séta, A kéklő pára, A nyugalom, A Lázár apokrifek…), mire a meglepett szerző félig viccelődve elmondta, hogy önszántából nem gondolt erre, de már mások is eszébe juttatták. „Sőt volt, aki egyszerűen úgy fogalmazott, hogy rossz címeket adok” – vallotta be Bartis Attila.

Törekvés a szabadságra

A beszélgetés során az is kiderült, hogy az író úgy gondolja, az utóbbi fél évben többet változott az arca, mint azelőtt két-három év alatt összesen, így az idén nyáron róla készült kép – amely az esemény plakátjára is került – szerinte már régi képnek minősül, hiszen „azóta megöregedett”. László Noémi szerint A vége nem nevezhető aparegénynek, nem a hiányról, nem a szerelemről, nem is a rendszerváltásról szól, holott mindez benne van.

A főhőst Szabad Andrásnak hívják, így a házigazda megkockáztatta, hogy a regény a szabadságról szól. Bartis azonban módosított: talán inkább a szabadságra való törekvésről szól a könyve, mint magáról a szabadságról, hiszen mint később kiderült, Mélyvár, ahonnan a főhős felkerült Budapestre, tulajdonképpen Bartis szülővárosával, Marosvásárhellyel azonosítható, és egy igen erős felolvasott részből az is kiderült, hogy a cselekmény egy része a romániai diktatúra sötét éveiben játszódik.

Az író ugyanakkor kiemelte, hogy ennek ellenére nem önéletrajzi regényről van szó. „A személyességet viszont nem tagadhatom. Az önéletrajzírás következetes leírás, ezt a regényt viszont nem le-, hanem megírtam. A szöveg személyességét nem az adja, hogy valós, megtörtént eseményeket csempésztem bele, hanem az, hogy mélyen benne van a leírt érzésekkel és történésekkel való viszonyom. Van olyan szöveg, amit el tud távolítani magától a szerző, és van, amit nem. Ez a könyv nekem annyira közeli, mintha nem is próza lenne, hanem líra” – fogalmazott Bartis Attila.

Mint kiderült, a személyesség abból fakad, hogy nagyon átélte a történetet, mint fogalmazott, van, hogy tud vagy sejt valamit előre, amikor leül írni, de neki mindig az a legfontosabb, amit írás közben tud meg magáról.

László Noémi azt is felvetette, hogy a kötetben számos nagyon hitelesnek tűnő álomleírás szerepel, a szerzőről pedig tudni lehet, hogy 1986 óta folyamatosan vezet álomnaplót. Az író azonban elárulta, hogy a könyvben szereplő álmok is megírtak és nem leírtak, nem másolt át semmit egy az egyben az álomnaplójából, „ez arra nem is alkalmas”.

Feloldhatatlan feszültségek

Bartis egyébként 16 évesen, 1984-ben távozott Marosvásárhelyről családjával, miután édesapját, Bartis Ferenc költőt megfosztották román állampolgárságától. Legközelebb csak a rendszerváltozás után, 1990-ben látogatott haza, azalatt a hat év alatt pedig sok minden mitizálódott benne a szülőföldjével kapcsolatban, talán ezért szerepel álnéven Mélyvárként a város a regényben, miközben Budapest nem kapott másik nevet.

A regény főhőse, Szabad András egyébként fotográfus, ami újabb (tévesen) önéletrajziságra utaló körülmény, hiszen a szerző maga is tevékenykedik fotográfusként. Mint kiderült, gyerekkorában gyakran elkísérte az akkor az Új Életnek dolgozó apját és Haragos Zoltán fotóst a riportok helyszíneire, Haragosnak a laborban, a fényképek előhívásánál is gyakran segédkezett, így került kapcsolatba a fényképezéssel, amelyet máig művel az írás mellett.

Egy felolvasott részletben például a regény főhősének munkaadója arról értekezik, hogy a fénykép személyesen istentől való, hiszen Jézustól származik a legelső hiteles emberábrázolás: a torinói lepel. A közönségből érkező kérdésre, hogy ha a fénykép istentől való, akkor a Bulgakovban kiakasztott, sokak által giccsesnek tartott képek kitől valók, az író mosolyogva jegyezte meg, hogy azok is istentől.

„A giccsnek is kell hogy legyen helye az életünkben, hiszen alapvető szükséglete az emberi léleknek ez a fajta hazugság, csak helyén kell tudni kezelni. Nem biztos, hogy én készítenék egy ilyen képet, és az sem biztos, hogy ezt akasztanám a falamra” – magyarázta Bartis Attila.

A szülővárosában tapasztalható etnikai konfliktusokra reagálva elmondta: látta a témát feldolgozó Double Bind című vásárhelyi előadást. „Az ilyen előadásoknak mindig az a célja, hogy valamiképpen feloldást találjanak, holott ezeket a feszültségeket majdhogynem lehetetlen feloldani. Azt kellene felismerni, hogy gyakorlatilag egyenrangú, de egymást kizáró igazságok vannak. Sajnos így működik a világ” – fogalmazott Bartis.

Hirdetés
szóljon hozzá! Hozzászólások

Hírlevél

Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy elsőként értesüljön a hírekről!

Hirdetés
Hirdetés

A rovat további cikkei

2026. július 04., szombat

Szatmárnémeti fődíjjal, erdélyi díjesővel zárult a kisvárdai fesztivál

Erdélyi társulatok és alkotók szerezték meg a legfontosabb elismerések jelentős részét a Magyar Színházak 38. Kisvárdai Fesztiválján.

Szatmárnémeti fődíjjal, erdélyi díjesővel zárult a kisvárdai fesztivál
Hirdetés
2026. július 04., szombat

Visky András regénye rangos német irodalmi díjat kapott

Visky András Kitelepítés című regényének német kiadása, a Die Aussiedlung kapta a Nemzetközi Irodalmi Díjat (Internationaler Literaturpreis) – jelentette be a marosvásárhelyi születésű szerző kiadója, a Jelenkor Kiadó szombaton Facebook-oldalán.

Visky András regénye rangos német irodalmi díjat kapott
2026. július 03., péntek

Krasznahorkai László „dühödt értetlenséggel” fogadta a Magyar Művészeti Akadémia érdeklődését

Krasznahorkai László „dühödt értetlenséggel” fogadta nemrég a Magyar Művészeti Akadémia (MMA) elnökétől azt a kérdést, hogy ha az jelölné a Nemzet Művésze elismerésre, elfogadná-e.

Krasznahorkai László „dühödt értetlenséggel” fogadta a Magyar Művészeti Akadémia érdeklődését
2026. július 02., csütörtök

Hatalmi hierarchiákat övező hallgatás – A színházi évad utolsó premierje Temesváron

Bemutatóval zárja évadát a temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház, a közönség július 3-án és 4-én 19 órától láthatja a FESTEN című előadást Eugen Jebeleanu rendezésében.

Hatalmi hierarchiákat övező hallgatás – A színházi évad utolsó premierje Temesváron
Hirdetés
2026. július 01., szerda

Ákos betegség miatt lemondja nyári koncertjeit, erdélyi fellépése is lett volna

Idén tavasszal rosszindulatú daganatos betegséget diagnosztizáltak Ákosnál: az 58 éves, Kossuth-díjas dalszerző-énekes nemrégiben komoly műtéten esett át.

Ákos betegség miatt lemondja nyári koncertjeit, erdélyi fellépése is lett volna
2026. június 27., szombat

Svédországról ír, Kelet-Európában értik igazán – Karin Smirnoff írónő volt a kolozsvári könyvünnep nemzetközi díszvendége

Későn debütált, mégis néhány év alatt a kortárs svéd irodalom egyik legismertebb szerzője lett. A Kolozsvári Ünnepi Könyvhéten Karin Smirnoff írásról, Svédország átalakulásáról és könyvei kelet-európai sikerének lehetséges okairól beszélt.

Svédországról ír, Kelet-Európában értik igazán – Karin Smirnoff írónő volt a kolozsvári könyvünnep nemzetközi díszvendége
2026. június 27., szombat

„A műfordító olyan, mint az űrhajós”. Vallasek Júlia a Romániai Írók Szövetsége elismeréséről

Vallasek Júlia kolozsvári műfordítót jutalmazta Dsida Jenő-díjjal a Romániai Írók Szövetsége Jane Austen műveinek, valamint Doina Gecse-Borgovan Rătăciri deliberate/Haza: úton című könyvének magyarra való átültetéséért.

„A műfordító olyan, mint az űrhajós”. Vallasek Júlia a Romániai Írók Szövetsége elismeréséről
Hirdetés
2026. június 25., csütörtök

Csak a kultúra az, ami egyszerre megkülönböztet és rokonít. Megnyílt a Kolozsvári Ünnepi Könyvhét

Négy napon keresztül várja a kortárs irodalom szerelmeseit a Bánffy-palota udvarán megnyitott, 15. Kolozsvári Ünnepi Könyvhét. A megnyitó keretében átadták a Kolozsvár Büszkesége díjakat.

Csak a kultúra az, ami egyszerre megkülönböztet és rokonít. Megnyílt a Kolozsvári Ünnepi Könyvhét
2026. június 22., hétfő

Díjakkal tér haza Debrecenből a székelyföldi színházak koprodukciója és az Aradi Kamaraszínház is

Átadták Országos Színházi Találkozó (OSZT) díjait vasárnap Debrecenben: a szakmai zsűri 12 kategóriában, a MASZK-SzíDoSz színészzsűri pedig 4 csoportban hirdetett győzteseket vasárnap.

Díjakkal tér haza Debrecenből a székelyföldi színházak koprodukciója és az Aradi Kamaraszínház is
2026. június 21., vasárnap

Magyar film nyerte a TIFF közönségdíját, spanyol-francia mozi a legjobb alkotás

Holtai Gábor Itt érzem magam otthon című filmje nyerte el a jubileumi, 25. alkalommal megrendezett kolozsvári Transilvania Nemzetközi Filmfesztivál (TIFF) közönségdíját a szombat este megtartott díjátadón.

Magyar film nyerte a TIFF közönségdíját, spanyol-francia mozi a legjobb alkotás
Hirdetés
Hirdetés