
2013. március 26., 06:522013. március 26., 06:52
Ivácson László rendező-koreográfus a bemutatót beharangozó sajtótájékoztatón elmondta, a bibliai történetet vették alapul, de nem azt mesélik el, az előadás a népi kultúra, pontosabban a népzene és néptánc eltékozlását jeleníti meg.
„A tékozló fiú bibliai történetével párhuzamot vonva, az előadás azt a folyamatot járja körül, amelynek végeredménye napjainkban is tapasztalható: a közösségi élmény felszámolását, az igazi értékek bedarálását a rohanó világ és a fogyasztásra buzdító társadalom által” – szögezte le a rendező. Ivácson szerint, a produkció két nagy világot ütköztet, de nem ítélkezik, azt a nézőre bízza. „Hitünk szerint ez a tiszta forrásból származó eredeti kultúra tesz minket többé, ez emelte ki az embert az állatsorból, ez tartotta a reményt a kommunizmus, a diktatúra túlkapásainak idején, és ez emelhet ki újra a fogyasztói társadalom lélektelen hajtásából” – olvasható az előadás ajánlójában. Az alkotók a látvány, a zene és a szöveg újraértelmezésével próbálkoztak. „A néptáncot feldaraboltuk, újrafogalmaztuk, és néha új jelentést kap, az élő zene és a felvételek váltják egymást az előadásban, néha éppen a fellépő zenekar játszik felvételről, de ennek is megvan a szerepe, mint ahogy a Molnár Gizella és Nemes Levente színművészek által mondott bibliai szövegeknek vagy balladarészleteknek” – magyarázta Ivácson László.
Deák Gyula, a Háromszék Táncegyüttes igazgatója ugyanakkor elmondta: nehéz körülmények között dolgoznak, a sok költözés és a szükségmegoldások ugyanis akadályozzák az alkotómunkát. Amint arról korábban már beszámoltunk, a táncegyüttesnek az elmúlt év végén kellett kiköltöznie a kultúrpalotából, mert az évek során felhalmozott adósságok miatt az épületre lakat került. A próbákra és az előadásokra a Tamási Áron Színház udvarán épült, tavaly befejezett új stúdióterem ad nekik helyet azóta, az adminisztratív személyzet pedig a nemzeti bank egykori székházának néhány irodájában rendezkedett be. Deák Gyula szerint azonban az utóbbi helyszínről is kénytelenek voltak eljönni, mert az önkormányzat és az ortodox egyház nem tudott megegyezni a használati jogról. Az igazgató felrótta, hogy kettős mércét alkalmaztak, hiszen a mezőgazdasági kifizetési ügynökség maradhatott, az együttes viszont nem. Csak hivatalos engedéllyel léphetnek be az épületbe az ott maradt dolgaikért, minden kihozott iratot lefényképez a bejáratnál őrködő kiskatona. Az irodáikat bezsúfolták az új stúdióban található kisterembe, de itt nincsenek megfelelő körülmények, például nincs internet-hozzáférés.
A próbafolyamat is nehézkes, hiszen míg a kultúrpalotában három próbatermen osztoztak az M Studio mozgásszínházi műhelylyel, most az új stúdió két próbatermére négy társulat tart igényt – a Tamási Áron Színházat és a Cimborák Bábszínházat is beleértve –, tehát folyamatosan egyeztetni kell. A tavaly befejezett épületben nincs megfelelő hangszigetelés. A tervek szerint, a román színház át fog költözni a felújítás alatt álló egykori moziépületbe, az irodáit megkapja a táncegyüttes, és a próbatermek „órarendje” is levegősebb lesz, de nem lehet tudni, mikorra sikerül befejezni a munkálatokat a régi mozi épületében.
A marosvécsi Kemény-kastély ad otthont a Helikon 100 jubileumi írótalálkozónak és emlékrendezvénynek, amely méltó módon idézi fel az Erdélyi Helikon száz évvel ezelőtti indulását.
Erdélyi társulatok és alkotók szerezték meg a legfontosabb elismerések jelentős részét a Magyar Színházak 38. Kisvárdai Fesztiválján.
Visky András Kitelepítés című regényének német kiadása, a Die Aussiedlung kapta a Nemzetközi Irodalmi Díjat (Internationaler Literaturpreis) – jelentette be a marosvásárhelyi születésű szerző kiadója, a Jelenkor Kiadó szombaton Facebook-oldalán.
Krasznahorkai László „dühödt értetlenséggel” fogadta nemrég a Magyar Művészeti Akadémia (MMA) elnökétől azt a kérdést, hogy ha az jelölné a Nemzet Művésze elismerésre, elfogadná-e.
Bemutatóval zárja évadát a temesvári Csiky Gergely Állami Magyar Színház, a közönség július 3-án és 4-én 19 órától láthatja a FESTEN című előadást Eugen Jebeleanu rendezésében.
Idén tavasszal rosszindulatú daganatos betegséget diagnosztizáltak Ákosnál: az 58 éves, Kossuth-díjas dalszerző-énekes nemrégiben komoly műtéten esett át.
Későn debütált, mégis néhány év alatt a kortárs svéd irodalom egyik legismertebb szerzője lett. A Kolozsvári Ünnepi Könyvhéten Karin Smirnoff írásról, Svédország átalakulásáról és könyvei kelet-európai sikerének lehetséges okairól beszélt.
Vallasek Júlia kolozsvári műfordítót jutalmazta Dsida Jenő-díjjal a Romániai Írók Szövetsége Jane Austen műveinek, valamint Doina Gecse-Borgovan Rătăciri deliberate/Haza: úton című könyvének magyarra való átültetéséért.
Négy napon keresztül várja a kortárs irodalom szerelmeseit a Bánffy-palota udvarán megnyitott, 15. Kolozsvári Ünnepi Könyvhét. A megnyitó keretében átadták a Kolozsvár Büszkesége díjakat.
Átadták Országos Színházi Találkozó (OSZT) díjait vasárnap Debrecenben: a szakmai zsűri 12 kategóriában, a MASZK-SzíDoSz színészzsűri pedig 4 csoportban hirdetett győzteseket vasárnap.