Hirdetés

A magyar többségű erdélyi önkormányzatokban sem veszik komolyan a magyar nyelv hivatalos használatát

A kutatás szerint a nyelvhasználat kérdése lekerült a politikai napirendről Romániában, nincs számonkérés sem •  Fotó: Veres Nándor

A kutatás szerint a nyelvhasználat kérdése lekerült a politikai napirendről Romániában, nincs számonkérés sem

Fotó: Veres Nándor

Erdélyben nem hogy javulna, hanem folyamatosan csökken a magyar nyelv hivatalokban való használatának térhódítása. Toró Tibor és Kiss Tamás szociológusok kolozsvári sajtótájékoztató keretében mutatták be csütörtökön legfrissebb kutatási eredményeiket Erdély 323 településéről, ahol 20 százalék fölötti arányban élnek magyarok.

Makkay József

2024. április 25., 18:462024. április 25., 18:46

2024. április 26., 07:532024. április 26., 07:53

Az erdélyi magyar közösség nyelvhasználati jogainak az önkormányzatokban történő végrehajtásáról készült részletes kutatás eredményeit ismertette Kolozsváron Toró Tibor, a Sapientia EMTE oktatója, a Bálványos Intézet kutatási igazgatója és Kiss Tamás, a Nemzeti Kisebbségkutató Intézet kutatója, a Transylvania Inquiry társtulajdonosa. A Bálványos Intézet és a Transylvanian Inquiry együttműködésében végzett szociológiai kutatómunka során Erdélyben felkerestek 323 települést, ahol a magyarság részaránya 20 százalék fölött van. A 2019-ben érvénybe lépett közigazgatási kódex előírásai alapján ezeken a településeken a magyaroknak jogukban áll anyanyelvüket használni az önkormányzati intézményekben.

A kolozsvári Planetárium Kulturális Központban és Kávézóban csütörtökön bemutatott kutatómunkáról Kiss Tamás elmondta, hogy

Hirdetés

az adminisztratív nyelvhasználati jogok öt dimenzióját különítették el: kétnyelvű feliratok, szóbeli kommunikáció, írásbeli kommunikáció, hivatalos dokumentumok fordítása és a formanyomtatványok megléte.

A kutató szerint a kétnyelvű feliratok képezik a nyelvhasználat legalacsonyabb szintjét. A következő lépcsőn helyezkedik el a szóbeli kommunikáció. Az írásbeli anyanyelvhasználat nélkül azonban a szóbeliség csupán az anyanyelvhasználat informális szintjén marad. ,,A harmadik szinten az írásbeli kommunikáció található. Ez megnöveli a kisebbségi nyelv státusát, azonban a tényleges státus-egyenlőséget a hivatalos dokumentumok fordítása, valamint a kétnyelvű formanyomtatványok bevezetése jelenti” – fogalmazott a szociológus.

Kiss Tamás arra is kitért, hogy a korábbi kutatásoktól eltérően nem önbevallásra alapozó kérdőíveket töltettek ki az önkormányzatokkal, hanem a polgármesteri hivatalok honlapját és közösségi (Facebook) oldalait vizsgálták, munkatársaik ellátogattak a polgármesteri hivatalokba, hogy a helyszínen győződjenek meg az anyanyelvhasználatról, illetve telefonon tesztelték, hogy a magyarok lakta települések önkormányzatainál miként boldogul az, aki magyarul akarja hivatali ügyeit intézni. A friss kutatás eredményeit összehasonlították a Nemzeti Kisebbségkutató Intézet 2008-ban, illetve a Bálványos Intézet 2014-ben végzett kutatásainak eredményeivel, így több idősíkon értékelték a magyar nyelvhasználat romániai helyzetét.

A rendőrség kullog a sorban

Toró Tibor a kutatás részletes eredményeiről szólva elmondta, hogy a vizsgált 323 erdélyi településből 198-ban van magyar többségű vezetés, ami a legtöbb esetben RMDSZ-es önkormányzati többséget jelent, de vannak más magyar politikai szervezetek által irányított önkormányzatok is.

Kiss Tamás (a mikrofonnal) és Toró Tibor szociológusok mutatták be Kolozsváron a hivatali anyanyelvhasználatról készült friss kutatás eredményeit •  Fotó: Bálványos Istvézet sajtóirodája Galéria

Kiss Tamás (a mikrofonnal) és Toró Tibor szociológusok mutatták be Kolozsváron a hivatali anyanyelvhasználatról készült friss kutatás eredményeit

Fotó: Bálványos Istvézet sajtóirodája

A korábbi kutatási eredményekhez képest az erdélyi magyarság anyanyelvhasználati joga alapvetően rosszabb, mint 10-15 évvel azelőtt. Csupán a ,,külsőségnek” számító kétnyelvű településjelző táblák, és a hivatalok homlokzatán megjelenő román-magyar nyelvű feliratok terén van némi előrelépés 2008-hoz képest: a községközpontok be- és kijáratánál 4 százalékkal több kétnyelvű táblát jegyeztek, azaz az érintett települések 91 százaléka élt ezzel a törvényi lehetőséggel. A polgármesteri hivatalok homlokzatán a kétnyelvű feliratok aránya 9%-kal nőtt, elérve a 91 százalékot.

A szórványtelepülések postahivatalaiban 32, míg a tömbmagyar Székelyföldön 62 százalékban vannak magyar feliratok.

Ezzel szemben a rendőrség fittyet hány az intézményeiben is kötelező kétnyelvűségre: a magyarok lakta erdélyi települések rendőrőrseinek mindössze 11 százalékában olvasható magyar nyelvű felirat is.

A kétnyelvű utcanévtáblák is kiábrándító statisztikát mutatnak, hiszen még a székelyföldi településeken is csak 54 százalékos arányban élnek ezzel a lehetőséggel, holott esetükben kimondottan a helyi magyar önkormányzati többség döntésétől függ. Mit várunk akkor a szórványtól, ahol ez az arány alig 15 százalék.

Csak kitartóknak jön be a magyar ügyintézés

A szóbeli kommunikáció kapcsán a kolozsvári kutatók arra keresték a választ, hogy a polgármesteri hivatalokban van-e magyarul beszélő alkalmazott, illetve a hivatal bátorítja-e a magyar nyelvhasználatot. A telefonos kísérlet eredményei szerint a szociális ügyek, a lakosság-nyilvántartó és az urbanisztikai osztály, valamint a polgármesteri hivatal titkársága 66-69 százalékban ,,vevő” a magyar nyelvre, ilyen arányban boldogultak a tesztet végző kutatók. Toró szerint azonban ez az arány akár csalóka is lehet, hiszen a tesztelést végző munkatársak keményen kitartottak a magyar nyelvű telefonos ügyintézés mellett, így ha a hívásra válaszoló alkalmazott nem tudott magyarul válaszolni, keresett egy magyarul beszélő kollégát. Az emberek többségéről azonban nem mondható el ez a fajta kitartás, így ha az ügyintéző románul szól, az erdélyi magyarok jó része is románra vált. Ezért lenne fontos, hogy az ügyintézéssel foglalkozó hivatalnok eleve ismerje a magyar nyelvet.

A kutatás szerint teljes körű magyar szóbeli ügyintézés a magyar vezetésű települések 86 százalékában, míg az összes vizsgált település 64 százalékában valósul meg.

A telefonos megkeresésre a hivatali ügyintézők 47 százaléka románul, 37 százaléka magyarul és 16 százaléka két nyelven mutatkozott be a kutatást végző intézetek munkatársainak.

Ezzel szemben a postahivatalok 56, az adóhatóság 39, míg a rendőrség intézményeinek a 14 százalékánál lehet magyarul beszélni a vizsgált településeken.

Nincs rá politikai igény

A kutatás vizsgálta a helyi tanácsülések nyelvhasználatát is. Általánosan elfogadott gyakorlat, hogy amennyiben a helyi tanácsnak román tagjai vannak – legyen akár egyetlen személy is –, az ülések román nyelven folynak. Noha a törvény lehetőséget biztosít szinkrontolmácsolásra, a hivatalos fordítással az önkormányzatok alig egy százaléka él, és 6-7 százalékban van rögtönzött fordítás, amikor valamelyik tanácsos, polgármester vagy alpolgármester fordít.

Az ábra arra ad választ, hogy lehet-e szóban magyar nyelven ügyeket intézni a postahivatalokban, az adóhatóságnál és a rendőrségen •  Fotó: Bálványos Intézet Galéria

Az ábra arra ad választ, hogy lehet-e szóban magyar nyelven ügyeket intézni a postahivatalokban, az adóhatóságnál és a rendőrségen

Fotó: Bálványos Intézet

Az elmúlt másfél évtizedben nem csak a helyi tanácsülésekről szorult ki a magyar nyelv, hanem sok polgármesteri hivatal kétnyelvű honlapja is egyre inkább egynyelvűvé válik: napjainkban mindössze 34 százalékuk kétnyelvű. Kicsivel jobb az arány a polgármesteri hivatalok, illetve a polgármesterek közösségi oldalain, de rendszerint ott sem beszélhetünk ,,átütő” magyar kommunikációról.

A lehető legrosszabb eredményt a magyar nyelvű formanyomtatványok terén mérték a kutatók: a polgármesteri hivataloknak mindössze néhány százaléka él ezzel a törvény adta lehetőséggel.

Elgondolkoztató adat, hogy míg 2008-ban a magyarlakta települések polgármesteri hivatalainak a 33 százalékában, és a többségében magyar önkormányzatok 46 százalékában volt elérhető kétnyelvű formanyomtatvány, ez az arány ma 5, illetve 8 százalékra csökkent.

A bemutatott adatok alapján a kutatók elkészítették a magyar nyelvhasználati jogok piramisát, amelynek talapzatán 94 százalékkal ,,terebélyesednek” a kétnyelvű feliratok, és felfele haladva 72 százalékra soványodik a szóbeli kommunikáció, 35 százalékot tesz ki az írásbeli kommunikáció, 32 százalék jut a hivatalos dokumentumok fordítására és a ,,csúcson” 8 százalékkal áll a kétnyelvű formanyomtatványok aránya.

A kutatók arra figyelmeztetnek, hogy a létező törvényi háttér ellenére a magyar nyelvhasználat folyamatosan csökken Erdélyben. Az RMDSZ, a magyar politikusok részéről nincs határozott elvárás arra, hogy önkormányzataikban éljenek a lehetőséggel, ezért egyre távolabb kerülünk a kívánt kétnyelvűségtől, a magyar nyelv státusának megerősítésétől.

korábban írtuk

Emil Boc szerint a kolozsvári magyarok nem akarják használni anyanyelvüket a hivatalokban, ezért fölösleges a kétnyelvűség
Emil Boc szerint a kolozsvári magyarok nem akarják használni anyanyelvüket a hivatalokban, ezért fölösleges a kétnyelvűség

Anyanyelvhasználati jogot követel a kolozsvári magyarok számára a közintézményekben a Székely Figyelő Alapítvány. Az ügyben három éve pereskedő civil jogvédő szervezet cáfolja Emil Boc elutasító állításait.

Hirdetés
szóljon hozzá! Hozzászólások

Hírlevél

Iratkozzon fel hírlevelünkre, hogy elsőként értesüljön a hírekről!

Hirdetés
Hirdetés

Ezek is érdekelhetik

Hirdetés

A rovat további cikkei

2026. június 08., hétfő

Marosvásárhelyi restaurált népi bútorok és adományozóik

Az 1930-as évek elején hagyományos székely népi motívumokkal díszített, élénk virág- és madármintás, jellegzetes kék színű bútorokat adományoztak a marosvásárhelyi Vártemplomnak a város, a gyülekezet neves személyiségei.

Marosvásárhelyi restaurált népi bútorok és adományozóik
Hirdetés
2026. június 08., hétfő

A Kolozsvár és Nagyvárad közötti vasútvonal egy része elvileg már járható, a közlekedés beindítását kérik

A Kolozsvár–Nagyvárad vasútvonal korszerűsítési munkálatai gyors ütemben haladnak, és a 67 kilométer hosszú Kolozsvár–Kissebes szakaszon már közlekednek munkavonatok – számolt be a Pro Infrastruktúra Egyesület.

A Kolozsvár és Nagyvárad közötti vasútvonal egy része elvileg már járható, a közlekedés beindítását kérik
2026. június 08., hétfő

Hatalmas fogás: félmillió euró értékű hamis pénzzel bukott le két nagyváradi férfi

Mintegy félmillió euró értékű hamis bankjegyet foglaltak le vasárnap délután a Szatmár Megyei Szervezett Bűnözés Elleni Szolgálat rendőrei. A két nagyváradi gyanúsítottat hétfőn a bíróság 30 napos előzetes letartóztatásba helyezte.

Hatalmas fogás: félmillió euró értékű hamis pénzzel bukott le két nagyváradi férfi
2026. június 08., hétfő

Egy használt autó árának megfelelő összeget kell bírságként lepengetnie annak, aki eteti a medvét

A medvék által nagyon sűrűn látogatott Transzfogarasi úton a Romsilva állami erdészet Argeș megyei igazgatósága az incidensek megelőzését szorgalmazza és az óriási összegű bírságokra hívja fel a figyelmet.

Egy használt autó árának megfelelő összeget kell bírságként lepengetnie annak, aki eteti a medvét
Hirdetés
2026. június 08., hétfő

Marad a vészhelyzet Parajdon

Újabb harminc nappal meghosszabbította a bányakatasztrófa miatti vészhelyzetet Parajdon a helyi vészhelyzeti bizottság.

Marad a vészhelyzet Parajdon
Marad a vészhelyzet Parajdon
2026. június 08., hétfő

Marad a vészhelyzet Parajdon

2026. június 08., hétfő

Korszerűsítik a sós tó köré épült népszerű fürdőhelyet

Felújítják Dés és környéke egyik legfontosabb turisztikai és közösségi vonzerejét, a Torok fürdőt. A 4,5 millió eurós fürdőberuházás több látogatót, erősebb helyi gazdaságot és korszerűbb rekreációs lehetőségeket ígér.

Korszerűsítik a sós tó köré épült népszerű fürdőhelyet
2026. június 08., hétfő

Csoma Botond: az államfő óriásit tévedett

Nicușor Dan államfő óriásit tévedett, amikor megtámadta az alkotmánybíróságon a medvék vadászati kvótájának megduplázását célzó törvénytervezetünket – jelentette ki hétfőn Csoma Botond.

Csoma Botond: az államfő óriásit tévedett
Hirdetés
2026. június 08., hétfő

Elrajtolt az erdélyi magyar értelmiség 1944 és 1952 közötti időszakának feltárását célzó program

Elindult a Méhes György-Nagy Elek Alapítvány kutatói pályázati programja, melynek célja az erdélyi magyar értelmiség 1944 és 1952 közötti időszakának feltárása állambiztonsági források alapján – tájékoztatott hétfőn a budapesti székhelyű alapítvány.

Elrajtolt az erdélyi magyar értelmiség 1944 és 1952 közötti időszakának feltárását célzó program
2026. június 08., hétfő

Egy kolozsvári diáklány azt állítja, bedrogozták és megerőszakolták az érettségi banketten

A Kolozs megyei rendőrség vizsgálatot indított a kolozsvári Virgil Madgearu szakközépiskola egyik 12. osztályos diáklánya ügyében, akinek a szülei a helyi sajtónak azt nyilatkozták, hogy lányukat bedrogozták és megerőszakolták a végzős banketten.

Egy kolozsvári diáklány azt állítja, bedrogozták és megerőszakolták az érettségi banketten
2026. június 07., vasárnap

Erdélyt sem kímélte a vihar: utakat zárt el a hordalék, pincéket öntött el a víz

Az elmúlt 24 órában tapasztalt hidrometeorológiai jelenségek 12 megye 39 településén és Bukarestben okoztak károkat.

Erdélyt sem kímélte a vihar: utakat zárt el a hordalék, pincéket öntött el a víz
Hirdetés
Hirdetés