Olasz válság, tiroli virágzás

Olasz válság, tiroli virágzás

Ezentúl nemcsak turizmusból kíván megélni Dél-Tirol. Az autonómiáját tudatosan építő olaszországi kisebbség a német vállalatok segítségével próbálja erősíteni gazdaságát. Bár Róma nem nézi jó szemmel a leginkább az adó visszaigénylését érintő törekvéseket, gazdasági válsága miatt valószínűleg kénytelen lesz engedni.

2013. szeptember 06., 13:132013. szeptember 06., 13:13

Fenyők és pálmafák között élünk – hangoztatja elégedetten az a félmillió ember, akik nemcsak különleges földrajzi fekvésű vidéket, hanem olyan kiváltságos helyzetet is élveznek Dél Tirolban, amelyet Európa számtalan más kisebbsége szívesen mondana magáénak. A két hivatalos nyelvet (olasz, német) használó Dél-Tirol lakosságának autonómiája példamutató a kontinens minden olyan országának, amely nem képes, vagy nem hajlandó méltóan elismerni a területén élő etnikai kisebbség kiérdemelt jogait.

Az első világháború után az összeomlott Habsburg Birodalomtól Olaszországhoz csatolt Dél-Tirol őslakóinak leszármazottai keményen, egy időben fegyverrel is harcoltak Rómával, amíg az 1970-es években végre sikerült eljutniuk a „meszszemenő\" autonómiáig. A „messzemenő\" jelző azonban csak részben sugároz elégedettséget, a dél-tiroliak az október 27-én rendezendő tartományi választáson autonómiájuk további kiépítését követelik, elsődlegesen gazdasági érdekeik elmélyítését, méghozzá hathatós német támogatással. „Tovább akarjuk erősíteni az autonómiát, a cél, hogy felségjogot kapjunk a pénzgazdálkodásban, az igazságszolgáltatásban, a rendőrség felügyeletében is\" – hangzik a dél-tiroli néppárt (SVP) követelése.

Itáliában az egy főre eső évi jövedelem sehol sem olyan magas mint Dél-Tirolban. A tartomány ígéretet kapott arra, hogy az onnan behajtott adó kilencven százalékát visszajuttatják hozzájuk. A nyomasztó államadóssággal, az euróválsággal küszködő Mario Monti vezette központi kormány a gondokra hivatkozva ennek nem tett eleget. A dél-tiroli tartományfőnök, Luis Dunwalder nem akar ugyan változtatni az elosztási kulcson, de az adók behajtását saját jogának követeli, hogy azután annak tíz százaléka a tartományi kasszából jusson át Rómába. „Az a szerencsés, aki kezében tartja a pénzt\" – véli bölcsen a huszonnégy esztendő óta hivatalát betöltő politikus, aki ugyan hajlandó volna akár további milliókkal is támogatni a krízistől gyötört olasz kormányt, de maga akar dönteni az ezt lehetővé tevő takarékossági megszorításokról.

Dél-Tirol örömmel nyugtázza számtalan német, főleg bajor vállalkozás fokozódó érdeklődését is. A sokat ígérő tőkebefektetés elősegítését szolgálta az a Münchenben megrendezett fórum, amelyen több mint hetven cég képviseltette magát. „A német vállalatok tisztán látják az előnyöket, a két nyelvet beszélő szakembereket, az autonómiából adódó stabilitást, a kis- és középvállalatoknak nyújtandó adókedvezményeket, közte az ötéves mentességet az üzemi adó alól, vagy a két évre szóló bérleti támogatást\" – hangoztatta Ulrich Stofner, a dél-tiroliakat a konferencián képviselő BLS-ügynökség igazgatója.

A fővárosban, Bozenben (olaszul Bolzano) működő tartományi kormánynak az energiaszolgáltatás területén is komoly tervei vannak, így 2020-ig az energia hetvenöt százalékát alternatív forrásokból akarja fedezni. Hasonló célokat követ Róma is, s a költségvetés erre negyvenmilliárd eurót irányoz elő. A Dél-Tirolban gyökeret verő német befektetők ugródeszkának használhatják a tartományt és annak előnyös földrajzi helyzetét azon piaci előnyöket is kihasználva, amelyet a szomszédos, dinamikusan működő osztrák, svájci és német gazdaság piaca nyújt.

A hagyományaira büszke és azokat odaadóan ápoló Dél-Tirol eddigi első számú bevételi forrása a turizmus volt. A saját erőre épített gazdaságpolitika új perspektívákat nyithat az 1330-ban első alkalommal kiváltságokat kapott vidék előtt. Az apró falu, Laas máris a régió nemzetközi kapcsolatokat építő éllovasának számít. Az itt kitermelt márványlapok díszítik majd az építés alatt álló New-York-i Ground Zero metróállomást. A presztízsberuházás milliókra rúgó megrendelése öntudatos kijelentésre késztette az amerikaiakkal szerződést kötött Lasa Marmo cég tulajdonosát. „A korlátlan lehetőségek hazájából utazom majd a metróállomás ünnepélyes megnyitására\" – fogalmazott büszkén Georg Lechnert.

Olasz-német helységnévháború

Letörölhetetlen feliratokat eredményező fekete filctollal írják fel olaszul is a helységneveket a csak német nyelvű turistatáblákra a hivatalosan többnyelvű északolasz Alto Adige/Südtirol tartományban. Az MTI által idézett olaszországi sajtó szerint újabb táblaháború robbant ki németek és olaszok között. Az Alto Adige-i hegyekben felállított, kizárólag német nyelvű turistatáblákra az erre járó olasz ajkúak egymás után felírják a helység olasz nevét is. A németeknek szóló tömör kommentárt is fűznek hozzá, amelyeket a németek szintén a táblára írva viszonoznak az olaszoknak.

„A trófeának számító kijavított helységneveket az olaszok az internetes közösségi oldalakon közlik\" – írta a La Repubblica. A névháborút az olasz állam és az autonóm tartomány között a nyáron aláírt megállapodás robbantotta ki. Ennek értelmében a területen lévő, 1526 darab eddig kétnyelvű táblából 135-t az idén nyáron kizárólag német nyelvűre cseréltek le, mivel az ezeken jelzett települések, menedékházak, hegyek, ösvények eredeti neve mindig is német volt.

Az olaszok reakciója nem késett. Michaela Biancofiore, a jobbközép Szabadság Népe (PdL) közigazgatási államtitkára bejelentette, hogy 1526 darab új kétnyelvű táblát küldenek Rómából a tartományba. Az olaszok és németek között régóta dúl a helységnévháború: utoljára 2009-ben cserélték az olaszok által mindenhol olaszra is átírt egynyelvű német táblákat. Dél-Tirolnak ez a része 1946-tól tartozik Olaszországhoz. Az 1972 óta autonóm, több mint egymillió lakosú Trentino-Alto Adige/Südtirol tartományban a tavaly végzett népességszámlálás szerint a lakosság 27 százaléka olasz ajkú. A tartományban elismert nyelvi kisebbségnek számít a ladin, a cimbro és a mocheno is.

Stefan Lázár
A szerző a Magyar Nemzet kölni tudósítója

szóljon hozzá! Hozzászólások

Ezek is érdekelhetik

A rovat további cikkei

2018. július 21., szombat

Holdra szálláshoz fogható szellemi megvalósítás – Kovács István unitárius lelkész ember és vallás szabadságáról

Aki komolyan veszi a saját vallását, komolyan tudja venni a másikat a maga vallásosságának megélésében, el tudja fogadni, hogy ő azon az úton keresi az üdvösségét – jelentette ki a lapunknak adott interjúban Kovács István sepsiszentgyörgyi unitárius lelkész.

Holdra szálláshoz fogható szellemi megvalósítás – Kovács István unitárius lelkész ember és vallás szabadságáról
2018. július 07., szombat

Vegyük az adást, ne csak az érettségit

Tanár úr, az osztályból 18-an vették az érettségit! – jelentette büszkén az egyik tanítványom, amikor az eredményekről érdeklődtem. Nem ez volt a legalkalmasabb pillanat, hogy a magyartalan megfogalmazásra felhívjam a figyelmét, de ez az egyetlen mondat nagyon sok mindenről árulkodik.

Vegyük az adást, ne csak az érettségit
Vegyük az adást, ne csak az érettségit
2018. július 07., szombat

Vegyük az adást, ne csak az érettségit

2018. július 01., vasárnap

Kétszáz éve született Semmelweis Ignác, az anyák tragikus sorsú megmentője

Kétszáz éve született Semmelweis Ignác, „az anyák megmentője” (1818. július 1. – 1865. augusztus 13.). Tragikus sorsú orvos, akinek a temetésén sem kollégái, sem családtagjai nem jelentek meg.

Kétszáz éve született Semmelweis Ignác, az anyák tragikus sorsú megmentője
2018. június 02., szombat

Egész Erdélyt bejárja az igazságos király - Csibi Krisztina, a Magyarság Háza igazgatója a Mátyás király emlékév jelentőségéről

A kolozsvári Mátyás-napok, majd a sepsiszentgyörgyi Szent György Napok után egyre több erdélyi helyszínen találkozhatnak majd az érdeklődők Mátyás királyt és korát idéző programokkal, rendezvényekkel. Az Erdély-szerte esedékes megemlékezésekről a budapesti Magyarság Háza igazgatóját, Csibi Krisztinát kérdeztük.&a

Egész Erdélyt bejárja az igazságos király - Csibi Krisztina, a Magyarság Háza igazgatója a Mátyás király emlékév jelentőségéről
2018. május 06., vasárnap

Megmenthető a magyar orvosképzés? – Kincses Előd marosvásárhelyi ügyvéd írása

Marosvásárhelyi és bukaresti peres tapasztalatom alapján a leghatározottabban ki merem jelenteni azt, hogy a teljes körű magyar nyelvű orvos- és gyógyszerészképzés jövője jogi eszközökkel nem biztosítható.

Megmenthető a magyar orvosképzés? – Kincses Előd marosvásárhelyi ügyvéd írása
2018. április 22., vasárnap

Quo vadis, vásárhelyi magyar orvos­képzés?

‚Oktatótársaim és a magyar hallgatók nevében ma is azt vallom: mi szinte minden lehetségeset megtettünk a demokrácia keretei között, szűkösnek bizonyuló eszköztárunkból ennyire tellett. A helyzet meghaladott bennünket. Mi, tanárok és diákok elsősorban a magyar oktatás lehetőségének a megteremtésében vagyunk, lehetünk felelősek. A kisebbs&am

Quo vadis, vásárhelyi magyar orvos­képzés?
Quo vadis, vásárhelyi magyar orvos­képzés?
2018. április 22., vasárnap

Quo vadis, vásárhelyi magyar orvos­képzés?

2018. április 15., vasárnap

Politikai kérdés az európai kisebbségvédelem – Szalayné Sándor Erzsébet az Európa Tanács romániai jelentéséről

Nem jogi, hanem politikai döntés kérdése, hogy mennyire állítható a nemzetközi jog a kisebbségvédelem szolgálatába – jelentette ki a Krónikának adott interjúban Szalayné Sándor Erzsébet, az Európa Tanács nemzeti kisebbségek védelméről szóló keretegyezménye tanácsadó bizottságának tagja.

Politikai kérdés az európai kisebbségvédelem – Szalayné Sándor Erzsébet az Európa Tanács romániai jelentéséről
2018. április 09., hétfő

Nyelvgazdagító, megmentett székely szókincs - Sántha Attila a Bühnagy székely szótárról

Újabb székelyföldi bemutatókörúton ismerheti meg a nagyközönség a napokban Sántha Attila nemrég napvilágot látott Bühnagy székely szótárát. A kötet megszületéséről, a gyűjtőmunkáról, a székely nyelvi örökségről kérdeztük Sántha Attilát.

Nyelvgazdagító, megmentett székely szókincs - Sántha Attila a Bühnagy székely szótárról
2018. március 25., vasárnap

Szervesülő közeg a Kárpát-medencei irodalom – interjú a friss József Attila-díjas Karácsonyi Zsolt költővel

A vers műfordítás egy ismeretlen nyelvből, a Kárpát-medencében írott mai irodalom egyre inkább szervesülő közegnek tekinthető, és fontosak az olvasókkal való személyes találkozások – ezt vallja többek közt Karácsonyi Zsolt kolozsvári költő, aki március 15. alkalmával vett át József Attila-díjat Budapesten.

Szervesülő közeg a Kárpát-medencei irodalom – interjú a friss József Attila-díjas Karácsonyi Zsolt költővel
2018. március 18., vasárnap

Külön bejáratú, képlékeny igazságok hálójában – Valóságérzékelésünk szubjektivitása az Illegitim című kolozsvári előadásban

Mindenki másként látja, fogja fel és értelmezi a valóságot. Amit látunk, képlékeny, és ha csak kicsit is más szögből próbáljuk nézni mindazt, ami körülvesz bennünket, máris változik a perspektíva, módosulhatnak nemcsak benyomásaink, de véleményünk is.

Külön bejáratú, képlékeny igazságok hálójában – Valóságérzékelésünk szubjektivitása az Illegitim című kolozsvári előadásban